Herunterladen Diese Seite drucken
Snakebyte GAME:PAD S PRO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GAME:PAD S PRO:

Werbung

11
GAME:PAD PRO
1
3
EN
1. Direction Pad
2. Action Buttons
3. Left Analog stick(L)
4. Right Analog stick(R)
5. HOME button(Power on/off)
6. LED indicator
7. Turbo button
8. Capture button
9. Menu selection -
10. Menu selection +
11. L/ZL Buttons
12. R/ZR Buttons
13. Power off / Reset
PT
1. Botão Direcional
2. Botões de Ação
Instruction Manual
3. Alavanca Analógica Esquerda(L)
4. Alavanca Analógica Direita(R)
Instructions d'utilisation
5. Botão HOME (Power on/off)
6. LED indicador
Bedienungsanleitung
7. Turbo botões
8. Capture botões
Manuale di istruzioni
9. Seleção de menu -
10. Seleção de menu +
Manual de instrucciones
11. Botões L/ZL
12. Botões R/ZR
Instruktionsmanual
13.Power off / Reset
13
9
7
8
10
12
2
4
6
5
DE
FR
ES
1. Digitales Steuerkreuz
1. Pavé directionnel
1. Pad direccional
2. Aktionstasten
2. Boutons d'action
2. Botones de acción
3. Linker Analog Stick(L)
3. Stick analogue gauche(L)
3. Stick analógico izquierdo(L)
4. Rechter Analog Stick(R)
4. Stick analogue droit(R)
4. Stick analógico derecho(R)
5. HOME-Taste (Power ein/aus)
5. Bouton Accueil (Power on /off)
5. Botón INICIO (Power encendido apagado)
6. LED Anzeige
6. LED indicateur
6. LED indicador
7. Turbo Taste
7. Turbo bouton
7. Turbo botón
8. Screenshot Taste
8. Capture bouton
8. captura de pantalla botón
9. Menü Auswahl -
9. Menu sélection -
9. Menú selección -
10. Menü Auswahl +
10. Menu sélection +
10. Menú selección +
11. L/ZL -Tasten
11. Boutons L/ZL
11. Botones L/ZL
12. R/ZR -Tasten
12. Boutons R/ZR
12. Botones R/ZR
13. Power off / Reset
13. Power off / Reset
13. Power off / Reset
DK
1. Retningsplade
2. Action Knapper
3. Venstre Analog stick(L)
4. Højre Analog stick(R)
5. HJEM Knap (Power on/off)
6. LED indikator
7. Turbo knap
8. Capture knap
9. Menu udvælgelse -
10. Menu udvælgelse +
11. L/ZL Knapper
12. R/ZR Knapper
13. Power off / Reset
EN
GAME:PAD S PRO™ for Nintendo Switch™
PRODUCT INFORMATION
Thank you for choosing snakebyte's GAME:PAD S PRO™. Please read this guide for important safety and
health information and retain it for future reference.
OPERATING INSTRUCTION GAME:PAD S PRO™ SB911194
PAIRING WITH CONSOLE
1. Enter System Settings on the Home Screen of the Console.
2. Select Change Grip/Order under Controllers and Sensors.
3. Controller must be powered off. Press and hold Home on GAME:PAD S PRO™ for approximately 5
seconds, until the red LED's starts flashing fast.
4. Wait for the Gamepad-Icon to show up under the connected controllers (this may take up to 10
seconds). The red LED will be illuminated to indicate that connection has been established.
5. Press A to finish pairing procedure.
6. To use vibration control combination buttons, you should turn on the vibration setting in the console, then
simultaneously press "L3" & "-" to turn on or turn off the vibration function.
RECONNECTING PAIRED GAME:PAD S PRO™
• Press Home on GAME:PAD S PRO™ at anytime, when the Console is switched on.
• An illuminated LED indicates that the connection has been established.
IMPORTANT
Please note that, while the Console can be put to Sleep Mode using GAME:PAD S PRO™, it cannot be
woken up with it and needs to be switched on manually using its POWER-Button.
TURBO FEATURE
1. Press & hold any button you want to program it as turbo feature.
2. Press Turbo button to active turbo feature for the button you hold at step 1.
3. You can program all buttons in turbo feature except ZR & ZL.
Press & hold the programmed button then press turbo button again to cancel the turbo feature.
IT
INFORMATION
1. Pad direzionale
If you experience functional issues using GAME:PAD S PRO™, please download the latest firmware installer
from www.mysnakebyte.com, then run the installer program and follow the on screen instructions.
2. Pulsanti di azione
3. Levetta analogica sinistra(L)
SAFETY PRECAUTIONS
4. Levetta analogica destra(R)
• Do not expose the product to extremely hot, or cold temperatures, high humidity or direct sunlight.
5. Pulsante HOME (Power on/off)
• Do not use the product close to any heat sources.
6. LED indicatore
• Do not subject the product to any liquids and never use it when the product is wet
• Do not put heavy objects on the product.
7. Turbo pulsante
• Do not throw or drop the product.
8. Capture Pulsante
• Do not attempt to take apart, open, service or modify the product. Doing so could present the risk of
9. Selezione menu -
electronic shock, damage, fire, or other hazard.
10. Selezione menu +
HEALTH PRECAUTIONS
11. Pulsanti L/ZL
• If you feel tired, experience any discomfort or pain in your arms, or hands, stop using the product
12. Pulsanti R/ZR
immediately
13. Power off / Reset
• and consult a doctor, if the conditions persist.
• Avoid prolonged use of this product and take a break about every 30 minutes.
CLEANING
• Clean only with a soft, dry cloth. Avoid cleaning solutions, solvents or other chemicals and do not attempt
to clean connectors as this may damage the product.
CUSTOMER SUPPORT / TECHNICAL SUPPORT
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Email: Support@mysnakebyte.com
Website: www.mysnakebyte.com
DE
FR
GAME:PAD S PRO™ für Nintendo Switch™
GAME:PAD S PRO™ pour Nintendo Switch™
PRODUKTINFORMATION
INFORMATIONS PRODUIT
Vielen Dank, dass Sie sich für snakebyte's GAME:PAD S PRO™ entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgenden
Merci d'avoir acheté la GAME:PAD S PRO™. Veuillez lire ce guide pour des informations importantes relatives
Sicherheitshinweise aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung auf.
à la sécurité et à la santé, et le conserver pour référence ultérieure.
BEDIENUNGSANLEITUNG GAME:PAD S PRO™ SB911194
UTILISATION GAME:PAD S PRO™ SB911194
GAME:PAD S PRO™ PRO MIT DER KONSOLE VERBINDEN
SYNCHRONISATION DU GAME:PAD S PRO™ PRO AVEC UNE CONSOLE
1. Öffnen Sie die Systemeinstellungen der Konsole.
1. Se rendre dans les Paramètres système sur l'Écran d'accueil de la console.
2. Wählen Sie den Unterpunkt Controller-Griffweise/Reihenfolge ändern des Menüpunkts Controller und
2. Sélectionner Changer le style/l'ordre dans le menu Manettes et capteurs.
Sensoren.
3. Le manette doit être éteint. Maintenez appuyés le bouton d'accueil sur le GAME:PAD S PRO™ et attendez
3. Der Controller muss ausgeschalten sein. Halten Sie die Taste Home auf dem GAME:PAD S PRO™ für ungefähr
que ceci s'enregistre à l'écran (cela pourrait prendre quelques secondes).
5 Sekunden gedrückt, bis die roten LED's schnell zu blinken anfangen.
4. Attendez de voir apparaître l'icône de la manette en-dessous des manettes connectées (cela peut
4. Warten Sie bis das Gamepad-Symbol in der Liste der verbundenen Geräte erscheint (dies kann bis zu 10
prendre jusqu'à 10 secondes).
Sekunden dauern). Eine rote LED signalisiert die hergestellte Verbindung.
5. Appuyez sur A pour terminer la procédure de synchronisation.
5. Drücken Sie Taste A um den Vorgang abzuschließen.
6. Pour utiliser les boutons combinés de contrôle des vibrations, vous devez activer le réglage des vibrations
6. Drücke gleichzeitig die Tasten „L3" (durch hineindrücken des linken Analogsticks) und „-„ um die Vibrations-
dans la console, puis appuyer simultanément sur « L3 » et « - » pour activer ou désactiver la fonction vibration.
funktion des Controllers aus-, beziehungsweise wieder einzuschalten.
RECONNECTER UN GAME:PAD S PRO SYNCHRONISÉ
VERBINDEN EINES REGISTRIERTEN GAME:PAD S PRO™
• Appuyez sur le bouton d'accueil du GAME:PAD S PRO™ à tout moment tandis que la console est allumée.
• Drücken Sie die Taste Home des GAME:PAD S PRO™ jederzeit, während die Konsole eingeschaltet ist.
• La LED rouge s'allumera lorsque la connexion sera établie.
• Eine rot leuchtende LED zeigt an, dass die Verbindung hergestellt wurde.
IMPORTANT
WICHTIG
Attention : Bien que la console puisse être mise en veille à l'aide de GAME:PAD S PRO™, celui-ci ne permet
Bitte beachten Sie, dass Sie die Konsole zwar mit dem GAME:PAD S PRO™ in den Standby-Modus versetzen
pas de la rallumer et vous devrez utiliser pour cela le bouton d'alimentation.
können. allerdings muss die Konsole manuell mit ihrem Einschalttaster eingeschaltet werden.
FONCTION TURBO
TURBO FEATURE
1. Maintenez appuyé le bouton que vous voulez associer à la fonction turbo.
1. Drücken Sie zuerst eine beliebige Taste, die Sie als Turbo-Funktion programmieren möchten.
2. Appuyez sur le bouton turbo pour associer le bouton que vous maintenez appuyé à la fonction turbo (voir
2. Drücken Sie dann die Turbo-Taste, um die Turbo-Funktion für die im Schritt 1 gewählte Taste zu aktiveren.
étape précédente).
