Seite 1
® FUNK-GRILL - THERMOMETER FUNK-GRILLTHERMOMETER Bedienungs- und Sicherheitshinweise THERMOMÈTRE DE CUISSON ÉLECTRONIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TERMOMETRO RADIOCONTROLLATO PER BARBECUE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 283328...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 37...
Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheits hinweise beachten! Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien Gleichstrom LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. °C Celsius °F Fahrenheit Funk-Grillthermometer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sender Sender (mit Magnet) Temperaturfühler (mit Kabel) Stecker (Temperaturfühler) Buchse (Temperaturfühler) Rote LED-Anzeige Batteriefach EIN- / AUS-Schalter Batteriefachdeckel Klettverschluss LC-Display Fleischart Aktuelle Temperatur Garzustand Gartemperatur Technische Daten Empfänger: Batterie: 2 x 1,5 V Tempe ratur - messbereich: 0 °C–300 °C / 32 °F–572 °F Sendebereich: ca.
Seite 8
Halten Sie Kinder stets vom Pro- dukt fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen.
Seite 9
dem Produkt kann zu Verletzungen führen. Stellen Sie sicher, dass sich weder andere Personen, insbesondere Kinder, noch Tiere am Produkt verbrennen können. Tragen Sie immer Schutzhand- schuhe, wenn Sie den Temperatur- fühler oder das Übertragungskabel während oder nach der Benutzung berühren.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist, wenn Sie es nicht benutzen. Verwenden Sie das Produkt nicht, während es regnet. Das Produkt ist nicht wasserdicht. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGE-...
SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Be- rührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz- handschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Bat- terien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädi- gungen zu vermeiden.
E ntfernen Sie den Klettverschluss hinter dem Batteriefachdeckel Ö ffnen Sie den Batteriefachdeckel , indem Sie den Verschluss in dessen Richtung ziehen. S etzen Sie zwei Batterien, 1,5 V AAA, in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+ und –). Diese wird im Inneren des Batteriefachs angezeigt.
rote LED-Anzeige wird während des Betriebs dauerhaft blinken. S chalten Sie den Empfänger ein, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter am Boden des Empfängers auf „ON“ stellen. Ein Signal ertönt und das LC-Display leuchtet einmal kurz mit blauem und rotem Hintergrundlicht auf. Hinweis: Wenn der Temperaturfühler nicht mit dem Sender...
LC-Display Bedeutung WELL Durchgebraten M WELL Fast durchgebraten MEDIUM Halb durchgebraten M RARE Rosa RARE Blutig D rücken und halten Sie die „Modus“-Taste etwa 3 Sekunden, um die Gartemperatur manuell einzustellen. Die Gartemperatur fängt an zu blinken. Sie können die Gartemperatur nun manuell über die „Min / +“...
Fleischstücke ebenso die gewünschte Garstufe erreicht haben. Weitere Teile Bratgut können nun entsprechend der gewünschten Garstufe zubereitet werden. Timer-Funktion S ollten Sie mit der erreichten Garstufe nicht zu- frieden sein und weiter braten wollen, so können Sie die Timer-Funktion des Empfängers ver- wenden.
W ählen Sie die gewünschte Zeit, indem Sie die „Min / +“ -Taste oder „Sek / –“ -Taste drücken. Wenn Sie die Tasten länger drücken, wird die Zeiteinstellung beschleunigt. D rücken Sie die „Garstufe / Start“-Taste , um den Countdown zu beginnen. Das LC-Display zeigt die verbleibende Zeit an.
mithilfe des mitgelieferten Klettverschlusses an einem Griff (zum Beispiel eines Grills) zu befestigen. Hinweis: Die Reichweite beträgt etwa 15 Meter. Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen Sen- und Empfänger nicht größer ist, sonst wird eine genaue Temperaturmessung unmöglich. Reinigung und Pflege Q Hinweis: Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch.
Fehler Ursache / Lösung Die rote LED-An- Sind die Batterien verbraucht? zeige Setzen Sie neue Batterien ein. Sender leuchtet nicht. Die Anzeige des Setzen Sie die Batterien erneut LC-Displays in den Empfänger ein. des Empfängers ist nicht korrekt. Die aktuelle Tem- Sind die Batterien verbraucht? peratur zeigt...
Wir OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk- Grillthermometer · Model-Nr.: HG02064, Version: 12 / 2016, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EG übereinstimmt.
Seite 20
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati- onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro- duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z.
