English Deutsch Español Français Dansk This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https://kreafunk.com/afunk-declaration-of-conformity/...
PRECAUTIONS 1. It is completely safe and normal that the speaker gets hot while playing or charging. 2. Please turn off the speaker and disconnect it from all audio devices before cleaning. Do not use alcohol, benzene or other chemicals to clean the speaker. You should only wipe off the speaker with a dry or hard twisted cloth. 3. Do not throw the speaker or step on it. Make sure to place it on a stable surface when in use.
PRODUCT OVERVIEW 1. Volume down / Previous track 2. Volume up / Next track 3. Play / Pause 4. Power On / Off 5. TWS pairing 6. Charging Port 7. Reset 8. Indicator Light 9. Microphone RESET English...
Seite 7
5. After a successfully pairing, the is fully charged. Use the original blue light flashes slowly, and you charging cable to connect aFUNK to can play music or video via the the power adapter (DC 5V/1A) for speaker, and you can check the charging.
Seite 8
Then device B can search for press the button to answer the call through the speaker. Press aFUNK and choose it to make button for 2 seconds to a new pairing. reject the call. If you want to finish • Method B: Long press the an answered call, short press the play/pause button for 3 button to end it.
Seite 9
TROUBLESHOOTING 14. TWS connection (True Wireless Stereo) Turn on the two aFUNK speakers. 1. aFUNK appears on the phone’s Do not pair them with your phone. Bluetooth device list but fails to First long press ” ” button on each connect.
Seite 10
3 seconds to set it into paring mode. When the blue Bluetooth: CSR 4.2 indicator light flashes, choose Output power: 2 x 6W “aFUNK” to pair. Driver Unit: 2 x 40mm Frequency response: 90Hz~20kHz 3. The charging time is too long RATED IMP: 4 Ω...
Seite 13
SICHERHEITSMASSNAHMEN 1. Es ist völlig ungefährlich und normal, dass der Lautsprecher warm wird, wenn er geladen wird oder Musik wiedergibt. 2. Bevor Sie den Lautsprecher reinigen, schalten Sie ihn bitte aus und trennen Sie alle Verbindungen. Nutzen Sie bitte keinen Alkohol, Benzol oder andere chemische Reinigungsmittel, um den Lautsprecher zu reinigen.
Lautsprecher lädt, und leuchtet 4. Automatische Verbindung grün, wenn der Lautsprecher Nachdem Sie den Lautsprecher vollständig geladen ist. Nutzen Sie mit Ihrem Mobiltelefon, Tablet oder das original Ladekabel, um aFUNK einem anderen Bluetooth-Gerät mit einem Netzteil (DC 5V/1A) zu gekoppelt haben, werden sich verbinden. die beiden Geräte automatisch miteinander verbinden.
Seite 16
um den Anruf abzulehnen. Wenn drücken Sie lange auf , um den Sie ein angenommenes Telefonat nächsten Titel abzuspielen. beenden wollen, dann drücken Sie kurz 7. Wenn Sie Musik via Bluetooth abspielen, dann drücken Sie kurz Wahlwiederholung: Drücken Sie um leiser zu machen und zwei Mal, um die zuletzt gewählte drücken Sie lange auf , um den...
Seite 17
14. TWS Kopplung Sie hören einen “di-di“ Ton und die blaue Leuchtanzeige (True Wireless Stereo) beginnt schnell zu blinken. Schalten Sie die beiden aFUNK Dann kann Gerät B nach Lautsprecher ein. Verbinden Sie aFUNK suchen und neu sie nicht mit Ihrem Telefon. Halten gekoppelt werden.
Seite 18
FEHLERBEHEBUNG 2. Ihr Gerät findet aFUNK nicht Grund: Der Lautsprecher ist nicht im Kopplungsmodus. 1. aFUNK taucht in den Bluetooth- Einstellungen auf, verbindet sich Lösung: Drücken und halten Sie aber nicht Button für 3 Sekunden, um den Kopplungsmodus Grund A: einzuschalten. Wenn die blaue Der Lautsprecher ist nicht im Leuchtanzeige blinkt, wählen Sie...
Seite 21
PRECAUCIONES 1. Es completamente seguro y normal que el altavoz se caliente mientras está en funcionamiento o durante la carga. 2. Por favor apague el altavoz y desconéctelo de todos los dispositivos de audio antes de limpiarlo. No use alcohol, benceno ni otros químicos para limpiar el altavoz.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Bajar volumen / Pista anterior 2. Subir volumen / Pista siguiente 3. Reproducir / Pausa 4. Encender / Apagar 5. Conexión TWS 6. Puerto de carga 7. Reiniciar 8. Luz indicadora 9. Micrófono RESET Español...
Seite 23
4. Conexión automática cargado. Use el cable de carga Después de haber conectado el original para conectar el aFUNK al altavoz con su teléfono, tableta o adaptador de corriente (DC 5V/1A) cualquier otro dispositivo Bluetooth para comenzar la carga.
Seite 24
botón de por dos segundos para aumentar el volumen, para rechazar la llamada. Si mantenga presionado el símbolo desea concluir una llamada que para pasar a la siguiente pista. respondió, presione brevemente el botón de para finalizarla. 7. Cuando esté reproduciendo música a través de Bluetooth, Volver a marcar: Presione dos presione brevemente el símbolo...
Seite 25
14. Conexión TWS conexión. (True Wireless Stereo) • Método B: Presione y mantenga presionado el Encienda los dos altavoces aFUNK. botón “reproducir / pausa” No los conecte con su teléfono. por tres segundos hasta que Primero, mantenga presionado escuche el tono de aviso el botón...
