Sicherheitshinweise geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Allgemeine Sicherheitshinweise für feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- WARNUNG mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebe- Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus nen Leistungsbereich. dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen Schalter defekt ist.
Atemwege reizen. 13 Führung für den Parallelanschlag Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 14 Sägeblatt* mit Ihrem BTI Elektrowerkzeug. Nur so wird der 15 Absaughaube Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. 16 Lampe „PowerLight“ Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder 17 Handgriff (isolierte Grifffläche)
Änderungen entspricht und mit fol- genden Normen übereinstimmt: EN 60745-1, Geräusch-/Vibrationsinformation EN 60745-2-11. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: A-ST 10,8 V BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, Geräuschemissionswerte ermittelt 74653 Ingelfingen, GERMANY entsprechend EN 60745-2-11. Der A-bewertete Geräuschpegel ppa. Stephan Uder ppa.
Akku-Ladezustandsanzeige oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen Die drei grünen LEDs der Akku-Ladezustandsan- des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Per- zeige 5 zeigen den Ladezustand des Akkus 1 an. sonen hervorrufen. Die Ladezustandsanzeige leuchtet nur 5 Sekunden Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchen- nach Inbetriebnahme.
Bei Verwendung des Kunststoffgleitschuhs 12 wird Inbetriebnahme der Spanreißschutz 22 nicht in die Fußplatte 9, son- dern in den Gleitschuh eingesetzt. Akku entnehmen (siehe Bild K) Zur Entnahme des Akkus 1 drücken Sie die Entrie- gelungstasten 2 und ziehen den Akku nach unten Betrieb aus dem Elektrowerkzeug.
Sägeblatt 14 das Werkstück berührt, und Ist sie abgenutzt, muss sie von einer autorisierten schalten Sie es ein. Wählen Sie bei Elektrowerk- BTI-Kundendienststelle ersetzt werden. zeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale Hub- Der Kunststoffgleitschuh 12 sollte ersetzt werden, zahl. Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest gegen wenn er abgenutzt ist.
Elektrowerkzeuges angeben. Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie Service und Kundenberater 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG und gemäß der europäischen Richt- Salzstraße 51 linie 2006/66/EG müssen defekte 74653 Ingelfingen, GERMANY oder verbrauchte Akkus/Batterien...
Instrucciones de seguridad Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Advertencias de peligro generales Al trabajar con la herramienta eléctrica a la in- para herramientas eléctricas temperie utilice solamente cables de prolon- gación apropiados para su uso en exteriores.
Seite 15
Siempre que sea posible utilizar unos equipos Solamente emplee los acumuladores previs- de aspiración o captación de polvo, asegúrese tos para la herramienta eléctrica. El uso de otro que éstos estén montados y que sean utiliza- tipo de acumuladores puede provocar daños e dos correctamente.
13 Guía para el tope paralelo Únicamente utilice el acumulador en combina- 14 Hoja de sierra* ción con su herramienta eléctrica BTI. Sola- 15 Caperuza de aspiración mente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
El nivel de presión sonora típico del siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-11. aparato, determinado con un Expediente técnico (2006/42/CE) en: filtro A, asciende a BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, Nivel de presión sonora dB(A) 74653 Ingelfingen, GERMANY Nivel de potencia acústica dB(A) ppa.
Inserte la hoja de sierra 14 en el émbolo portaútiles Carga del acumulador 11 hasta encalvarla en el mismo. La palanca SDS 18 retrocede automáticamente y la hoja de sierra Utilice únicamente los cargadores que se enu- queda retenida. No fuerce hacia atrás la palanca meran en los datos técnicos.
El aspirador debe ser adecuado para el material a Movimiento pendular Sin movimiento trabajar. desconectado (nivel 0): pendular Para aspirar polvo especialmente nocivo para la sa- Movimiento pendular, Movimiento lud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador nivel I: pendular pequeño especial.
Regulación del número de carreras Conexión del LED de iluminación La rueda 4 le permite preseleccionar el nº de carre- Con la tecla 3 puede conectar la luz de trabajo de ras incluso durante la operación del aparato. LED. La luz de trabajo está desconectada en forma estándar.