Seite 21
Légende des pictogrammes utilisés ....Page 22 Introduction .......... Page 22 Utilisation conforme ........Page 22 Descriptif des pièces ........Page 22 Caractéristiques techniques ....... Page 23 Contenu de la livraison ......Page 23 Consignes de sécurité ....Page 23 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et consignes de sécurité ! Le produit répond aux directives euro- péennes appliquées spécifiquement pour ce type de produit Courant continu UTILISATION ALIMENTAIRE ! Les propriétés de goût et d'odeur ne sont pas influencées par ce produit. °C Celsius °F...
Émetteur Émetteur (avec aimant) Capteur de température (avec câble) Fiche (capteur de température) Prise (capteur de température) Voyant LED rouge Compartiment à piles Interrupteur MARCHE / ARRÊT Couvercle du compartiment à piles Fermeture auto-agrippante Écran à cristaux liquides Type de viande Température actuelle État de la cuisson Température de cuisson...
Seite 24
le matériel d'emballage. Risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir le produit à l'écart des enfants. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites ou man- quant d'expérience et de connais- sance, s'ils sont surveillés ou s'ils...
Seite 25
problème au niveau du produit, adressez-vous à un électricien. ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! Une manipulation inappropriée du produit peut en- traîner des blessures. Assurez-vous qu'aucune autre per- sonne, notamment un enfant, ou encore un animal, ne puisse se brûler au contact du produit. Toujours porter des gants de pro- tection, lorsque vous touchez le capteur de température ou le câble...
Ne pas exposer le récepteur ou l'émetteur à l'humidité. Assurez-vous que le produit est éteint, lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne pas utiliser le produit lorsqu'il pleut. Le produit n'est pas étanche. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants.
cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endom- magées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau.
Avant la mise en service Retirez entièrement les matériaux composant l'emballage. Mise en place / remplacement des piles (émetteur) Assurez-vous que le produit est éteint, avant de mettre en place / de remplacer les piles. Retirez la fermeture auto-agrippante derrière le couvercle du compartiment à...
Choisir l'unité de température Vous pouvez sélectionner l'unité de température affichée, en déplaçant dans la position souhaitée (°C ou °F) le sélecteur de mode dans le com- partiment à piles Mise en service Allumez l'émetteur , en basculant sur ON l'in- terrupteur ON / OFF situé...
Hamburger Poisson A ppuyez sur la touche «Garstufe / Start» , afin de paramétrer le niveau de cuisson. Chaque pres- sion de touche modifie la sélection dans l'ordre affiché, selon l'illustration suivante. La température actuellement préréglée s'affiche désormais comme température de cuisson sur l'écran à...
Seite 31
Peu de temps après, la prise de température et la température à cœur de la viande s'affichent sur l'écran à cristaux liquides comme température actuelle Au fil de la cuisson, la température actuelle augmente, jusqu'à atteindre la température de cuisson Dès que la température de cuisson est atteinte, l'écran à...
Fonction minuteur Si vous n'êtes pas satisfait du niveau de cuisson atteint, et si vous souhaitez poursuivre la cuisson, vous pouvez alors utiliser la fonction minuteur du récepteur Appuyez une fois sur la touche «Modus» , afin d'activer la fonction minuteur. L'écran à cristaux liquides bascule désormais sur la fonction mi- nuteur, comme indiqué...
de cuisson ou sur vos vêtements (ceinture, poche de pantalon, de chemise ou de tablier). Le clip de fixation contient deux aimants, qui per- mettent de fixer le récepteur à une surface aimantée. Position de l'émetteur Au moyen des deux aimants situés au dessous de l'émetteur , vous pouvez le placer sur une surface magnétique.
Solution aux problèmes Q Dysfonctionne- Cause / solution ment Le produit ne fonc- Les piles sont-elles usagées ? tionne pas. Insérez des piles neuves. L'écran à cristaux Les piles sont-elles usagées ? liquides Insérez des piles neuves. faiblement éclairé sur le récepteur Le voyant LED Les piles sont-elles usagées ? rouge...
: Thermomètre de cuisson électronique réf. de modèle : HG02064, version : 12 / 2016, faisant l'objet de cette déclaration, est en conformité avec les normes / documents normatifs de la directive 1999 / 5 / CE.