Seite 26
2. Su dispositivo no encuentra el aFUNK PROBLEMAS Motivo: El altavoz no está en modo de conexión. 1. aFUNK aparece en la lista de dispositivos Bluetooth del Solución: Presione y mantenga teléfono, pero no logra conectarse presionado el botón de...
Seite 27
ESPECIFICACIONES Bluetooth: CSR 4.2 Potencia de salida: 6W x 2 Unidad de control: 40 mm x 2 Respuesta en frecuencia: 90 Hz~20 RATED IMP: 4 Ω S/N: 80 dB ± 2 dB Cuota S/N: ≥ 80 dB Distorsión: ≤0.3% Potencia de entrada: USB 5V/1A Funciones de conexión: TWS (True Wireless Stereo) Altavoz de graves (Subwoofers): Dos piezas...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Il est fréquent que l’enceinte chauffe pendant la lecture ou le chargement. Cela ne représente aucun danger. 2. Veuillez éteindre l’enceinte et la déconnecter de tous les appareils audios avant de la nettoyer. N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou d’autres produits chimiques; pour la nettoyer. Il vous suffit d’essuyer l’enceinte avec un chiffon microfibre sec. 3. Ne jetez pas l’enceinte et ne montez pas dessus. Veillez à la poser sur une surface stable lors de son utilisation.
PRESENTATION DU PRODUIT 1. Diminuer le volume / Piste précédente 2. Augmenter le volume / Piste suivante 3. Lecture / Pause 4. Bouton Marche / Arrêt 5. Jumelage TWS 6. Port de chargement 7. Réinitialiser 8. Voyant lumineux 9. Microphone RESET Français...
Seite 31
FONCTIONS Bluetooth de votre appareil, puis recherchez et sélectionnez 1. Mise en charge de l’enceinte “aFUNK”. Lorsque le jumelage est aFUNK effectué, vous entendrez le son Veuillez charger complètement “di-di”. Vous pouvez maintenant l’enceinte pendant environ lire de la musique à partir de votre 7-8 heures avant la première...
Seite 32
l’appel. Si vous voulez terminer un longuement sur le symbole pour appel, appuyez brièvement sur le passer à la piste suivante. bouton 7. Lorsque vous écoutez de la Rappeler : Appuyez deux fois sur musique via Bluetooth, appuyez le bouton et votre téléphone brièvement sur le symbole pour...
Seite 33
• Méthode B : Appuyez sur le Allumez les deux haut-parleurs bouton de lecture / pause de l’enceinte aFUNK. Ne pas les et maintenez-le enfoncé jumeler avec votre téléphone. pendant 3 secondes jusqu’à Appuyez d’abord longuement sur le...
Seite 34
RESOLUTION DE appareil. Puis recherchez “aFUNK” et choisissez de les jumeler à DEFAILLANCES nouveau. 1. aFUNK apparaît sur la liste 2. Votre appareil ne trouve pas des périphériques Bluetooth du aFUNK téléphone, mais ne parvient pas à Raison : L’enceinte n’est pas en se connecter mode jumelage.
Seite 35
CARACTÉRISTIQUES Bluetooth : CSR 4.2 Puissance : 6W x 2 Unité d’entraînement : 40 x 2 Réponse en fréquence : 90 Hz~20 RATED IMP: 4 Ω S/N: 80 dB ± 2 dB Rapport signal sur bruit : ≥ 80 dB Distorsion : ≤0.3% Puissance d’entrée : USB 5V/1A Type de connexion : TWS (True Wireless Stereo) Subwoofers : 2 pièces...
Seite 37
4. Placér ikke højtaleren tæt på ekstremt kolde eller varme genstande. Dette kan beskadige højtaleren. 5. Brug venligst det originale tilbehør fra KREAFUNK, der medfølger i kassen. 6. Skil ikke højtaleren ad uden autorisation.
PRODUKTOVERSIGT 1. Volumen ned / Forrige nummer 2. Volumen op / Næste nummer 3. Play / Pause 4. Tænd / Sluk 5. TWS parring 6. Oplader indgang 7. Nulstilling 8. Indikatorlys 9. Mikrofon RESET Dansk...
Seite 39
FUNKTIONER en ”di-di”-tone. Du kan nu afspille musik fra din enhed på aFUNK. 1. Opladning af aFUNK Oplad højtaleren i ca. 7-8 timer 4. Automatisk forbindelse før den tages i brug første Efter at have parret højtaleren med gang. Indikatorlyset er rødt, når din enhed, vil højtaleren automatisk...
Seite 40
Herefter kan enhed B søge højtaleren. Tryk på i to sekunder efter aFUNK under Bluetooth- for at afvise opkaldet. Hvis du indstillingerne. Vælg ”aFUNK” ønsker at afslutte et besvaret for at danne par.
FEJLFINDING 13. Fjern information fra tidligere parret enhed(er) Højtaleren kan huske 1. aFUNK er synlig på enhedens parringsinformationer for op til Bluetooth-liste men vil ikke otte enheder. Hvis du har brug for forbindes at fjerne disse informationer, skal du tænde højtaleren, trykke på play Forklaring A: Højtaleren er ikke i...
Frekvensgang: 90 Hz~20 kHz højtaleren i parringstilstand. Når RATED IMP: 4 Ω det blå indikatorlys blinker, vælg da S/N: 80 dB ± 2 dB aFUNK fra listen over Bluetooth- S/N Ration: ≥ 80 dB enheder for at danne par. Forvrængning: ≤0.3% Input: USB 5V/1A 3. Opladningstiden er for lang Subwoofere: To styk Forklaring: Adapterens strømudtag...
FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.