Controle periódicamente el rodillo guía 10. Si estu- viese excesivamente desgastado es necesario ha- Reservado el derecho de modificación. cerlo sustituir por un servicio técnico BTI autorizado. El patín de plástico 12 debería sustituirse, si está desgastado. Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica- ción y control, la herramienta eléctrica llegase a...
Indicações de segurança Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas Indicações gerais de advertência para exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. ferramentas eléctricas ...
Seite 23
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas cos que possam causar um curto-circuito dos eléctricas contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- queimaduras ou fogo. menta eléctrica apropriada para o seu traba- lho.
7 Interruptor de ligar-desligar Só utilizar o acumulador junto com a sua ferra- menta eléctrica BTI. Só assim é que o seu acu- 8 Alavanca para ajuste do movimento pendular mulador é protegido contra perigosa sobrecarga. 9 Placa de base ...
Os valores de emissão de ruído normas: EN 60745-1, EN 60745-2-11. determinados de acordo com Processo técnico (2006/42/CE) em: EN 60745-2-11. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, O nível de ruído avaliado como A do 74653 Ingelfingen, GERMANY aparelho é tipicamente ppa. Stephan Uder ppa.
Introduzir a lâmina de serra (veja figura A) Carregar o acumulador Limpar o encabadouro da lâmina de serra an- tes de introduzí-la. Um encabadouro sujo não Utilize apenas os carregadores listados nos pode ser fixo de forma correcta. dados técnicos.
Para uma aspiração optimizada deverá de prefe- Com a alavanca de ajuste 8 é possível ajustar o mo- rência colocar a protecção contra formação de vimento pendular necessário durante o funciona- aparas 22. mento. O aspirador de pó deve ser apropriado para o ma- Movimento pendular nenhum movimento terial a ser trabalhado.
Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta estiver descarregado. A ferramenta de trabalho eléctrica quando ela for utilizada. não se movimenta mais. Comandar o n° de cursos Ligar a luz de trabalho LED Com a tecla 3 pode ligar a luz de trabalho LED. Por Com a roda de ajuste para pré-selecção do n°...
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidado- sos processos de fabricação e de teste, a repara- ção deverá ser executada por uma oficina de servi- ço autorizada para ferramentas eléctricas BTI. Português | 29 1 619 P12 704 • 5.3.15...
Safety Notes Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate General Power Tool Safety Warnings conditions will reduce personal injuries. Read all safety warnings and all ...
Safety Warnings for Jigsaws Use the battery only in conjunction with your BTI power tool. This measure alone protects the Hold power tool by insulated gripping surfac- battery against dangerous overload. es, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
Intended Use Technical Data The machine is intended for making separating Cordless Jigsaw A-ST 10,8 V cuts and cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic Art. No. 9 078 317 plates and rubber while resting firmly on the work- Rated voltage 10.8...
Flashing light 3 x green Empty Technical file (2006/42/EC) at: When no LED lights up after switching on, then the BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, battery is defective and must be replaced. 74653 Ingelfingen, GERMANY ppa. Stephan Uder ppa. Christian Hasenest...
Dust/Chip Extraction Sliding Shoe (see figure F) Dusts from materials such as lead-containing When working with sensitive surfaces, use the plas- coatings, some wood types, minerals and metal tic sliding shoe 12. can be harmful to one’s health. Touching or To put on the plastic sliding shoe 12, place the breathing-in the dusts can cause allergic reac- front edge of the base plate 9 under the nose of the...
For adjustment of precise mitre angles, swivel the When the LED indicator 6 continuously lights up base plate 9 to the desired position according to red, the temperature of the battery is too high and the scale 25. Every angle can be adjusted to 45 ° the machine switches off automatically.
Lubricate the guide roller 10 occasionally with a drop of oil. Subject to change without notice. Check the guide roller 10 regularly. If worn, it must be replaced through an authorised BTI after-sales service agent. 36 | English 1 619 P12 704 • 5.3.15...