Inhaltszusammenfassung für REMEHA Avanta GMR 1024 Condens
Seite 1
Deutschland Installations- und Wartungsanleitung Hocheffizienter wandhängender Gasheizkessel Avanta GMR 1024 Condens 1024 Combi Condens...
Seite 2
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und heben Sie es zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf. Um langfristig einen sicheren und effizienten Betrieb sicherzustellen, empfehlen wir die regelmäßige Wartung des Produktes.
1 Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Wenn Sie Gas riechen: 1. Unbedingt offene Flammen vermeiden, nicht rauchen und keine elektrischen Kontakte oder Schalter betätigen (Türklingel, Licht, Motoren, Fahrstuhl, usw.). 2. Die Gaszufuhr schließen. 3. Die Fenster öffnen. 4. Ermitteln Sie mögliche Leckagen und Undich tigkeiten, und dichten Sie diese ab.
1 Sicherheit Empfehlungen Warnung! Installation und Wartung des Heizkessels müssen von einem qualifizierten Heizungsfachhandwerker unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschrif ten durchgeführt werden. Warnung! Ist die Netzleitung beschädigt, muss sie vom Ori ginalhersteller, dem Händler des Herstellers oder einer anderen entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen vorzubeugen.
Beschädigte oder nicht lesbare Etiketten mit Anweisungen oder Warnun gen sofort ersetzen. Wichtig: Veränderungen am Heizkessel bedürfen der schriftlichen Genehmigung von Remeha. Verantwortlichkeiten 1.3.1 Pflichten des Herstellers Unsere Produkte werden in Übereinstimmung mit den Anforderungen der geltenden Richtlinien gefertigt. Da...
1 Sicherheit Die erste Inbetriebnahme sowie alle erforderlichen Kontrollen durchführen. Dem Benutzer die Anlage erläutern. Falls Wartungsarbeiten erforderlich sind, den Benut zer auf die Verpflichtung zur Überprüfung und War tung des Gerätes zur Sicherstellung seiner ordnungs gemäßen Funktion hinweisen. Dem Benutzer alle Bedienungsanleitungen überge ben.
2 Über dieses Handbuch Über dieses Handbuch Zusätzliche Dokumentation Zusätzlich zu diesem Handbuch ist die folgende Dokumentation erhältlich: Bedienungsanleitung In der Anleitung verwendete Symbole In dieser Anleitung gibt es verschiedene Gefahrenstufen, um die Aufmerk samkeit auf spezielle Anweisungen zu lenken. Damit möchten wir die Si cherheit der Benutzer erhöhen, Probleme vermeiden und den ordnungs...
3 Technische Angaben Technische Angaben Zulassungen 3.1.1 Zertifizierungen Tab.1 Zertifizierungen CE-Kennzeichnung PIN 0063BQ3009 NOx-Klasse 5 (EN 15502–1) Anschlussart 3.1.2 Gerätekategorien Tab.2 Gerätekategorien Land Kategorie Gasart Anschlussdruck (mbar) Deutschland G20 (H-Gas) 2ELL3B/P G25 (L-Gas) G30/G31 (Butan/Propan) 3.1.3 Richtlinien Zusätzlich zu den gesetzlichen Anforderungen und Richtlinien müssen auch die ergänzenden Leitlinien in dieser Anleitung befolgt und erfüllt wer...
4 Produktbeschreibung Beschreibung des Schaltfelds 4.4.1 Beschreibung der Tasten Abb.8 Schaltfeld Menütaste Anzeige Ein/Aus-Schalter Schornsteinfegertaste Escape- oder -Taste Temperatur für Heizung oder -Taste WW Temperatur- oder -Taste Eingabe- oder -Taste AD-3000864-01 4.4.2 Bedeutung der Symbole im Display Tab.10 Symbole im Display Informationsmenü: Verschiedene Momentanwerte können ausgelesen werden.
5 Vor der Installation Vor der Installation Installationsvorschriften Wichtig: Installation und Wartung des Heizkessels müssen von einem qua lifizierten Heizungsfachmann unter Einhaltung der vor Ort gelten den Vorschriften durchgeführt werden. Auswahl des Aufstellungsorts 5.2.1 Typschild Abb.9 Lage des Typschilds Auf dem Typenschild am Heizkessel sind die Seriennummer und wichtige Spezifikationen des Heizkessels, wie z.
