Seite 1
Instrucciones de Servicio Cardadar para baterias de 12/24 V Instruzioni per l’uso Caricabatterie per batterie a 12/24 V Gebruiksaanwijzing Laadapparaat voor 12/24 V accu’s Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich KH, Verkauf Technische Ausrüstung, Postfach 300220, D–70442 Stuttgart 8 789 929 703 (10.96)
Bosch–Erzeu- halten. gnisse überprüfen lassen. Mit den leistungsstarken Werkstatt- F Das Ladegerät ist ausschließ- ladegeräten WL 15 E und WL 20 E lich geeignet zum Laden von mit elektronischer Kennlinienrege- 1 Sicherheitshinweise einwandfreien Standard– und lung können wartungsfreie Batte-...
Hiermit wird bescheinigt, daß das 7. Netzstecker einstecken. 6 Technische Daten Ladegerät WL 15 E / WL 20 E in 8. Nur bei WL 20 E: Übereinstimmung mit den Bestim- Ladestrom am Drehsteller (4) mungen der EN 55014 funkentstört...
Seite 4
1 Safety instructions ries can be charged with the power- for Bosch products. ful workshop charger WL 15 E and F The charger is exclusively Carefully read through WL 20 E with electronic characteri- designed for charging fault–...
(4). It is herewith certified that chargers F The instructions of the bat- WL 15 E and WL 20 E are provided 6 Technical data with a radio interference suppressor tery manufacturer must be in compliance with the regulations of...
Seite 6
Débrancher la fiche mâle de la du produit. Les puissants chargeurs d’atelier prise de courant. WL 15 E et WL 20 E à régulation Faire vérifier la batterie par un électronique de la caractéristique 1 Règles de sécurité service après-vente pour pro- permettent de charger ”les batteries...
Nous certifions par la présente que Dimensions L x l x h: passer 20% de la capacité de la le chargeur WL 15 E / WL 20 E est 140 x 265 x 180 mm batterie (Ah). antiparasité en application des dis- positions règlement...
Seite 8
Desenchufar el enchufe de la Con los potentes equipos cargado- red. 1 Precauciones res de taller WL 15 E y WL 20 E, con Mandar revisar la batería por de seguridad regulador electrónico de la curva ca- un Servicio Postventa para racterística de carga, se pueden...
Por la presente se certifica que el F Al ajustarse la corriente de 3. Comprobar la tensión nominal equipo cargador WL 15 E / WL 20 E carga se tendrán que respetar de la batería. se encuentra radiodesparasitado de...
Seite 10
Far controllare la batteria Con i potenti dispositivi di carica indicato e tenete sempre a presso un centro assistenza WL 15 E e WL 20 E con regolazione portata di mano le istruzioni Bosch. elettronica del diagramma si pos- per l’uso! sono caricare batterie senza manu- F Il caricabatterie è...
Con la presente si certifica che il funzionare, occorre far verificare zioni del costruttore della bat- caricabatterie WL 15 E / WL 20 E è l’apparecchio da un centro teria! munito de soppressione dei radiodi- assistenza Bosch.
Seite 12
Bosch-produkten laten den. controleren. Met de garage–oplaadapparaten F Het oplaadapparaat is uitslui- met groot vermogen WL 15 E en tend geschikt voor het opla- WL 20 E met elektronische karakte- 1 Veiligheidsinstructies den van correct werkende ristiekregeling...
Hierbij wordt verklaard dat de accu- De laadstroom dient bij lader WL 15 E / WL 20 E in overeen- deze toepassing niet groter 6 Technische stemming met de bepalingen van de te zijn dan 20% van de EN 55014 ontstoord is.
Seite 14
WL 15 E 12 V AMPERE 24 V WL 20 E 12 V AMPERE 24 V...
Seite 15
Regionlae selskaper og utenlaandske agenturer i Europa Maahantuojat ja ulkomaanedustukset Europassa Avrupa’daki sube sirketalerimiz ve temsilciliklerimiz Belgien S Belgique S België Italien S Italia Schweden S Sverige N.V. Robert Bosch S.A. Robert Bosch S.p.A. Robert Bosch Aktiebolag Rue de Genesse 1 Via Petitti, 15 Isafjordsgatan 15 B–1930 Bruxelles...