Seite 36
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à comp- ter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait sur- venir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
Seite 37
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 38 Introduzione ........Pagina 38 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 38 Descrizione dei componenti ....Pagina 38 Dati tecnici ..........Pagina 39 Contenuto della confezione ....Pagina 39 Avvertenze per la sicurezza ........Pagina 39 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ......Pagina 42 Prima della messa in funzione...
Legenda dei pittogrammi utilizzati Osservare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore per questa tipologia di prodotto. Corrente continua PER USO ALIMENTARE! Le peculiarità gustative e olfattive non verranno pre- giudicate utilizzando questo prodotto. °C Celsius °F...
Trasmettitore Trasmettitore (con calamita) Sensore di temperatura (con cavo) Spina (del sensore di temperatura) Presa (del sensore di temperatura) Indicatore a LED rosso Vano portabatterie Interruttore ON / OFF Coperchio del vano portabatterie Chiusura a strappo Display a cristalli liquidi Tipo di carne Temperatura attuale Stato di cottura...
Seite 40
Possibile rischio di soffocamento. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Questo prodotto può essere utiliz- zato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oltreché...
Seite 41
prodotto, rivolgersi ad uno spe- cialista. ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOTTATURA! Un maneggio improprio del prodotto può pro- vocare lesioni. Assicurarsi che né altre persone, in modo particolare bambini, né animali si scottino con il prodotto. Indossare sempre guanti protettivi quando si tocca il sensore di tem- peratura o il cavo di trasmissione durante o dopo l'uso.
Non utilizzare il prodotto sotto la pioggia. Il prodotto non è imper- meabile. Avvertenze di sicurezza per batterie / accumu- latori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLO- SIONE! Non ricaricare...
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono cor- rodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Qualora si rilevassero perdite dalle batterie, rimuoverle immediatamente dal prodotto per evitare danni. Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso tipo.
A prire il coperchio del vano portabatterie tirando la chiusura verso di esso. I nserire due batterie da 1,5 V AAA, nel vano portabatterie . Prestare attenzione alla polarità corretta (+ e -). Essa è indicata nella parte interiore del vano portabatterie C ollocare nuovamente il coperchio del vano por- tabatterie sul vano portabatterie...
A ccendere il ricevitore , impostando l'interruttore ON / OFF sulla parte inferiore del ricevitore su „ON“. Sarà udibile un segnale acustico e il di- splay a cristalli liquidi lampeggerà una volta brevemente con una luce di sottofondo blu o rossa. Nota: quando il sensore di temperatura non è...
Display a cri- Significato stalli liquidi WELL Ben cotto M WELL Quasi completamente cotto MEDIUM Cottura media M RARE Rosa RARE Al sangue P remere il tasto „Modus“ e tenerlo premuto per circa 3 secondi, per impostare manualmente la temperatura di cottura .
griglia dello stesso spessore, peso e qualità, si suppone che anche questi pezzi di carne abbiano raggiunto il livello di cottura desiderato. Ulteriori parti dell'alimento da cucinare possono ora essere preparate secondo il livello di cottura desiderato. Funzione Timer Qualora non si fosse soddisfatti del livello di cot- tura e si desiderasse continuare a cuocere, sarà...
S elezionare il tempo desiderato, premendo il tasto „Min / +“ o il tasto „Sek / –“ . Se si ten- gono premuti i tasti più a lungo, si accelererà l'impostazione del tempo. P remere il tasto „Garstufe / Start“ , per iniziare il conto alla rovescia.
fissare il trasmettitore a un manico (ad esempio di una griglia) tramite la chiusura a strappo dotazione. Nota: il raggio di azione è di circa 15 metri. Assicu- rarsi che la distanza tra trasmettitore e ricevitore non sia maggiore, altrimenti sarebbe impossibile una misurazione esatta della temperatura.
Problema Causa / Soluzione L'indicatore a LED Le batterie sono scariche? rosso sul tras- Inserire nuove batterie. mettitore si illumina. L'indicatore del Inserire nuovamente le batterie display a cristalli nel ricevitore liquidi del rice- vitore non è corretto. La temperatura at- Le batterie sono scariche? mostra Inserire nuove batterie.
DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Termometro radiocontrollato per barbecue · modello n°: HG02064, versione: 12 / 2016, al quale si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle norme / ai documenti normativi di cui alle direttive della 1999 / 5 / CE.
Seite 52
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di ma- teriale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le bat- terie), né...
Seite 53
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02064 Version: 12 / 2016 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01 / 2017 · Ident.-No.: HG02064012017-1 IAN 283328...