CZ
Než si připravíte svůj první šálek kávy
• Přečtěte si pečlivě provozní a bezpečnostní pokyny!
• Zkontrolujte napětí v domě (musí odpovídat
informacím na dně kávovaru).
• Zapněte do zásuvky – kabel lze prodloužit nebo
zkrátit pomocí ukládacího prostoru pro kabel ( ).
• Vnitřní části kávovaru vyčistěte dvojím úplným
vařením pouze s čistou vodou (viz "Příprava kávy"
body 1 – 8, ale bez použití filtračního sáčku a kávy).
Příprava kávy
1. Otevřete víko filtru ( ).
2. Naplňte nádobu na vodu ( ) potřebným
množstvím čerstvé studené vody. Požadované
množství šálků můžete určit pomocí stupnice se
šálky na nádobě na vodu ( ) (symbol malého šálku
= 90 ml hotové kávy na šálek, symbol velkého šálku
= 125 ml hotové kávy na šálek).
3. Poskládejte filtrační sáček Melitta
®
o rozměru 1x4
a umístěte jej do filtru ( ).
4. Do filtru nasypte potřebné množství mleté kávy
(doporučení: 1 odměrka = 6 g na šálek).
5. Uzavřete víko filtru.
6. Pouze LOOK De Luxe: Aroma-Selector Vám
umožní vybrat si výslednou kávu – od jemné po
silnou – podle Vaší
osobní chuti ( ).
7. Do přístroje vložte thermokonvici i s vikem.
Systém drip-stop ( ) je otevřený. Bez použití vika
funkce drip-stop nefunguje. Hrozi přetečeni filtru.
8. Zapněte přístroj – rozsvítí se spínač ( ). Spustí se
vaření.
9. Pouze LOOK De Luxe je vybaven funkcí
automatického vypnutí – přístroj se automaticky po
20 minuta'ch vypne.
Mezi dvěma vařícími cykly přístroj vypněte a nechte
jej přibližně 5 minut vychladnout.
Čištění a údržba
• Před čištěním přístroje vždy vyjměte zástrčku
ze zásuvky.
• Přístroj ani kabel nikdy nenamáčejte ve vodě.
• Používejte měkký vlhký hadřík a z vnějšku umyjte
vodou.
• Vložku filtru lze mýt v myčce na nádobi.
• Odstranění vodního kamene: Pravidelné odstraňování
vodního kamene zajistí dokonalý provoz, doporučuje-
me jej odstraňovat po každých 40 filtracích.
Používejte přípravky na odstranění vodního kamene.
Příprava a použití přípravku na odstranění vodního
kamene je popsána výrobcem na jejich obalu.
12
Bezpečnostní pokyny
! Když je přístroj zapnutý, některé jeho části (např.
varná deska) se zahřívají. Nedotýkejte se –
nebezpečí popálení!
! Vždy uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
! Nikdy nedopusťte, aby se kabel dostal do styku s
varnou deskou.
! Při čištění a v případě dlouhodobé nepřítomnosti
vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
! Zařízení nikdy nenamáčejte ve vodě.
! Skleněná konvice není vhodná do mikrovlnné trouby.
! Nepoužívejte horkou vodu. Do nádoby na vodu
lijte pouze čerstvou studenou vodu.
! Během vaření kávy neotevírejte víko filtru.
! Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí)
se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální
schopností nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo
s nedostatkem znalostí, pokud nejsou pod dohle-
dem osoby, která zodpovídá za jejich bezpečnost
®
nebo pokud nedostanou pokyny, jak přístroj
používat.
! Vždy uchovávejte přístroj mimo dosah dětí, pro
zajištění jejich bezpečnosti musejí být pod dohle-
dem, aby se zajistilo, že si s ním nebudou hrát.
! Výměnu kabelu a všechny další opravy smějí pro-
vádět pouze oprávněná servisní střediska pro
zákazníky Melitta nebo osoby s podobnou kvalifikací.
Enne esmakordset kasutamist
• Palun lugege enne esmakordset kasutamist tingimata
kasutusjuhend ja ohutusjuhised hoolikalt läbi!
• Kontrollige võrgupinget: toitepinge teie majapidami-
ses peab vastama seadme all olevale andmeplaadile
märgitud andmetele.
• Ühendage seade vooluvõrku. Paigutage üleliigne juhe
korralikult juhtmehoidikusse. ( )
• Loputage seade puhta külma veega läbides kaks
kohvikeetmise täistsüklit (vaata „Kohvi valmistamine",
punktid 1 – 8, kuid ilma filtri
®
ja jahvatatud kohvita).
