Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
T3S - T3E
Istruzioni per l'installazione
I
Installation instructions
GB
Instructions pour l'installation
F
Montageanleitung
D
Instrucciones para la instalación
E
A5727000 - rev. 0 - febb. 02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aprimatic T3S

  • Seite 1 T3S - T3E Istruzioni per l’installazione Installation instructions Instructions pour l’installation Montageanleitung Instrucciones para la instalación A5727000 - rev. 0 - febb. 02...
  • Seite 2 Licenze e marchi Il logotipo “Aprimatic” è un marchio registrato di Aprimatic S.p.A. Stampato in Italia © Aprimatic S.p.A., 2001. All rights reserved. © Aprimatic S.p.A., 2001. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Modulo CA41 (solo per T3S) ............4 Apparecchiatura di controllo per operatori Aprimatic per l’azionamento di basculanti e Modulo espansione memoria 16 kb o 128 kbits (solo per T3S) ... 4 barriere. Tools di programmazione (solo per T3S) ........4 Combinatore a tastiera ..............
  • Seite 4: Descrizione

    5 4 3 2 1 1. DESCRIZIONE Apparecchiatura dotata di microprocessore Aprimatic per l’azionamento di un motore fino a 250 Watt di potenza massima. La versione T3S è dotata di un modulo radioricevente incorporato. 1.1 SCHEMA A BLOCCHI DELL’APPARECCHIATURA RV1 Trimmer velocità di accostamento...
  • Seite 5: Preparazione

    2.1 PREPARAZIONE Prima di procedere al montaggio dell’apparecchiatura, preparare gli utensili necessari per il fissaggio a parete e per i collegamenti elettrici. Sono inoltre necessari i seguenti dispositivi: Proteggere con interruttore differenziale 230 V ~ tasselli a espansione Ø 6 mm magnetotermico 6 A intervento diff.
  • Seite 6: Messa In Funzione

    è compreso tra 0 e 180 secondi. Si consiglia di tenere questo tempo di circa 5 secondi Disabilitato Selezione 2 motori superiore al tempo necessario al completamento della corsa. SOLO PER T3S SOLO PER T3S 3.3 PROGRAMMAZIONE DEL FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO USCITE ATTIVAZIONE TASTI (*) A questo punto è...
  • Seite 7: Dip-Switch Solo Per T3S

    JP5 – Canale 1 - Tasto 1 / JP6 – Canale 2 - Tasto 2 3.3.1 DIP-SWITCH solo per T3S JP7 – Canale 3 - Tasto 3 / JP8 – Canale 4 - Tasto 4. DIP-SWITCH 7 e 8: questi due DIP-SWITCH consentono di selezionare la modalità di CAUTELA: Pena la rottura del dispositivo è...
  • Seite 8: Controllo Del Funzionamento

    ATTENZIONE - Durante la fase di apprendimento, il funzionamento della ricevente è NOTA - Utilizzare esclusivamente lampeggiatori a LED serie ET Aprimatic, se si vuole disabilitato, ma i comandi a pulsante sono funzionanti. evitare la rottura dell’uscita e il conseguente malfunzionamento dell’intero sistema.
  • Seite 9: Procedura Per L'apprendimento Di Ulteriori Telecomandi

    5.4 PROCEDURA PER L’APPRENDIMENTO DI ULTERIORI TELECOMANDI 6.2 MODULO ESPANSIONE MEMORIA 16 kb o 128 kbits (SOLO PER T3S) Concluso l’apprendimento del primo telecomando, finché la segnalazione sonora rimane Inserendo questo modulo sull’apparecchiatura è possibile abilitarla per la gestione di ben attiva, è...
  • Seite 11: Safety Recommendations

    Control device for Aprimatic operators to operate barriers and up-and-over garage doors. 6. ACCESSORIES CA41 module (only for T3S) ............8 16 kb or 128 kbits memory expansion module (only for T3S) ..8 Programming tools (only for T3S) ..........8 Coded keypad ................8 Badge reader ................
  • Seite 12: Description

    5 4 3 2 1 1. DESCRIPTION This is an Aprimatic microprocessor unit for driving a motor with a maximum power of 250 Watt. The T3S version incorporate a radioreceiver module. 1.1 BLOCK DIAGRAM OF THE DEVICE RV1 Approach speed trimmer...
  • Seite 13: Preparation

    2.1 PREPARATION Before installing the device, prepare the tools required for securing it to the wall and to make the electrical connections. The following are also required: Protect with differential switch 1. expansion wall plugs dia. 6 mm 230 V ~ 6 A overload 30 mA 2.
  • Seite 14: Starting Up

    5 seconds higher than the time required to complete the stroke. Disabled 2 motors selection 3.3 FUNCTIONING PROGRAMMING ONLY FOR T3S ONLY FOR T3S It is now possible to program the device. CAUTION – Every time you program the device, disconnect the electrical power supply...
  • Seite 15: Dip-Switch Only For T3S

    3.3.1 DIP-SWITCH only for T3S This setting is made by closing just one of the jumpers present as follows: JP5 - Channel 1 - Button 1 / JP6 - Channel 2 - Button 2...
  • Seite 16: Functioning Control

    3. Press all the buttons on the first remote control you want to add at the same time (2 NOTE - Only use Aprimatic ET Series LED flashing lights to avoid a fault with the output buttons for TR2 units, 4 buttons for TR4 units) until both the LED LD8 and the buzzer which will cause incorrect functioning of the entire system.
  • Seite 17: Procedure For Self-Teaching Of Other Remote Controls

    6.6 UNICO RECEIVER 3. The LED LD8 and the buzzer BZ1 will go OFF to indicate that deletion of the remote Snap on radio receiver module for controlling an Aprimatic control unit and a maximum of control is complete. another 3 generic devices (with dedicated optional relay modules).
  • Seite 19: Normes De Sécurité

    Module d'extension de mémoire 16 ko ou 128 kbits (seulement Domaine d’application pour T3S) ..................13 Outils de programmation (seulement pour T3S) ......13 Dispositif de contrôle pour opérateurs Aprimatic pour l'actionnement de la basculante et Clavier codé ................13 de la barrière. Lecteur de cartes magnétiques ..........13...
  • Seite 20: Description

    1. DESCRIPTION Dispositif équipé d'un microprocesseur Aprimatic pour la commande d’un moteur ayant une puissance maximale de 250 Watts. En version T3S le dispositif est équipée d'un module radiorécepteur incorporé. 1.1 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DU DISPOSITIF RV1 Vis de réglage vitesse d'approche temps que LD4 quand la carte détermine le...
  • Seite 21: Opérations Préliminaires

    2.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Avant de poser le dispositif, préparer les outils qui serviront à la fixation murale et aux branchements électriques. Les éléments suivants sont en outre nécessaires: Protection avec disjoncteur de différentiel 1. des goujons expansibles Ø 6 mm 230 V ~ Magnétothermique 6 A, sensibilité...
  • Seite 22: Mise En Œuvre

    0 et 180 secondes. Ce temps devra être supérieur de 5 Inhibé Sélection 2 moteurs secondes environ au temps mis par la porte pour achever sa course. 3.3 PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT SEULEMENT POUR T3S SEULEMENT POUR T3S Procéder maintenant à la programmation. FONCTIONNEMENT SORTIES ACTIVATION TOUCHES (*) ATTENTION - Toujours couper l’alimentation électrique avant chaque intervention sur la...
  • Seite 23: Interrupteurs Dip Seulement Pour T3S

    3.3.1 Interrupteurs DIP seulement pour T3S Semi-automatique avec arrêt: l’automatisme étant fermée, une impulsion de démarrage commande l’ouverture jusqu’au fin de course d’ouverture. Toute impulsion de démarrage INTERRUPTEURS DIP 7 ET 8: ces deux interrupteurs DIP permettent de sélectionner le donnée en phase d’ouverture provoque l’arrêt de l’automation dans la position où...
  • Seite 24: Contrôle Du Fonctionnement

    3 secondes avant la commande du mouvement tant en ouverture faut fermer qu'un seul cavalier. qu’en fermeture. NOTA - N’utiliser que des clignotants à LED série ET Aprimatic, sous peine de rupture de la sortie et donc d’un mauvais fonctionnement de tout le système. CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT 5.
  • Seite 25: Procédure D'apprentissage De La Première Télécommande

    Pendant la phase d'apprentissage, le fonctionnement du récepteur est Alimentation inhibée, mais les commands manuels fonctionnent. Touche Touche 1 Touche 2 Touche 2 Activation télécommande Aprimatic Aprimatic Touche 3 Touche 4 Touche 1 Avertisseur sonore 5.4 PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE POUR D'AUTRES TÉLÉCOMMANDES...
  • Seite 26: Accessoires

    La mise en place de ce module sur le dispositif permet à l'utilisateur de disposer d'un autre canal de réception: ainsi, avec le MÊME DISPOSITIF ET LA TÉLÉCOMMANDE STANDARD à deux touches Aprimatic, il est possible de commander deux charges différentes.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    6. ZUBEHÖR ..................... 16 dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die Anweisungen genau befolgen. Modul CA41 (nur bei T3S) ............16 Speichererweiterungsmodul 16 kb oder 128 kbit (nur bei T3S) 16 Programmiertools (nur bei T3S) ..........16 Anwendungsbereich Tastaturkontroller ................ 16 Verwaltung Steuerung für Aprimatic-Antriebe für Kipptore und Schranken.
  • Seite 28: Beschreibung

    5 4 3 2 1 1. BESCHREIBUNG Aprimatic-Steuerung mit Mikroprozessor für 1 Motor mit einer max. Leistung von je 250 W und mit eingebautem Funkempfängermodul. Version T3S mit eingebautem Funkempfangsmodul. 1.1 BLOCKSCHALTBILD DER STEUERUNG JP1 Bremsungsart RV1 Trimmpotentiometer: Einstellung der L D 1 Spannung ein (grün)
  • Seite 29: Vorbereitung