5 Vor der Installation 5.2.3 Belüftung Abb.11 Platz für Belüftung (1) Abstand zwischen der Vorderseite des Heizkessels und der Innen wand der Verkleidung ( 2 ) 4 0 0 (2) Platz an beiden Seiten des Heizkessels ≥ ( 2 ) Wenn der Heizkessel in einem geschlossenen Gehäuse montiert wird, die angegebenen Mindestabmessungen beachten.
6 Installation Installation Allgemeines Warnung! Der Heizkessel muss von einem qualifizierten Heizungsfachmann unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschriften installiert wer den. Vorbereitung 6.2.1 Anbringung des Montagerahmens Abb.12 Anbringung des Montagerahmens 1. Die Kesselmontageschablone mit Klebestreifen an der Wand befes tigen.
6 Installation Abb.14 Dichtungen anbringen 2. Eine Faserdichtung an jedem Anschluss der Armaturenplatte anbrin gen. AD-4000022-01 Abb.15 Montage des Heizkessels 3. Den Heizkessel über den Montagerahmen setzen. Den Heizkessel vorsichtig in Abwärtsrichtung schieben. 4. Die Ventilmuttern am Heizkessel festziehen. AD-4000023-01 Hydraulische Anschlüsse 6.3.1 Spülen der Anlage...
6 Installation 6.3.2 Anschließen des Heizkreises Abb.16 Anschluss des ZH-Vorlaufs 1. Die Rücklaufleitung für ZH-Wasser am ZH-Rücklaufanschluss anbringen. 2. Die Vorlaufleitung für ZH-Wasser am ZH-Vorlaufanschluss an bringen. Vorsicht! Eventuelle Schweißarbeiten in angemessenem Abstand zum Kessel durchführen, oder bevor der Kessel montiert wird. Bei Verwendung synthetischer Leitungen die Anweisungen (be...
6 Installation 6.3.5 Anschluss des Ausdehnungsgefäßes Der Heizkessel verfügt ab Werk über ein 8-Liter-Ausdehnungsgefäß. Wenn das Anlagen-Wasservolumen 100 Liter übersteigt oder die statische Höhe des Systems mehr als 5 Meter beträgt, muss ein weiteres Ausdeh nungsgefäß vorgesehen werden. Folgende Tabelle verwenden, um das für die Anlage erforderliche Ausdehnungsgefäß...
6 Installation Gasanschluss Warnung! Vor dem Arbeiten an den Gasleitungen den Hauptgasabsperr hahn schließen. Vor der Installation sicherstellen, dass der Gaszähler ausrei chend dimensioniert ist. Dabei den Verbrauch aller Geräte be rücksichtigen. Das zuständige Gasversorgungsunternehmen benachrichtigen, wenn der Gaszähler unterdimensioniert ist. Abb.20 Anschluss der Gasleitung 1.
Seite 29
6 Installation Tab.12 Abgasanschlusstypen Ausführung Beschreibung Raumluftabhängig Ohne Zugbegrenzer. Abgasabführung über das Dach. Luft aus dem Installationsbereich. Raumluftabhängig Ohne Zugbegrenzer. Gemeinsame Abgasabführung über das Dach (Unterdruck). Abgasführung mit Luft umspült; Luft aus dem Installationsbereich (Sonderausfüh rung). Raumluftunabhän Abführung in die Außenwand. Die Einlassöffnung für Luftzufuhr befindet sich im selben Druckbereich wie die Ab...
6 Installation Tab.13 Mindestabmessungen des Schachts oder Kanals Ausführung Durchmesser Ohne Luftzufuhr Mit Luftzufuhr Ø Kanal □ Kanal Ø Kanal □ Kanal Starr 60 mm 110 mm 110 x 110 mm 120 mm 110 x 110 mm 80 mm 130 mm 130 x 130 mm 140 mm 130 x 130 mm...
Diese Öffnungen dürfen nicht blo ckiert oder versperrt sein. Tab.16 Maximale Schornsteinlänge (L) Durchmesser 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm Avanta GMR 1024 Condens 15 m 36 m 40 m Avanta GMR 1024 Combi 12 m 23 m 40 m 40 m Condens 7659828 - v.01 - 11042017...
