10. ENERGIEZUINIGHEID...................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Seite 4
Bedien het apparaat niet met een externe timer of een • apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
NEDERLANDS het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN voorkomen dat de onderkant kan Dit apparaat is geschikt voor de worden aangeraakt. volgende markten: BE LU 2.2 Aansluiting aan het 2.1 Montage...
• Gebruik geen meerwegstekkers en geldende installatieregels. Let op de verlengsnoeren. vereisten voor voldoende ventilatie. • Zorg dat u de hoofdstekker (indien 2.4 Gebruik van toepassing) of kabel niet beschadigt. Neem contact op met WAARSCHUWING! onze service-afdeling of een...
NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Risico op schade aan het WAARSCHUWING! apparaat. Verwijder de toetsen, knoppen of pakkingen niet • Zet geen heet kookgerei op het van het bedieningspaneel. bedieningspaneel. Er kan water in het apparaat • Laat kookgerei niet droogkoken. komen en schade •...
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Normale brander Multibrander Sudderbrander Bedieningsknoppen 3.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi‐ male gastoevoer geen gastoevoer / uit- stand minimale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Seite 9
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Draai als de brander per Ga voorzichtig te werk bij het ongeluk uit gaat de gebruik van branders (open bedieningsknop naar de uit vuur) in de keuken. De stand en probeer na fabrikant kan niet minimaal 1 minuut de aansprakelijk gesteld brander weer aan te steken.
5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Zorg dat de handvaten van Veiligheid. de pot niet boven de voorste rand van het werkblad 5.1 Kookgerei komen. LET OP! LET OP! Zorg dat de potten zich in...
NEDERLANDS 6.2 Pannendragers 6.3 De kookplaat schoonmaken • Verwijder direct: gesmolten plastic, De pansteunen zijn niet gesmolten folie, suiker en bestand tegen afwassen in suikerhoudende gerechten. Anders een afwasautomaat. Ze kan het vuil de kookplaat moeten met de hand worden beschadigen.
7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als de De kookplaat is niet aan‐ Controleer of de kookplaat vonkontsteking wordt ge‐ gesloten op een stopcon‐...
NEDERLANDS 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
Seite 14
De controle van de staat van de flexibele bewegende onderdelen, of dat ze niet leiding bestaat erin te controleren of: vastgeklemd worden. Wees ook • de leiding geen barsten, sneden, voorzichtig wanneer de kookplaat wordt vlekken of brandsporen vertoont op samengebracht met een oven.
NEDERLANDS 1. Steek de brander aan. • Trek niet aan het netsnoer om het 2. Draai de knop naar de minimale apparaat los te koppelen. Trek altijd stand. aan de stekker. 3. Verwijder de knop. • Er is brandgevaar als het apparaat 4.
Seite 16
650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 400 mm 50 mm Als er op een afstand van 400 mm boven de kookplaat een meubelstuk is geïnstalleerd, moet er een minimale veiligheidsafstand van 50 mm aan beide zijden van de kookplaat zijn.
NEDERLANDS min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Seite 23
FRANÇAIS fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
50 °C à la température ambiante. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les • dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
FRANÇAIS • Assurez-vous qu'une protection anti- compatibles avec le réglage de électrocution est installée. l'appareil. • Utilisez un collier anti-traction sur le • Assurez-vous que l'air circule autour câble. de l'appareil. • Assurez-vous que le câble • Les informations concernant d'alimentation ou la fiche (si présente) l'alimentation en gaz se trouvent sur n'entrent pas en contact avec les...
• Les vapeurs dégagées par l'huile très par exemple la puissance de la chaude peuvent provoquer une ventilation mécanique si la pièce en combustion spontanée.
FRANÇAIS 2.7 Maintenance • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la • Pour réparer l'appareil, contactez un marche à suivre pour mettre l'appareil service après-vente agréé. au rebut. • Utilisez exclusivement des pièces • Débranchez l'appareil de d'origine.
4.1 Vue d'ensemble des AVERTISSEMENT! brûleurs Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de la flamme. 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale (...
FRANÇAIS ATTENTION! Le générateur d'étincelles En cas de coupure peut s'activer d'électricité, vous pouvez automatiquement lorsque allumer le brûleur sans vous allumez l'alimentation dispositif électrique : pour secteur, après l'installation cela, approchez une flamme ou après une coupure de du brûleur, tournez la courant.
5.2 Diamètres des récipients Brûleur Diamètre du Utilisez uniquement des récipient récipients dont le diamètre (mm) correspond aux dimensions Semi-rapide 120 - 240 des brûleurs. Auxiliaire 80 - 180 Brûleur Diamètre du récipient (mm) Multi couronne 180 - 260 6.
FRANÇAIS • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à...
Seite 32
Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. Le chapeau et la couronne Placez correctement le du brûleur sont mal posi‐...
FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
Seite 34
• il ne présente aucune fente, coupure, parties mobiles ni être comprimés. Soyez marque de brûlure sur les deux également vigilant lorsque la table est extrémités et sur toute sa longueur ;...
FRANÇAIS 8.4 Réglage au niveau minimal • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil (uniquement pour la Belgique) installé. • Ne tirez jamais sur le câble Pour régler le niveau minimal des d'alimentation pour débrancher brûleurs : l'appareil.
Seite 36
8.7 Montage Si un meuble est installé à 400 mm au-dessus de la table de cuisson, vous devez laisser une distance de sécurité minimale de 50 mm à gauche ou à droite du bord de la table de cuisson.
FRANÇAIS 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte A) joint fourni B) équerres fournies min 6 mm min 30 mm min 5 mm...
Seite 38
9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = Gaz d'origine : 9 kW PUISSANCE TOTA‐ G20 (2E) 20 mbar (LU) = 9 kW LE : Gaz de remplace‐ G30 (3+) 28-30 mbar = 629 g/h ment : G31 (3+) 37 mbar = 618 g/h Alimentation électri‐...
FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EGH6343BOX Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 55.2% Arrière droit - Semi-rapide 55.2% Efficacité...
9. TECHNISCHE DATEN..................56 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
DEUTSCH Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, • dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche.) WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen •...
Typenschild den Daten Ihrer müssen aus dem Halter entfernt Stromversorgung entsprechen. werden können), Erdschlüsse, Wenden Sie sich anderenfalls an eine Kontakte. Elektrofachkraft. • Die elektrische Installation muss eine • Achten Sie darauf, dass das Gerät Trenneinrichtung aufweisen, mit der ordnungsgemäß...
Seite 45
DEUTSCH • Legen Sie kein Besteck und keine und einem Durchmesser, der größer Topfdeckel auf die Kochzonen. als der der Brenner ist. Anderenfalls werden sie sehr heiß. • Achten Sie darauf das Kochgeschirr • Bedienen Sie das Gerät nicht mit mittig auf die Brenner zu stellen.
• Schalten Sie das Gerät vor dem • Für Informationen zur Reinigen aus und lassen Sie es ordnungsgemäßen Entsorgung des abkühlen. Geräts wenden Sie sich an die • Trennen Sie das Gerät vor zuständige kommunale Behörde vor Wartungsarbeiten von der Ort.
DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel Seien Sie bei der "Sicherheitshinweise". Verwendung von offenem Feuer in der Küche 4.1 Brennerübersicht besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die maximale Gaszufuhr (...
VORSICHT! Das Kochfeld wird mit Wenn kein Strom zur Ventilen mit einem stetigen Verfügung steht, können Sie Stellverhalten geliefert. Sie den Brenner auch ohne ermöglichen eine präzisere Strom zünden. Bringen Sie Einstellung der Flamme. eine Flamme in die Nähe des Brenners, drehen Sie 4.3 Abschalten des Brenners...
DEUTSCH 5.2 Durchmesser des VORSICHT! Kochgeschirrs Achten Sie darauf, dass sich die Topfböden nicht über Verwenden Sie nur dem Einstellknopf befinden, Kochgeschirr mit einem da anderenfalls die Flamme Durchmesser, der der Größe den Einstellknopf erhitzen der Brenner entspricht. könnte. VORSICHT! Brenner Durchmesser Achten Sie darauf, dass die...
3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lebensmittel. Andernfalls können die Topfträger nach der Reinigung Verschmutzungen das Kochfeld wieder ordnungsgemäß eingesetzt beschädigen. Achten Sie darauf, dass haben. sich niemand Verbrennungen zuzieht. 4. Damit der Brenner korrekt • Folgendes kann nach funktioniert, stellen Sie sicher, dass ausreichender Abkühlung des...
Seite 51
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, brannt. dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Brennerdeckel und Bren‐ Bringen Sie die Brenner‐ nerkrone sitzen nicht rich‐...
7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
DEUTSCH eines flexiblen Edelstahlrohrs mit Gas- • es leicht untersucht und sein Zustand Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei überprüft werden kann. Verwendung flexibler Metallrohre muss Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs darauf geachtet werden, dass sie nicht ist auf Folgendes zu achten: mit beweglichen Teilen in Kontakt •...
Seite 54
1. Zünden Sie den Brenner. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn 2. Drehen Sie den Knopf auf die Sie das Gerät von der kleinste Flamme. Stromversorgung trennen möchten. 3. Ziehen Sie den Einstellknopf ab. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Seite 55
DEUTSCH 8.7 Montage Befindet sich 400 mm über dem Kochfeld ein Einbaumöbel, muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 mm links oder rechts von der Kochfeldkante eingehalten werden. min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 400 mm 50 mm...
Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern min 6 mm min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Küchenschrank mit Backofen...