Seite 1
Roller blind Rollo Store rideau VAS 450319 - 0706...
Seite 2
Contents of packaging Inhalt der Verpackung Contenu de l’emballage ENGLISH: FRANÇAIS : : Blind : Store : Side channels : Glissières : Brackets and nails : Pattes-supports et clous : Screws : Vis DEUTSCH: : Verdunkelungs-Rollo : Führungsschienen : Zubehörträger und Nägel : Schrauben...
Seite 3
Fix brackets Zubehörträger montieren Installer les pattes-supports ENGLISH: Use brackets supplied in bag. If brackets from previous installations or cover caps are fi tted, always remove them. DEUTSCH: Die mitgelieferten Zubehörträger müssen verwendet werden. Sind Zubehörträger oder Abdeckkappen am Fenster montiert, diese immer entfernen.
Seite 4
Fit the blind Verdunkelungs-Rollo montieren Installer le store ENGLISH: Slide blind onto brackets. Fix blind through holes in both sides with screws from bag 4. DEUTSCH: Verdunkelungs-Rollo von unten auf die Zubehörträger schieben. Verdunkelungs-Rollo auf beiden Seiten festschrauben (Schrauben aus Beutel 4 verwenden). FRANÇAIS : Glisser et emboîter le store sur les pattes-supports.
Seite 5
Position side channels Führungsschienen anbringen Placer les glissières ENGLISH: Position side channel with “L” on the left side of the sash. Arrows on side channels must point upwards. Ensure to slide side channels behind top fascia. DEUTSCH: Führungsschiene mit “L” auf der linken Seite anbringen. Die Pfeile auf den Führungsschienen müssen nach oben zeigen.
Seite 6
Fix side channels Führungsschienen festschrauben Fixer les glissières ENGLISH: Start screwholes (except bottom position) with bradawl and fi x side channels with screws from bag 4. Do not fi x bottom screw yet. DEUTSCH: Schraublöcher mit einem Dorn vorstechen und Schienen montieren (Beutel 4).
Seite 7
Remove transit device Transportsicherung entfernen Défaire les cordons de la pièce de blocage ENGLISH: Separate the transit device from the cord restraints. Discard transit device. DEUTSCH: Schnurhalter durch Entfernen der Transportsicherung trennen. FRANÇAIS : Détacher la pièce de blocage des arrêts de cordons et la jeter.
Seite 8
Fix cord restraints Schnurhalter anschrauben Fixer les arrêts de cordon ENGLISH: Push cord restraints down along the side channels until they engage with a click at the bottom of the channels (1). Press cord restraints down against bottom of sash and fi x with screws (2).
Seite 9
7 27 77 33 VELUX Bulgaria EOOD VELUX Norge AS 02/955 95 26 22 51 06 00 BiH: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Nederland B.V. 033/626 493, 626 494 030 - 6 629 629 VELUX Roof Windows FE VELUX New Zealand Ltd.
Seite 10
Rullegardin Rolgordijn Tenda rotolante Cortina de resorte...
Seite 11
Pakkens indhold De inhoud van de verpakking Contenuto dell’imballo Contenido del paquete DANSK: ITALIANO: : Gardin : Tenda : Sideskinner : Guide laterali : Bærebeslag og søm : Placchette di montaggio : Skruer e chiodi : Viti NEDERLANDS: ESPAÑOL: : Het verduisteringsgordijn : Zijgeleiders : La cortina : Bevestigingsblokjes...
Seite 12
Bærebeslagene monteres Bevestigingsblokjes aanbrengen Installare le placchette di montaggio Fije los soportes DANSK: De medleverede bærebeslag skal altid bruges. Er der mon- teret bærebeslag eller dækpropper i vinduet, skal disse altid fjernes først. NEDERLANDS: Gebruik altijd de bijgeleverde bevestigingsblokjes. Indien bevestigingsblokjes of afdekdopjes voorgemonteerd zijn, dient u deze te verwijderen.
Seite 13
Gardinet monteres Plaats het verduisteringsgordijn Inserire la tenda Coloque la cortina DANSK: Gardinet skubbes op på bærebeslagene. Gardinet fastgøres i begge sider med skrue gennem hul (benyt skruer fra pose 4). NEDERLANDS: Schuif het verduisteringsgordijn in de bevestigings- blokjes. Bevestig het verduisteringsgordijn, door de gaten, aan beide zijden met schroeven (schroeven uit zakje 4 gebruiken).
Seite 14
Sideskinner anbringes Plaats de zijgeleiders Posizionare le guide laterali Coloque las guías laterales DANSK: Sideskinne mærket “L” placeres i vinduets venstre side. Pilene på sideskinnerne skal pege opad, og sideskinnerne skal skubbes op bag dæklisten. NEDERLANDS: Plaats de zijgeleider gemerkt met een “L” aan de linkerzijde.
Seite 15
Sideskinner skrues fast Bevestig de zijgeleiders Fissare le guide laterali Atornille las guías laterales DANSK: Huller til skruer forbores med en syl, og sideskinnerne skrues fast (pose 4). Den nederste skrue skal ikke skrues i endnu. NEDERLANDS: Prik de schroefgaten voor m.b.v. een priem en zet de zijgeleiders vast met schroeven (zakje 4).
Seite 16
Transportsikring fjernes Verwijder transportbeveiliging Togliere il blocchetto di trasporto Retire el protector para el transporte DANSK: Transportsikring knækkes af snoreholdere. Transport- sikring smides væk. NEDERLANDS: Verwijder de transportbeveiliging van de koord- houders. U kunt de transportbeveiliging weggooien. ITALIANO: Separare le plastichette tendi fi lo e gettare il blocchetto di trasporto.
Seite 17
Snoreholdere monteres Koordhouders aanbrengen Fissare le plastichette tendi fi lo Fije los tensores de los cordones DANSK: Snoreholderne skubbes ned langs sideskinnerne, indtil de klikker i bunden af skinnerne (1). Snoreholderne trykkes helt ned imod underrammen og skrues i (2). NEDERLANDS: Schuif de koordhouders langs de zijgeleiders totdat ze aan het einde van de zijgeleiders met een klik in elkaar sluiten (1).
Seite 18
7 27 77 33 VELUX Bulgaria EOOD VELUX Norge AS 02/955 95 26 22 51 06 00 BiH: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Nederland B.V. 033/626 493, 626 494 030 - 6 629 629 VELUX Roof Windows FE VELUX New Zealand Ltd.