Seite 32
Luftzufuhröffnungen angeschlossen (konzentrisch). Die Maximal länge der Abgasstutzenleitungen des geschlossenen Modells entnehmen Sie bitte der geschlossenen Ausführung. Tab.17 Maximale Schornsteinlänge (L) Durchmesser 60/100 mm 80/125 mm Avanta GMR 1024 Condens 20 m AD-0001319-01 Avanta GMR 1024 Combi 20 m Condens Abb.25 Raumluftunabhängige Ausführung Anschließen des Abgasstutzens...
6 Installation Durchmesser 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm Avanta GMR 1024 Combi 15 m 37 m 40 m Condens Reduktionstabelle Tab.20 Leitungsverkürzung für jedes verwendete Element (parallel) Durchmesser 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm 45°-Bogen 0,9 m 1,1 m 1,2 m...
6 Installation 6.5.6 Anschluss des Abgasstutzens und der Luftzuführung Abb.27 Anschluss des Abgasstutzens und S Einstecktiefe 30 mm der Luftzuführung 1. Die Abgasstutzen und die Luftzufuhrleitung mit dem Heizkessel ver binden. 2. Die aufeinander folgenden Abgasleitungen und Luftzufuhrleitungen gemäß den Herstelleranweisungen aneinander anbringen. Vorsicht! 60/100 mm Die Leitungen dürfen nicht auf dem Heizkessel aufliegen.
Einen Trenntrafo für andere Anschlusswerte als oben angegeben verwenden. Vorsicht! Das Ersatzkabel muss immer bei Remeha bestellt werden. Das Netzkabel darf nur von Remeha oder von einem von Remeha zer tifizierten Heizungsfachmann ausgetauscht werden. Vorsicht! Der elektrische Anschluss des Heizkessels muss stets zugänglich sein.
Seite 36
6 Installation Anschließen des Ein/Aus-Thermostats Abb.30 Anschließen des Ein/Aus-Thermos Der Heizkessel ist für den Anschluss eines Ein/Aus-Raumthermostaten mit tats 2 Adern geeignet. 1. Das Thermostat in einem Referenzraum montieren (im Allgemeinen das Wohnzimmer). 2. Die Brücken an den Klemmen 7 und 8 der Klemmenleiste X9 abzie hen.
Seite 37
6 Installation Frostschutz in Verbindung mit einem Ein/Aus-Thermostat Abb.34 Anschluss des Frostschutzthermos Bei Verwendung eines Ein/Aus-Thermostats wird der Frostschutz in Räu tats men mithilfe eines Frostschutzthermostats empfohlen. Das Heizungsventil im frostempfindlichen Raum muss geöffnet sein. 1. Ein Frostschutzthermostat (Tv) in einem frostempfindlichen Raum (z.
Leitungswasser befüllt werden. Eine Wasseraufbereitung ist nicht erforderlich. Warnung! Dem Wasser der Zentralheizung ohne vorherige Abstimmung mit Remeha keine chemischen Arbeitsstoffe hinzufügen. Beispiele: Frostschutzmittel, Wasserenthärter, Arbeitsstoffe zum Erhöhen oder Verringern des pH-Werts, chemische Zusätze und/oder Hemmstoffe. Diese Arbeitsstoffe können Fehler im Heizkessel verursachen und den Wärmetauscher beschädigen.
Seite 40
6 Installation Abb.42 Absperrventile öffnen 5. Absperrventile in der angegebenen Reihenfolge öffnen. AD-4000029-01 Abb.43 Absperrventile schließen 6. Absperrventile in der angegebenen Reihenfolge schließen, wenn das Manometer einen Druck von 2 bar anzeigt. 7. Die Dichtheit der wasserseitigen Anschlüsse überprüfen. 2 bar 8.
7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Allgemeines Die Schritte in den nachfolgenden Abschnitten befolgen, um den Heizkes sel in Betrieb zu nehmen. Warnung! Den Heizkessel nicht in Betrieb nehmen, wenn die vorhandene Gasart nicht mit den zugelassenen Gasarten übereinstimmt. Gaskreis Abb.44 Gasventil-Messpunkt C Warnung! Sicherstellen, dass der Heizkessel von der Stromversorgung ge...
Tab.23 Gasdrossel für G30/G31 (Butan/Propan) Gasdrossel für G30/G31 (Butan/Propan) Ø (mm) Avanta GMR 1024 Condens Avanta GMR 1024 Combi Condens 2. Gegebenenfalls die Drehzahl des Ventilators, wie in der Tabelle an gegeben, einstellen Die Einstellung kann mit einer Parametereinstel lung geändert werden.