    2.1 VORBEREITUNG Vor der Montage der Steuerung die notwendigen Werkzeuge zur Wandmontage und für die elektrischen Anschlüsse bereitstellen. Ferner sind folgende Vorrichtungen notwendig: 1. Dübel Ø 6 mm Mit FI-Schalter schützen 230 V ~ Magnetschalter 6 A / 30 mA 2.
  • Seite 30: Inbetriebnahme

    5 Sekunden höher eingestellt werden, als die Zeit, die für den gesamten 2 Motoren Laufweg benötigt wird. 3.3 PROGRAMMIERUNG DES TORBETRIEBS NUR BEI T3S NUR BEI T3S Nun kann die Programmierung erfolgen. AKTIVIERUNG DER TASTEN (*) BETRIEBSART DER AUSGÄNGE ACHTUNG –...
  • Seite 31: Dip-Switch Nur Bei T3S

    Antrieb mit 1 oder 2 Motoren optimiert werden. JP7 - Kanal 3 - Taste 3 / JP8 - Kanal 4 - Taste 4 3.3.1 DIP-SWITCH nur bei T3S VORSICHT: Um Beschädigungen der Einrichtung zu OUT RX Dip-Schalter 7 und 8: Diese beiden Dip-Schalter ermöglichen die Wahl der Betriebsart der vermeiden, auf keinen Fall mehr als einen Jumper schließen.
  • Seite 32: Funktionstests

    1. Die Steuerung einschalten. 2. Sicherstellen, dass der Speicher vollkommen leer ist (10 Pieptöne hintereinander); HINWEIS - Ausschließlich LED-Blinkleuchten der Serie ET Aprimatic verwenden. anderenfalls zuvor den Speicher löschen. Andernfalls können Defekte am Ausgang und in der Folge Betriebsstörungen 3. Sämtliche Tasten der ersten einzugebenden Fernbedienung (2 Tasten für TR2, 4 des gesamten Systems auftreten.
  • Seite 33: Vorgehensweise Zum Lernen Weiterer Fernbedienungen

    Speicher des Empfängers vollkommen leer ist. • Zum Beenden des Speichervorgangs einfach die Löschtaste SW2 drücken. Die Steuerungen und Fernbedienungen von Aprimatic können auch mit folgenden • Das System bleibt für eine Zeit von max. ca. 25 Sekunden weiterhin im Lernmodus Einrichtungen programmiert werden: (Summer ertönt durchgehend);...
  • Seite 35: Normas De Seguridad

    Campo de aplicación Módulo CA41 (sólo con T3S) ............. 20 Módulo expansión memoria 16 kb o 128 kbits (sólo con T3S) .. 20 Equipo de control para operadores Aprimatic para el accionamiento de basculantes y Herramientas de programación (sólo con T3S) ......20 barreras.
  • Seite 36: Especificaciones Técnicas

    Equipo provisto de microprocesador Aprimatic para el accionamiento de 1 motore hasta 250 Watios de potencia máxima. En la version T3S el equipo es provisto de un módulo radiorreceptor integrado. 1.1 ESQUEMA DE BLOQUES DEL EQUIPO RV1 Trimmer velocidad de aproximación LD1 Presencia red (verde) RV2 Trimmer sensibilidad de inversión...
  • Seite 37: Conexiones Eléctricas

    2.1 PREPARACIÓN Antes de empezar el montaje del equipo, hay que preparar las herramientas necesarias para la fijación a la pared y las conexiones eléctricas. También hay que disponer de: Proteger con interruptor diferencial 1. tacos de expansión Ø 6 mm 230 V ~ Magnetotérmico 6 A intervención 30 mA 2.
  • Seite 38: Puesta En Marcha

    Selección 2 motores Inhabilitado este tiempo con un valor de 5 seg. aproximadamente mayor que el tiempo necesario para terminar la carrera. SÓLO CON T3S S LO CON T3S Ó 3.3 PROGRAMACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ACTIVACI N TECLAS (*) Ó FUNCIONAMIENTO SALIDAS Ahora es posible empezar la programación.
  • Seite 39 JP5 - Canal 1 - Tecla 1 / JP6 - Canal 2 - Tecla 2 JP7 - Canal 3 - Tecla 3 / JP8 - Canal 4 - Tecla 4 3.3.1 DIP-SWITCH sólo por T3S DIP-SWITCH 7 y 8: estos dos DIP-SWITCH permiten seleccionar el modo de funcionamiento OUT RX ATENCIÓN: Para evitar la rotura del dispositivo resulta...
  • Seite 40: Control Del Funcionamiento De Los Dispositivos Externos

    (2 teclas para los TR2, 4 teclas para los TR4) hasta que el led LD8 y NOTA - Utilizar únicamente avisadores luminosos con LED Serie ET Aprimatic, para el zumbador BZ1 queden activados (indicación sonora continua) para informar que la evitar la rotura de la salida con la consiguiente anomalía de funcionamiento del...
  • Seite 41 MISMO APARATO Y EL MANDO A DISTANCIA sonora permanezca activa, podrán introducirse otros mandos repitiendo para cada uno de ESTÁNDAR de 2 teclas de marca Aprimatic se podrán controlar dos servicios distintos. ellos los pasos 3 y 4.

Diese Anleitung auch für:

T3e

Inhaltsverzeichnis