Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MSW -ARW3/8 Bedienungsanleitung Seite 13

Ratschenschrauber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NAMEPLATE TRANSLATIONS
Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
3/8'' Air Ratchet Wrench
Model: MSW-ARW3/ 8
Max. Air pressure: 6,3 Bar
n0: 180 rev/min
Production Year:
Serial No:
Design Made In Germany
expondo.de
Producent: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Klucz zapadkowy 3/8''
Model: MSW-ARW3/8
Max. ciśnienie: 6,3 Bar
n0: 180 obr/min
Rok produkcji:
Numer serii:
Design Made In Germany
expondo.de
Produttore: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Chiave a bussola pneumatica – 3/8"
Modello: MSW-ARW3/8
Massima pressione dell'aria: 6,3 Bar
n0: 180 rev/min
Anno di produzione:
Numero di serie:
Design Made In Germany
expondo.de
Výrobce: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Ráčnový šroubovák
Model: MSW-ARW3/8
Maximální tlak: 6,3 Bar
n0: 180 Ot/min
Rok výroby:
Sériové číslo:
Design Made In Germany
expondo.de
24
Hersteller: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Ratschenschrauber
Modell: MSW-ARW3/8
Max. Arbeitsdruck : 6,3 Bar
n0: 180 U/min
Produktionsjahr:
Ordnungsnummer:
Design Made In Germany
expondo.de
Fabriquant: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Clé à cliquet pneumatique
Modèle: MSW-ARW3/8
Pression de l'air max: 6,3 Bar
n0: 180 tr/min
Année de production:
Numéro de série:
Design Made In Germany
expondo.de
Fabricante: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Llave de carraca neumática 3/8"
Modelo: MSW-ARW3/8
Presión de aire máx: 6,3 Bar
n0: 180 giri/min
Anno di produzione:
Numero di serie:
Design Made In Germany
expondo.de
Rev. 27.09.2017
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ
EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE |
Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de
2017/19-09/82
conformidad | Prohlášení o shodě ES,
Hersteller (Name, Adresse) | Manufacturer (name, address) | Producent (nazwa, adres) | Fabricant (nom, adresse) |
Produttore
(denominazione,
sede)
|
Fabricante
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra, Poland, EU
Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z pełną
odpowiedzialnością deklaruje, że | Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, DICHIARO che | Bajo
mi total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:
Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: Ratschenschrauber | 3/8" Air Ratchet Wrench | Klucz
zapadkowy 3/8" | Clé à cliquet pneumatique | Chiave a bussola pneumatica - 3/8" | Llave de carraca neumática 3/8" |
Ráčnový šroubovák
Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-ARW3/8
Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové č íslo:
000000000000 – 999999999999
die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spełnia zasadnicze wymagania | est
conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes
requisitos básicos | splňuje základní požadavky:
MD 2006/42/EC,
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the
requirements of the following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce
produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti
norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | kromě toho
splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných norem:
EN ISO 11148-6:2012.
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt
keine Komponenten, die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten
Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z
o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. | This declaration relates
exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or
modifications carried out subsequently are expressly excluded. The present declaration ceases to be valid in the event that
the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product's
technical documentation., The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp.
k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w
jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub
przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Dokumentacja techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO
Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem jest Piotr R. Gajos. | Cette délaration concerne
exclusivement le produit dans l'éat dans lequel il a ééintroduit sur le marchéet ne comprend aucun composant, déontage
ou autre modification ajoutéou effectuépar l'utilisateur final. La documentation technique se trouve au sièe de l'entreprise
EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R.
Gajos. | La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente allo stato del macchinario al momento dell´immissione
sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa
documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell´azienda EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., ed in merito ad
un´eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena titolarità Piotr R. Gajos. | Esta declaración se
refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el mercado con exclusión de los elementos añadidos
y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final., La documentación técnica se encuentra en el
domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad decide la persona autorizada para ello, Piotr
R. Gajos. | Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se
na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele.
Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k
tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.:
Gdynia, 19-09-2017
Ort, Datum | Place, Date | Miejsce,
Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |
Data | Lieu, Date | Luogo, Data |Lugar,
Firma | Firma, | Podpis
Fecha | Místo, Datum
nDoC
www.riskCE.pl
Rev. 27.09.2017
(nombre,
dirección)
|
Výrobce
(jméno,
adresa):
Piotr R. Gajos
Ingenieur für die
Richtlinienüberprüfung der Produkte |
Product Compliance Engineer |
Inżynier ds. Oceny
zgodności produktów | Ingénieur
responsable des analyses de conformité des
produits | Ingegnere della sicurezza dei
prodotti| ingeniero para la evaluación de la
directiva de productos |
inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků
Name, Vorname, Stelle | Name, function, | Imię,
Nazwisko, Funkcja | Nom, Prénom, Position |
Cognome, Nome, Titolo del responsabile, |
Apellidos, Nombre, Puesto | Příjmení, Jméno, místo
rev.29-05-2017
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis