Seite 1
SS 4034 ELB‹SE TRAfi ALET‹ KULLANMA KILAVUZU AC230V, 50Hz, 2W...
Seite 2
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri SINBO SS 4034 ELB‹SE TRAfi ALET‹ KULLANIM TAL‹MATI D‹KKAT ED‹LECEK ÖNEML‹ DURUMLAR 1. Elbiselere zarar vermekten kaç›nmak için kullanmadan önce elbiseleri düzlefltiriniz.
Seite 3
fiARJ MODU • fiarj etmende önce cihaz›n kapal› oldu¤undan emin olunuz (Resim 1) • Güç: Voltaj 230V, frekans 50Hz • fiarj süresi 8 saattir. Cihaz flarj olduktan sonra lütfen güç kablosunun fiflini prizden ç›kar›n›z aksi takdirde batarya ömrü k›salacakt›r. • Kumafl tifti¤i ç›kar›c›s›n› 5˚C ile 35˚C'de flarj ediniz. •...
Seite 4
Kullan›m Yöntemi 2 1. H›zl›-ç›kartma yöntemi, küçük alandaki çerçeveyi al›n›z, elbiseler üzerinde ileri ve geri hareket ettiriniz (Resim 1) 2. Dikkat çekici kumafl tifti¤ini ç›kartma: Elbiseler üzerinde dikey ve paralel hareket ettirme (Resim 2) 3. ‹nce-dokulu elbiseler: Bu elbiseleri küme haline getirip araç üzerine yay›n›z (Resim 3) 4.
Seite 5
BATARYANIN ‹MHA ED‹LMES‹ • Bu kumafl tifti¤i ç›kar›c›s›nda kullan›lan batarya çevreyi kirletecek madde içermektedir. E¤er kumafl tifti¤i ç›kar›c›s›n› imha etmeniz gerekirse, lütfen bataryay› sökünüz ve resmi toplama yerlerine gönderiniz. • Bataryay› sökmeden önce bataryada kalan elektrik olmad›¤›ndan emin olman›z gerekir. E¤er kalan elektrik varsa, kumafl...
Seite 6
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam›...
ENGLISH SINBO SS 4034 LINT REMOVER INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT ATTENTION 1. Flat the clothes before using to avoid damaging the clothes. 2. Do not press the appliance hard when using in order to avoiding damages to clothes. 3. Do not use the appliance to the clothes you are wearing, otherwise may cause hurt or damages to clothes.
Use Method 1 1. Take off the plastic cover, turn on the switch (Pic 1) 2. Move the appliance back and forth on the flat textures (Pic 2) • Put on the plastic cover after using. • The appliance has the protective function, so you must tighten the outer foil, otherwise the appliance can not work.
8. Install the group blade, outer foil, storeroom in opposite order.(Pic 8) • Be careful of hurting the hand when take out the group blades. • Don`t push or strike the outer foil. • Wipe the frame with dry cloth. •...
FRANÇAIS SINBO SS 4034 RASOIR À PULL MODE D’EMPLOI CONDITIONS IMPORTANTES 1. Placez les vêtements sur une surface plane pour éviter de les endommager avant d’utiliser l’appareil 2. Ne pas appuyer fortement sur l’appareil pour éviter d’endommager les vêtements. 3. Ne pas utiliser l’appareil pour les vêtements que vous portez sinon ça peut conduire à...
Seite 11
Méthode d’Utilisation 1 1. Retirez le couvercle en plastique, tournez la clé (Figure 2. Faites l’appareil aller et venir sur les textures lisses.(Figure 2) • Replacez le couvercle en plastique après usage. • L’appareil a une fonction de protection, vous devez compresser le foliol extérieur sinon l’appareil ne va pas fonctionner.
Seite 12
sur le cadre avec la brosse (Figure 7) 8. Installez les lames couteaux, le foliol extérieur et le réservoir à bouloche dans la direction opposée.(Figure 8) • Veillez à ne pas blesser votre main lorsque vous retirez les lames. • Ne pas tirer ou frapper le foliol extérieur •...
NEDERLANDS SINBO SS 4034 PLUIZENTONDEUSE GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Om het beschadigen van kleding te voorkomen dient u de kleding glad en strak te houden. 2. Om het beschadigen van kleding te voorkomen dient u het apparaat niet te hard op uw kleding drukken.
