Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
CAUTION - ELECTRIC TRAIN
N0T RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS
WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS; PRECAUTIONS SHOULD BE OBSER-
VED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK.
TRANSFORMER RATINGS-INPUT: 120 VAC, 60 HZ:
OUTPUT: SEE SIDE PANEL
Modell der Dampfl okomotive „Stainz"
72305

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB 72305

  • Seite 1 N0T RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS; PRECAUTIONS SHOULD BE OBSER- VED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. TRANSFORMER RATINGS-INPUT: 120 VAC, 60 HZ: OUTPUT: SEE SIDE PANEL Modell der Dampfl okomotive „Stainz“ 72305...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Page Pagina Table of Contents: Inhoudsopgave: Safety Notes Veiligheidsvoorschriften Important Notes Belangrijke aanwijzing Functions Functies Service and maintenance Onderhoud en handhaving Spare parts Onderdelen Página Inhaltsverzeichnis: Seite Indice de contenido: Sicherheitshinweise Aviso de seguridad Wichtige Hinweise Notas importantes Funciones Funktionen Wartung und Instandhaltung El mantenimiento Ersatzteile...
  • Seite 4: Safety Notes

    A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed. Do not make any changes to current-conducting parts. Functions • This model is designed for operation on LGB two-rail DC systems with conventio- nal LGB DC train controllers or power packs (DC, 0 – 24 volts).
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Haftreifen aus der Rille (Nut) im Treibrad hebeln. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler. • Vorsichtig den neuen Haftreifen über das Rad schieben und in die Rille (Nut) des • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. Rads einsetzen. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Überprüfen, dass der Haftreifen richtig sitzt. Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch. Funktionen • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 – 24 V).
  • Seite 6: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Placer avec précaution le pneu neuf dans la gorge de la roue. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre • S’assurer que le pneu de traction est bien assis dans la gorge de la roue. détaillant-spécialiste LGB. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact roue-rail permanent et irréprochable. Ne procédez à aucune modification sur des éléments conducteurs de courant. Fonctionnement • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 – 24 V).
  • Seite 7: Veiligheidsaanwijzingen

    Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektromagnetische storingen: Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een permanent, vlekkeloos wielas - rail contact van het voertuig noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- rende delen. Functies • Het model is bedoeld voor een bedrijf op het LGB tweerail gelijkstroomsysteem met de gebruikelijke LGB-gelijkstroom rijregelaars (DC, 0 – 24V).
  • Seite 8: Aviso De Seguridad

    • Para reparaciones o recambios, por favor diríjase a su distribuidor profesional de LGB. • Asegurarse de que el aro de adherencia quede correctamente asentado. • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modifi- cación en piezas conductoras de la corriente. Funciones • El modelo en miniatura se ha previsto para su empleo en sistemas de corriente continua de dos conductores LGB con consolas de mando de corriente continua LGB convencionales (DC, 0 – 24 V).
  • Seite 9: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è necessario un contatto ruota- rotaia dei rotabili permanente, esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modifica- zione ai componenti conduttori di corrente. Funzioni • Tale modello è previsto per l’esercizio su sistemi in corrente continua a due rotaie LGB con i preesistenti quadri di comando LGB a corrente continua (DC, 0 – 24 V).
  • Seite 10: Ersatzteile

    Details in the image may differ from the model.
  • Seite 11 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Details in the image may Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin differ from the model. repair service department. Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- bung angeboten.
  • Seite 12 (2) this device must accept any interference received, including 29 Schonsteindeckel E129 248 interference that may cause undesired operation. 30 Mutter E129 249 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 293684/0618/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Inhaltsverzeichnis