3. Den gemessenen Wert mit den in der Tabelle angegebenen Soll werten vergleichen. Tab.24 Soll-/Einstellwerte für O bei Volllast für G20 (H-Gas) Werte bei Volllast für G20 (H-Gas) Avanta GMR 1024 Condens 4,7 - 5,2 Avanta GMR 1024 Combi Condens 4,7 - 5,2 (1) Nennwert Tab.25 Soll-/Einstellwerte für O...
Seite 44
3. Den gemessenen Wert mit den in der Tabelle angegebenen Soll werten vergleichen. Tab.27 Soll-/Einstellwerte für O bei Teillast für G20 (H-Gas) Werte bei Teillast, G20 (H-Gas) Avanta GMR 1024 Condens - 5,7 Avanta GMR 1024 Combi Condens - 5,7 (1) Nennwert Tab.28 Soll-/Einstellwerte für O...
7 Inbetriebnahme Abb.48 Überprüfen/Einstellen der Verbren 4. Wenn die gemessenen Werte nicht den in der Tabelle angegebenen nung Werten entsprechen, muss das Gas-/Luftverhältnis korrigiert wer den. 5. Mit der Einstellschraube B den Prozentsatz von O für den verwen deten Gastyp auf den Nennwert stellen. Dieser Wert sollte sich im mer innerhalb der Grenzwerte für die höchste und niedrigste Einstel...
8 Bedienung Bedienung Bedienung des Schaltfelds Das Display beinhaltet verschiedene Positionen und Symbole und zeigt In formationen über den Betriebszustand des Heizkessels und Störungen an. Auch Wartungsmeldungen können auf dem Display angezeigt werden. Es können Zahlen, Punkte und/oder Buchstaben angezeigt werden. Die Sym bole über den Funktionstasten geben die aktuelle Funktion an.
Seite 47
8 Bedienung Wenn die Wassertemperatur unter 7 °C liegt, wird die Umwälzpumpe eingeschaltet. Wenn die Wassertemperatur unter 4 °C liegt, wird der Heizkessel einge schaltet. Wenn die Wassertemperatur über 10 °C liegt, wird der Heizkessel abge schaltet, und die Umwälzpumpe läuft noch kurze Zeit (15 Minuten) wei ter.
9 Einstellungen Parameter Beschreibung Einstellbereich 1024 1024 Condens Combi Condens Sollwert der Heizkennlinie (maximale Außen -40 bis 0 °C temperatur) Kesseltyp 0 = Heizung und Trinkwarmwas serversorgung 1 = Einzeln Sollwerterhöhung für den Warmwasseraufbe 0 bis 20 °C reiter Werkseinstellung Um die Werkseinstellungen wie...
9 Einstellungen Abb.51 3. Schritt 3. Die Taste drücken. Der aktuelle Wert für diesen Parameter wird angezeigt AD-3000878-01 Abb.52 4. Schritt 4. Die Taste oder drücken, um den Wert anzupassen. In diesem Beispiel mit der Taste den Wert in °C ändern. AD-3000879-01 Abb.53 5.
9 Einstellungen Abb.62 7. Schritt 7. Taste drücken, um den neuen Wert zu bestätigen und zur Para meterauswahl zurückzukehren. AD-3000877-01 Abb.63 8. Schritt 8. Weitere Parameter bei Bedarf mit der Taste oder auswählen und einstellen. AD-3000915-01 Abb.64 9. Schritt 9. Taste zweimal drücken, um zur Hauptanzeige zurückzukehren.
9 Einstellungen Abb.71 Belastung Avanta GMR 1024 F Werkseinstellung Combi Condens M Maximal Q Abgegebene Heizleistung (kW) R Drehzahl Gebläse (U/min) 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 3700 4700 AD-3000793-01 9.2.5 Wiederherstellen der Werkseinstellungen Um die Einstellungen auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, sind die Heizkessel spezifischen dF- und dU-Werte erforderlich.
9 Einstellungen Abb.79 8. Schritt 8. Mit den Tasten den Wert vom Typschild einstellen. AD-3000887-01 Abb.80 9. Schritt 9. Die Taste drücken. Es wird der Text , gefolgt von dem aktuellen Wert angezeigt. AD-3000888-01 Abb.81 10. Schritt 10. Mit den Tasten den Wert vom Typschild einstellen.
