MONT IR HEADPHONE E FOR MON7T1 AND M MON9T1 IR HOOFDTELEF FOON VOOR MON7T1 EN MON9T1 CASQUE D'ÉCO UTE IR POUR MON7T1 1 ET MON9T1 AURICULARES I R PARA MON7T1 Y MO ON9T1 IR‐KOPFHÖRER FÜR MON7T1 UND M ON9T1 USER MANUAL GEBRUIKERSHA ANDLEIDING NOTICE D’EMPL MANUAL DEL U USUARIO BEDIENUNGSAN NLEITUNG ...
Seite 4
Refer to the illustration on page 2 of this manual. 1 ON button 4 audio‐in jack 2 OFF button 5 channel selector 3 volume control 6 power LED 5. Use • Open the battery compartment at the back of the left ear cup and insert 2 new AAA batteries following the polarity indication inside the compartment. • Set the desired IR channel to A or B with the channel selector [5]. Note: when using this headphone in combination with the Velleman MON7T1/MON9T1 (not incl.), the same channel must be set on the monitor. Enter the monitors’ menu with the menu‐button, scroll to IR SELECT and select IR1 (channel A) or IR2 (channel B). • Turn the volume all the way down [3] and press the ON‐button [1] to switch the headphone on. The power LED [6] lights up. • Switch on the monitor (not incl.) and slowly turn up the volume [3] to the desired level. • When desired, connect the headphones directly to an audio device (not incl.) via the audio‐in jack [4]. • To switch the headphones off, press the OFF button [2]. Note: the headphone switches off automatically after ±2 minutes of transmitter inactivity. 6. Troubleshooting ...
Seite 6
3 volumeregel 6 voedingsled 5. Gebruik • Open het batt terijvak in de linkerschel p en plaats 2 nieuwe AA AA‐batterijen volgens de po olariteitaanduidingen. • Kies het kana al A (IR1) of B (IR2) met d de keuzeschakelaar [5]. Opmerking: K Kies hetzelfde kanaal als dat ingesteld op de Velle eman MON7T1/MO ON9T1 (niet meegeleverd d). Raadpleeg hiervoor o ptie IR SELECT in het menu v van de monitor. • Draai het volu ume helemaal terug [3] e en druk op ON [1] om de e hoofdtelefoo n in te schakelen. De voe edingsled brandt [6]. • Schakel de m onitor (niet meegeleverd d) in en draai het volume e zachtjes ...
Se référer à l’illustration en page 2 de cette notice. 1 bouton de mise en marche ON 4 entrée audio 2 bouton d’extinction OFF 5 sélecteur de canal 3 réglage de volume 6 LED d’alimentation 5. Emploi • Ouvrir le logement des piles situé dans la coquille gauche et y insérer 2 piles neuves du type R03 selon les indications de polarité. • Sélectionner le canal A (IR1) ou B (IR2) avec le sélecteur de canal [5]. Remarque : Veiller à sélectionner le même canal que celui sur le moniteur lorsque le casque est utilisé avec le moniteur Velleman MON7T1/MON9T1 (non inclus). Consulter l’option IR SELECT dans le menu du moniteur. • Diminuer au maximum le niveau du volume [3] et enfoncer le bouton ON [1] pour allumer le casque. La LED d’alimentation [6] s’allume. • Allumer le moniteur (non inclus) et monter graduellement le niveau du volume [3]. • Si nécessaire, connecter le casque directement à l’appareil audio (non inclus) via l’entrée audio [4]. • Éteindre le casque en enfonçant le bouton OFF [2]. Remarque : Un casque en veille s’éteint automatiquement après 2 minutes. 6. Guide de dépannage problème cause possible solution possible...
AAA. Controle la polarid ad. • Seleccione el canal A (IR1) o B (IR2) co on el selector de canal [5 5]. Observación: : Asegúrese de que selec cione el mismo canal qu e el del monitor al uti ilizar los auriculares con el monitor Velleman MON7T1/MO ON9T1 (no incl.). Consult e la opción IR SELECT en el menú del monitor. • Desactive el n nivel del volumen [3] com mpletamente y pulse el b botón ON [1] para activar lo os auriculares. El LED de alimentación [6] se ilum mina. • Active el mon nitor (no incl.) y aumente e gradualmente el nivel d del volumen [3]. • Si fuera neces sario, conecte los auricul...
Siehe Abbildungen, Seite Error! Bookmark not defined. dieser Bedienungsanleitung. 1 ON‐Schalter 4 Audio‐Eingang 2 OFF‐Schalter 5 Wählschalter Kanal 3 Lautstärkeregler 6 Stromversorgungs‐LED 5. Anwendung • Öffnen Sie das Batteriefach in der linken Hörmuschel und legen Sie 2 neue AAA‐Batterien ein. Beachten Sie die Polarität. • Wählen Sie den Kanal A (IR1) oder B (IR2) mit dem Wählschalter [5] aus. Bemerkung: Wählen Sie denselben Kanal als diesen eingestellt auf dem Velleman MON7T1/MON9T1 (nicht mitgeliefert). Siehe Option IR SELECT im Menü des Monitors. • Schalten Sie die Lautstärke völlig [3] aus und drücken Sie auf ON [1] um den Kopfhörer einzuschalten. Die Stromversorgungs‐LED leuchtet [6]. • Schalten Sie den Monitor (nicht mitgeliefert) ein und erhöhen Sie die Lautstärke [3] langsam bis Sie das gewünschte Niveau erreicht haben. • Wenn gewünscht können Sie den Kopfhörer mit dem Gerät über den Audio‐Eingang [4] verbinden. • Drücken Sie auf OFF [2] um das Kopfhörer auszuschalten. Bemerkung: Ein Kopfhörer im Standby‐Modus schaltet automatisch nach 2 Minuten aus. 6. Problemlösung Problem ...