Seite 14
4. Verbindingstukjes van garen, 5. Stukken stof die dun zijn of al ligt versleten zijn. * Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het verwijderen van pluizen. * Test het apparaat voor het gebruik op een onopvallend deel van de kleding. GEBRUIKSMETHODE 1 1.
Seite 15
4. Verwijder de messengroep (tekening 4). 5. Reinig het beschermraster en de messengroep met het meegeleverd reinigingsborsteltje (tekening 5 en 6). 6. Reinig het roterende gedeelte met het meegeleverde reinigingsborsteltje (tekening 7 . P l a a t s d e m e s s e n g r o e p , h e t beschermraster en het stofreservoir terug door de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde te volgen (tekening 8).
DEUTSCH SINBO SS 4034 KLEIDER FUSSELRASIERER GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIGE SITUATIONEN,AUF DIE SIE ACHTEN SOLLEN 1. Sie sollen Kleider abflachen um den Kleidern nicht zu schaden. 2. Drücken Sie das Gerät nicht hart um den Kleidern nicht zu schaden. 3. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Ihre angetragenen Kleider. Das kann zur Störungen oder Verletzungen führen.
Verwendungsmethode 1 1. Nehmen Sie den plastischen Deckel heraus und öffnen Sie den Schalter. (Figur 1) 2. Schieben Sie das Gerät auf glatten Gewebeteilen hin und her. (Figur 2) • Setzen Sie den plastischen Deckel an seinen Platz ein. • Das Gerät hat eine Schutzfunktion. Darum sollen Sie die äußere Folie zusammenpressen. Andernfalls wird das Gerät nicht arbeiten.
Bürste. (Figur 6) 7. Putzen Sie den Drehschaft auf dem Fenster und den Fussel mit einer Bürste. (Figur 8. Stecken Sie das Gruppenmesser, die äußere Folie und das Lagerteil in die Rückwärtsrichtung (Figur 8) • Seien Sie vorsichtig wenn Sie die Gruppenmesser herausnehmen. Schaden Sie nicht Ihren Händen.
Seite 19
ESPANOL SINBO SS 4034 APARATO PARA AFEITAR LOS VESTIDOS INSTRUCCIÓN DEL USO CASOS IMPORTANTES PARA TENER CUIDADO 1. Para evitar que se daña los vestidos, aplanar los vestidos. 2. Para evitar que se daña los vestidos, no presionar al aparato.
Seite 20
Método del uso 1 1. Quitar la tapa plástica, funcionar el interruptor (figura 2. Mover el aparato hacia adelante y atrás sobre los tejidos planos (figura 2). • Después de usarlo fijar la tapa de plástico en su lugar. • El aparato teine una función protectiva, asi usted debe apretar el folio externo, en caso contrario el aparato no funcionará.
Seite 21
(Figura 7). 8. Fijar el cortador del grupo, folio externo, depósito hacia la dirección contraria (Figura • Intentar a no dañar su mano mientrás quitándo los cortadores del grupo. • No tirar el folio externo ú golpearlo. • Limpiar el cuadro con una tela seca. •...
HRVATSKI SINBO SS 4034 ODSTRANJIVA ˇ C DLA ˇ C ICA I NITI UPUTE ZA UPORABU BITNA STANJA NA KOJA TREBA OBRATITI POZORNOST 1. Da ne bi nanijeli ˇ s tetu odje´ c i prije poˇ c etka uporabe poravnjajte odje´ c u.
Seite 33
1 Metoda Rukovanja 1. Izvadite plastiˇ c ni poklopac, ukljuˇ c ite prekidaˇ c (Slika 1) 2. Na ravnim tkaninama aparatom vrˇ s ite pokrete gore i dolje (Slika 2) • Nakon uporabe plastiˇ c ni poklopac vratite na svoje mjesto. •...
• Budite oprezni kada vadite noˇ z eve jer moˇ z ete ozlijediti ruke. • Vanjsku foliju ne vucite i ne udarajte. • Ku´ c iˇ s te oˇ c istite suhom krpom. • Depo za skladiˇ s tenje dlaˇ c ica i niti ispraznite prije nego se napuni do 80%. •...
Seite 38
7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (•Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 37 -...
Seite 39
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - Shenzhen Certification Technology Service Co., Ltd. 2F, Building B, East Area of Nanchang Second Industrial Zone, Gushu 2 Road Bao’an District, Shenzhen, China...