9 Einstellungen Abb.88 3. Schritt 3. Taste drücken, um den Wert zu bestätigen und zum Hauptdi splay zurückzukehren. Hinweis: AD-3000890-01 Die WW-Wassertemperatur kann auch mit dem Parameter eingestellt werden. Die WW-Funktion kann auch mit dem Parameter ausge schaltet werden. Wenn die WW-Funktion ausgeschaltet ist, wird auf dem Hauptdi splay angezeigt.
10 Wartung 10 Wartung 10.1 Allgemeines Die Standard Kontroll- und Wartungsarbeiten einmal jährlich durchfüh ren. Die besonderen Wartungsarbeiten bei Bedarf durchführen. Vorsicht! Die Wartungsarbeiten sind von einem qualifizierten Heizungs fachmann auszuführen. Während Inspektions- oder Wartungsarbeiten müssen alle Dich tungen der demontierten Teile ersetzt werden. Defekte oder verschlissene Teile nur durch Originalersatzteile ersetzen.
10 Wartung 10.2.1 Öffnen des Heizkessels Abb.93 Öffnen des Heizkessels 1. Den elektrischen Anschluss des Heizkessels trennen. 2. Das Gasventil zum Heizkessel schließen. 3. Die zwei Schrauben an der Unterseite der Frontverkleidung entfer nen. Gas/Gaz 4. Vordere Verkleidung entfernen. AD-3000871-01 10.2.2 Überprüfung des Leitungsschutzschalters Abb.94...
10 Wartung 2. Ist der Wert niedriger als 3 µA, die Ionisierungs-/Zündelektrode reini gen oder austauschen. Weitere Informationen siehe Anzeige der Messwerte, Seite 0 Austausch der Ionisations- und Zündelektrode, Seite 58 10.2.6 Überprüfung der Zapfleistung 1. Die Zapfleistung prüfen. 2. Wenn die Zapfleistung merklich verringert ist (Temperatur zu niedrig und/oder Durchflussmenge unter 6,2 l/min), den Plattenwärmetau...
10 Wartung 10.2.11 Reinigung des Siphons Abb.97 Reinigung des Siphons 1. Den Siphon entfernen. 2. Den Siphon reinigen. 3. Den Siphon bis zur Markierung mit Wasser füllen. 4. Den Siphon einbauen. Gefahr! Der Siphon muss immer ausreichend mit Wasser gefüllt sein. Da durch wird verhindert, dass Abgase in den Raum eindringen.
Seite 59
10 Wartung Abb.98 Austausch der Ionisations- und 1. Die Öse der Elektrode und das Erdungskabel ausbauen. Zündelektrode Wichtig: Das Zündkabel ist mit der Elektrode fest verbunden und kann da her nicht entfernt werden. 2. Die 2 Schrauben entfernen. Das gesamte Bauteil entfernen. 3.
10 Wartung 10.3.2 Ausbau der Frontplatte des Wärmetauschers/Austausch der Dämmscheibe an der Frontplatte Abb.99 Ausbau der Frontplatte des Wärme 1. Die Luftzufuhrleitung des Venturis lösen. tauschers sowie der Dämmscheibe 2. Die Öse der Elektrode aus der Ionisations-/Zündelektrode und aus an der Frontplatte dem Erdungskabel ausbauen.
10 Wartung 10.3.3 Reinigen des Brenners Abb.100 Reinigen des Brenners 1. Den Brenner mit einer weichen Bürste reinigen. 2. Die Oberfläche des Brenners auf mögliche Beschädigungen oder Risse prüfen. Wenn Beschädigungen festgestellt werden, den Bren ner austauschen. AD-0000610-01 10.3.4 Reinigen des Wärmetauschers Warnung! Gesundheitsgefahr durch die Freisetzung von Feinanteilen an der hinteren Platte.
10 Wartung 10.3.5 Reinigen des Plattenwärmetauschers Abb.102 Reinigen des Plattenwärmetau Je nach Wasserqualität und Betriebsmodus können sich im Plattenwärme schers tauscher Kalkablagerungen bilden. Im Allgemeinen reicht eine regelmäßi ge Kontrolle, ggf. verbunden mit einer Reinigung, aus. Die folgenden Faktoren können die Häufigkeit beeinflussen: Wasserhärte Gas/Gaz Kalkzusammensetzung...