Kohvi valmistamine
1. Avage filtri kaas ( ).
2. Valage klaaskannuga soovitud kogus värsket külma
vett veemahutisse ( ). Mahutil oleva skaala abil
( ) saate te soovitud tasside kogust hinnata.
(väikese tassi tähis = ca 85 ml valmis kohvi tassi
kohta, suure tassi tähis = ca 125 ml valmis kohvi
tassi kohta)
3. Murdke Melitta
®
1x4
®
paberfiltri servad tagasi ja
asetage see filtrisse ( ).
4. Pange jahvatatud kohvi (soovitav: ühe suure tassi
kohta 1 mõõtlusikatäis kohvipulbrit = 6g) filtrisse.
5. Sulgege filtri kaas.
6. AINULT LOOK De Luxe:
Kasutades aroomiselektorit, võid valida vastavalt
oma soovile erinevate tulemuste vahel, kas kange
või lahja.
7. Aseta kohale kaanega termoskann.Tilgapüüdja jääb
lahti ( ). Kannu kaas on vajalik , et tilgapüüdja
täidaks oma ülesande. Kui kasutada kannu ilma
kaaneta, ei hakka tilgapüüdja tööle ja see või
põhjustada ülevoolamist.
8. Lülita seade sisse – sisse-/väljalülitamise nupu
valgustus süttib ( ). Keetmisprotsess algab.
9. Ainult LOOK De Luxe on varustatud
automaatse väljalülitusega – seade lülitub välja 20
minuti möödudes. Kahe keetmistsükli vahel tuleks
seade välja lülitada ja jätta umbes 5 minutiks
jahtuma.
10. Kohvi väljavalamiseks tuleb vajutada kannu kaanel
olevat hooba.
Lülitage seade 2 kohvikeetmise tsükli vahel välja ja
laske sel umbes 5 min maha jahtuda!
Puhastamine ja hooldus
• Enne puhastamist tuleks alati pistik pistikupesast
välja tõmmata.
• Seadet või voolujuhet ei tohiks kunagi vette panna.
• Väliseks puhastamiseks kasuta pehmet ja niisket riiet.
• Filtrit võib pesta nõudepesumasinas.
• Katlakivi eemaldamine: regulaarne katlakivi eemalda-
mine kindlustab seadme korraliku toimimise. Me
soovitame puhastada seadet iga 40 filtratsiooni järel.
Sega ja kasuta katlakivi eemaldajat vastavalt tootja
juhistele.
Termokann
• Ära kunagi sega kannu sisu metall-lusikaga, ära pane
kannu jäätükke või mullijooke, et vältida kannu
klaassisu kahjustamist.
• Ära aseta kannu pliidi plaadile või mikrolaineahju.
• Püüa vältida äärmuslikke temperatuure.
• Kannu kukkumine või tugev löök võib kahjustada
kannu klaassisu. Sellest ei tohi enam juua, kuna
vedelik võib sisaldada klaasikilde.
• Ära aseta täis kannu maha – vedelik võib välja
voolata.
• Ära kasuta seadmes piimatooteid või lastetooteid -
võib tekkida bakterite vohamine.
Ohutusjuhised
! Kui seade on välja lülitatud , kuumenevad mõned
selle osad. Ära puuduta – põletusoht!
! Hoia seadet alati lastele ligipääsmatus kohas.
! Puhastamiseks ja pika eemaloleku ajaks võta alati
pistik pistikupesast välja.
! Ära kunagi aseta seadet vette.
! Ära kasuta kuuma vett. Veepaaki tuleb täita alati
külma värske veega.
! Ära ava kaant keetmisprotsessi ajal.
! See seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele,
kes on piiratud füüsilise, sensoorse või vaimse
tegevusega (sealhulgas ka lastele). Samuti ei tohi
seda teadmiste ja kogemuste omandamise
eesmärgil ilma isikuteta, kes on vastutavad nende
ohutuse eest või on saanud seadme kasutamiseks
juhiseid.
! Hoia alati seadet väljaspool laste haardeulatust.
Lastele tuleb selgitada, et nad ei tohi seadmega
mängida.
! Juhtme asendamine ja kõik muud parandused
peavad toimuma kvalifitseeritud Melitta
klienditeendinduskeskuse poolt või sama
kvalifitseeritud isiku poolt.
EE
13