3. Sie können, ausgenommen der ZR & ZL Tasten, alle Tasten für die Turbo-Funktion wählen.
3. Vous pouvez associer tous les boutons à la fonction turbo, sauf ZR et ZL (gâchettes gauche et droite).
4. Halten Sie die programmierte Taste gedrückt und drücken Sie erneut die Turbo-Taste, um die Turbo-Funktion
4. Maintenez appuyé le bouton associé à la fonction turbo puis appuyez sur le bouton turbo de nouveau
abzubrechen.
afin que ce bouton ne soit plus associé à la fonction turbo.
INFORMATION
INFORMATION
Falls es zu Funktionsstörungen während des Betriebs kommen sollte, laden sie bitte die aktuellste Firmware-In-
Si vous rencontrez des problémes fonctionnels en utilisant GAME:PAD S PRO™, veuillez télécharger
staller des GAME:PAD S PRO™ auf www.mysnakebyte.com herunter. Starten Sie dann das Programm und
l'installateur de firmware le plus récent depuis www.mysnakebyte.com, puis exécutez le programme de
folgen sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
l'installateur et suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran.
SICHERHEITSHINWEISE
MESURES DE SÉCURITE
• Setzen Sie das Produkt nicht sehr hohen oder kalten Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, oder direktem
• Ne pas exposer le produit à des températures extrêmement chaudes ou froides, à une forte humidité ou à
• Sonnenlicht aus.
une lumière directe du soleil.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen.
• Ne pas utiliser le produit près de quelconque source de chaleur.
• Schützen Sie das Produkt vor Flüssigkeiten und benutzen Sie es niemals, wenn es feucht ist.
• Ne pas soumettre le produit dans n'importe quel liquide et ne jamais l'utiliser lorsque le produit est mouillé.
• Stellen Sie keine schweren Objekte auf dieses Produkt.
• Ne pas mettre d'objets lourds sur le produit.
• Werfen Sie das Produkt nicht und lassen Sie es nicht fallen.
• Ne pas lancer ni laisser tomber le produit.
• Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu öffnen, auseinanderzunehmen oder zu ändern. Dies kann zu
• Ne pas tenter de démonter, d'ouvrir, de servir ou de modifier le produit. Cela pourrait présenter le risque
• Stromschlag, Beschädigung des Produkts, Feuer oder anderen Gefahren führen.
d'un choc électronique, de dommages, d'incendie ou d'autres dangers.
GESUNDHEITSHINWEISE
PRÉCAUTIONS SANITAIRES
• Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen, oder Schmerzen in Armen, oder Händen spüren, unterbrechen
• Si vous vous sentez fatigué, un inconfort quelconque ou des douleurs au niveau de vos bras, ou vos mains,
Sie sofort die Nutzung des Produkts. Falls die Beschwerden anhalten, konsultieren Sie bitte einen Arzt.
cessez d'utiliser le produit immédiatement et consultez un médecin, si ces symptômes persistent.
• Vermeiden Sie eine übermässig lange Verwendung des Produkts und legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.
• Évitez l'utilisation prolongée de ce produit et faites une pause environ toutes les 30 minutes.
REINIGUNG
NETTOYAGE
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Vermeiden Sie die Verwendung von
• Nettoyez seulement avec un chiffon doux et sec. Évitez les solutions de nettoyage, les solvants ou d'autres
Reinigungslösungen und Chemikalien und versuchen Sie nicht, die Kontaktstecker zu reinigen, da dies in
produits chimiques et ne tentez pas de nettoyer les connecteurs car cela pourrait endommager le produit.
Beschädigungen des Produkts resultieren kann.
KUNDENSUPPORT / TECHNISCHER SUPPORT
SUPPORT CLIENT / SUPPORT TECHNIQUE
snakebyte distribution GmbH
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Deutschland
58239 Schwerte / Germany
Telefon: +49 (0) 0800-4022300
Email: Support@mysnakebyte.com
Email: Support@mysnakebyte.com
Website: www.mysnakebyte.com
Webseite: www.mysnakebyte.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Snakebyte GAME:PAD S PRO

  • Seite 1 Please note that, while the Console can be put to Sleep Mode using GAME:PAD S PRO™, it cannot be Attention : Bien que la console puisse être mise en veille à l'aide de GAME:PAD S PRO™, celui-ci ne permet woken up with it and needs to be switched on manually using its POWER-Button.
  • Seite 2 3. O controlador deve estar desligado. Pressione sem soltar os botões Home no GAME:PAD S PRO™ por 3. Controller skal være slukket. Tryk og hold Home på GAME:PAD S PRO™ i ca. 5 sekunder , indtil de røde Snakebyte est une marque déposée de snakebyte distribution. Nintendo Switch™ et Joy-Con™ sont des marques under: finché...