Ursache in der Fehlertabelle nachlesen und die Lösung anwen den. Wichtig: Der Fehlercode wird zur schnellen und richtigen Auffindung des Fehlers und für den Kundendienst durch Remeha benötigt. 11.1.1 Blockierung Beim (vorübergehenden) Sperrmodus handelt es sich um einen Status des Heizkessels, der durch einen anormalen Zustand erzeugt wird.
Seite 64
11 Fehlerbehebung Tab.34 Fehlercodes Fehlercode Beschreibung Vorlauf- oder Rücklauffühler fehlerhaft: Kurzschluss: Verkabelung überprüfen Verschlussstopfen wieder anbringen Bei Feststellung eines defekten Fühlers kann der Widerstand bei verschiedenen Temperaturen mit Hilfe eines Messgerätes mit entsprechendem Messbereich (beispielsweise Multimeter) überprüft werden Fühler defekt: Prüfen, ob die Fühler ordnungsgemäß funktionieren. Bei Feststellung eines defekten Fühlers kann der Widerstand bei verschiedenen Temperaturen mit Hilfe eines Messgerätes mit entsprechendem Messbereich (beispielsweise Multimeter) überprüft werden.
Seite 65
11 Fehlerbehebung Fehlercode Beschreibung Keine Flammenbildung nach dem 5. Einschalten: Kein Zündfunke: Zündtrafo überprüfen Das Zündkabel prüfen. Den Abstand zwischen den Elektroden prüfen (3–4 mm) Erdung prüfen Zündfunke vorhanden, jedoch keine Flammenbildung: Prüfen, ob das Gasventil geöffnet ist Gasdruck überprüfen Prüfen, ob die Gasleitung ausreichend entlüftet ist Prüfen, ob die Luft-Abgas-Leitung verstopft oder undicht ist Prüfen, ob der Siphon gefüllt und nicht verstopft ist...
Seite 66
11 Fehlerbehebung Fehlercode Beschreibung Kein Wasser im Heizkessel oder Pumpe ausgeschaltet: Der Wasserstand und/oder der Wasserdruck ist zu niedrig: Den Wasserdruck im Zentralheizungssystem kontrollieren Auf Wasserundichtigkeiten prüfen Keine Zirkulation: Betrieb der Umwälzpumpe des ZH-Heizkessels prüfen. Einen Schraubendreher in den Schlitz der Um wälzpumpenachse stecken und mehrmals die Achse von rechts nach links drehen.
11 Fehlerbehebung 11.2 Fehlerspeicher Das Schaltfeld besitzt einen Fehlerspeicher, in dem die letzten 16 Fehler und die Einzelheiten dieser Fehler protokolliert sind. 11.2.1 Auslesen des Fehlerspeichers Abb.103 1. Schritt 1. Mehrmals die Taste drücken, bis das Störungsmenü-Symbol leuchtet. AD-3000902-01 Abb.104 2. Schritt 2.
Seite 68
11 Fehlerbehebung Abb.113 4. Schritt 4. Zum Löschen des Fehlerspeichers Taste drücken. AD-3000894-01 Abb.114 5. Schritt 5. Taste zweimal drücken, um zur Hauptanzeige zurückzukehren. AD-3000880-01 7659828 - v.01 - 11042017...
12 Entsorgung 12 Entsorgung 12.1 Ausbau/Recycling Wichtig: Ausbau und Entsorgung des Heizkessels müssen von einem qua lifizierten Fachmann unter Einhaltung der örtlichen und nationalen Vorschriften durchgeführt werden. Zum Ausbauen des Heizkessels wie folgt vorgehen: 1. Den elektrischen Anschluss des Heizkessels ausschalten. 2.
Allgemeines Defekte oder verschlissene Heizkesselteile nur durch Originalteile oder empfohlene Bauteile ersetzen. Das zu ersetzende Bauteil kann an die Remeha-Qualitätssicherung ge schickt werden, wenn das entsprechende Bauteil unter die Garantiebedin gungen fällt (siehe Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen). 7659828 - v.01 - 11042017...
14 Anhang 14 Anhang 14.1 EU-Konformitätserklärung Das Produkt entspricht der Standardbauart, die in der EU-Konformitätser klärung beschrieben ist. Herstellung und Inbetriebnahme erfolgten gemäß den EU-Richtlinien. Das Original der Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. 7659828 - v.01 - 11042017...