Seite 16
‐ all damage caused by modification, repair Velleman® Service and Quality Warranty or alteration performed by a third party Velleman® has over 35 years of experience without written permission by Velleman®. in the electronics world and distributes its • Articles to be repaired must be delivered products in more than 85 countries. to your Velleman® dealer, solidly packed All our products fulfil strict quality (preferably in the original packaging), and be requirements and legal stipulations in the completed with the original receipt of EU. In order to ensure the quality, our purchase and a clear flaw description. products regularly go through an extra • Hint: In order to save on cost and time, quality check, both by an internal quality please reread the manual and check if the department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures flaw is caused by obvious causes prior to notwithstanding, problems should occur, presenting the article for repair. Note that please make appeal to our warranty (see returning a non‐defective article can also guarantee conditions). involve handling costs. General Warranty Conditions Concerning • Repairs occurring after warranty Consumer Products (for EU): expiration are subject to shipping costs. • All consumer products are subject to a 24‐ • The above conditions are without month warranty on production flaws and prejudice to all commercial warranties. defective material as from the original date The above enumeration is subject to of purchase. ...
Seite 17
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij Garantie de service et de qualité Velleman® ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® jouit d’une expérience de plus de • Valt niet onder waarborg: 35 ans dans le monde de l’électronique avec ‐ alle rechtstreekse of onrechtstreekse une distribution dans plus de 85 pays. schade na de levering veroorzaakt aan het Tous nos produits répondent à des toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. stof, vuil, vocht...), en door het toestel, Afin de garantir la qualité, nous soumettons alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), régulièrement nos produits à des contrôles vergoeding voor eventuele winstderving. de qualité supplémentaires, tant par notre ‐ verbruiksgoederen, onderdelen of propre service qualité que par un service hulpstukken die regelmatig dienen te qualité externe. Dans le cas improbable d’un worden vervangen, zoals bv. batterijen, défaut malgré toutes les précautions, il est lampen, rubberen onderdelen, possible d’invoquer notre garantie (voir les aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). conditions de garantie). ‐ defecten ten gevolge van brand, Conditions générales concernant la waterschade, bliksem, ongevallen, garantie sur les produits grand public (pour natuurrampen, enz. l’UE) : ‐ defecten veroorzaakt door opzet, • tout produit grand public est garanti 24 nalatigheid of door een onoordeelkundige mois contre tout vice de production ou de ...
Seite 18
‐ tout dommage à cause d’une utilisation • Todos los productos de venta al público commerciale, professionnelle ou collective tienen un período de garantía de 24 meses de l’appareil (la période de garantie sera contra errores de producción o errores en réduite à 6 mois lors d’une utilisation materiales desde la adquisición original; professionnelle) ; • Si la queja está fundada y si la reparación o ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte la sustitución de un artículo es imposible, o d’une utilisation incorrecte ou différente si los gastos son desproporcionados, que celle pour laquelle il a été initialement Velleman® autoriza reemplazar el artículo prévu comme décrit dans la notice ; por un artículo equivalente o reembolsar la ‐ tout dommage engendré par un retour de totalidad o una parte del precio de compra. l’appareil emballé dans un conditionnement En este caso, recibirá un artículo de non ou insuffisamment protégé. recambio o el reembolso completo del ‐ toute réparation ou modification effectuée precio de compra al descubrir un defecto par une tierce personne sans l’autorisation hasta un año después de la compra y la explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de entrega, o un artículo de recambio al 50% transport de et vers Velleman® si l’appareil del precio de compra o la sustitución de un n’est plus couvert sous la garantie. 50% del precio de compra al descubrir un • toute réparation sera fournie par l’endroit defecto después de 1 a 2 años. de l’achat. L’appareil doit nécessairement • Por consiguiente, están excluidos entre être accompagné du bon d’achat d’origine ...
Seite 19
• Los gastos de transporte correrán a carga z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, del cliente para una reparación efectuada Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). fuera del periode de garantía. ‐ Schäden verursacht durch Brandschaden, • Cualquier gesto comercial no disminuye Wasserschaden, Blitz, Unfälle, estos derechos. Naturkatastrophen, usw. La lista previamente mencionada puede ser ‐ Schäden verursacht durch absichtliche, adaptada según el tipo de artículo (véase el nachlässige oder unsachgemäße manual del usuario del artículo en Anwendung, schlechte Wartung, cuestión) zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie der Bedienungsanleitung. Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der ‐ Schäden infolge einer kommerziellen, Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte professionellen oder kollektiven in über 85 Ländern. Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Alle Produkte entsprechen den strengen Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Qualitätsforderungen und gesetzlichen Monate zurückgeführt). Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte ‐ Schäden verursacht durch eine regelmäßig einer zusätzlichen unsachgemäße Verpackung und Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unsachgemäßen Transport des Gerätes. unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch ...