Seite 1
Se aplican nuestras condiciones actuales de venta y de suministro, que se pueden consultar en ... www.wika.de S-10 S-11 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany +49 / (0) 93 72/132-295 +49 / (0) 93 72/132-706 E-Mail support-tronic@wika.de...
The product data sheet is designated as PE 81.01 Mise en service, exploitation Starting, operation Contact WIKA for additional technical support (+49) 9372 / 132-295 8. Adjustment of zero point / span 8. Réglage du zéro / gain With special model number, e.g.
WIKA-Handbook, 'Pressure and Temperature Measurement'. power supply fed to the transmitter. This electric signal changes in proportion to the pressure and can be evaluated correspondingly. 4 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Coded manufacture date In order to protect the diaphragm, the pressure connection of the instrument S-11 is provided Generally the serial number on the product label applies. If there is no serial number on the product label, with a special protection cap.
The ingress protection classes specified only apply while the pressure transmitter is connected with female connectors that provide the corresponding ingress protection. 8 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Seite 6
Only model S-10. angle housing (5). For model S-11: The value specified in the table applies only when sealing is 6. Connect the flying leads to the screw terminals on the terminal block (6) in accordance realised with the sealing ring underneath the hex. Otherwise max. 1,500 bar /...
Seite 7
CE- conformitiy ≤ 1 (≤ 10 ms at medium temperatures below<-30 °C (-22°F) for pres- Response time (10 ... 90 %) sure ranges up to 25 bar / 300 psi or with flush diaphragm (S-11). Pressure equipment directive 97/23/EC...
When touching the pressure transmitter, keep in mind that the surfaces of tion. the instrument components might get hot during operation. Recommended recalibration cycle: yearly For further information (+49) 9372/132-295 Caution 14 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Accessories spike with the Operating Instructions *) For details about the accessories (e. g. connectors), please refer to WIKA‘s price list, WIKA‘s Incorrectly wired (e.g. Connected as Follow pin assignment (see Instrument product catalog on CD or or contact our sales department.
USA, Canada Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Ort auf. If the problem continues, contact WIKA or an authorized agent for assistance. If the pres- Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt.
WIKA-Handbuch zur Druck- und Temperaturmesstechnik. siertes elektrisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zum Druck und kann entsprechend ausgewertet werden. 0 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Es gilt grundsätzlich die Seriennummer auf dem Typenschild. Befindet sich keine Seriennummer auf dem nicht beschädigt werden. Typenschild, so gilt die Nummer auf dem Sechskant. Zum Schutz der Membran ist der Druckanschluss des Gerätes S-11 mit einer speziellen Entfernen Sie die Schutzkappe von Hand erst kurz vor dem Einbau und achten Sie ...
Schutzart nach IEC 60 529 IP 65 IP 67 IP 67 oder IP 68 eintritt. Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Leitungssteckern entsprechender Schutzart. 4 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
3. Ziehen Sie Winkelgehäuse (5)mit Klemm- Nur für Typ S-10 gültig. block (6) vom Gerät ab. Griffring, Bei Typ S-11: Der Tabellenwert gilt ausschließlich bei Abdichtung mittels Technische Daten Typ S-10, S-11 Dichtring unterhalb vom Sechskant. Andernfalls gilt max. 1500 bar.
Seite 15
% d. Spanne ≤ 0,2 / 10 K (< 0,4 für Messbereiche 0,25 bar) Dichtung gelten. % d. Spanne ≤ 0,2 / 10 K Mittlerer TK der Spanne 8 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Dichtungen unbeschädigt und sauber sind und auf die korrekte Lage der Dich- tungen, um die Schutzart zu gewährleisten. Empfohlener Nachkalibrier-Zyklus: 1 Jahr Bei Rückfragen (+49) 9372/132-295 0 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Überprüfen Sie nach dem Justieren die korrekte Arbeitsweise des Systems. Besteht der Fehler weiterhin, senden Sie das Gerät zur Reparatur ein (oder tauschen Sie das Gerät aus). Spannungsversorgung und die richtige Verdrahtungsart (2-Leiter/3-Leiter) gewählt haben. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Ergreifen Sie bei Lagerung und Entsorgung Vorsichtsmaßnahmen für Mess- La conception et la fabrication des transmetteurs de mesure WIKA, tels que décrits dans les stoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten. Wir empfehlen eine geeignete instructions de service, satisfont aux toutes dernières règles de l’art. Tous les composants und sorgfältige Reinigung.
Les données relatives à la résistance à la corrosion et diffusion des instruments se trouvent d'une membrane. Ce signal électrique varie proportionnellement par rapport à la pression et dans le manuel WIKA sur la mesure des pressions et des températures. peut être exploité en rapport.
Position des connections Date de fabrication (Code) Afin de protéger la membrane, le raccord pression de l’appareil S-11 est muni d’un capuchon Fondamentalement est valable le numéro de série sur la plaque signalétique. S‘il n‘y a pas de numéro de de protection.
En cas d’utilisation de sorties par câble, veuillez vous assurer qu’aucune humidité ne puisse entrer à la sortie du câble. 40 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Seulement type S-10. 2. Desserrez le presse-étoupe (2). Anneau moleté, Pour le type S-11: La valeur du tableau est uniquement valable en utilisant le joint Connecteur mâle, 3. Retirez le connecteur femelle (5) de plat en-dessous de l’hexagone pour étancher l’appareil. Autrement, la valeur maxi Données techniques...
Seite 23
≤ 1 (≤ 10 ms avec temp. de fluide <-30 °C (-22°F) pour des étendues Temps de transmission (10 ... 90 %) ms ≤ de mesure à 25 bar ou avec membrane affleurante (S-11). Coef. de temp. moy. du point 0 % du gain ≤...
Considérez que quand vous touchez le transmetteur de pression en foncti- lonnage tous les ans. onnement, la surface des composants des appareils peut être brûlante. Attention 46 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Veuillez prendre les précautions de sécurité pour la mise au rebut et pour seguimiento. le stockage des fluides se trouvant dans les transmetteurs de pression Los transmisores de presión WIKA descritos en las instrucciones de servicio son diseñados démontés. Nous recommandons un nettoyage approprié et méticuleux. Ces Avertissement y fabricados conforme a los conocimientos más recientes.
Conexión de presión with internal diaphragm(versión estándar). S-11: Conexión de presión con membrana enrasada para medios altamente viscosos o cristalizantes pudiendo embotar el agujero de la conexión de presión. 5 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Para el tipo S-10 hay que prever una junta; a excepción de instrumentos con filete Guárdese la tapa de protección de la rosca y del diafragma para almacenaje o trans- autosellador (p. ej. filete NPT). Para el modelo S-11 la junta anular esta incluido en la porte posterior. entrega. ...
Las clases de protección indicadas se aplican sólo cuando el transmisor de presión esté conectado a unas hembrillas procurando el modo de protección correspondiente. 56 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Solamente en el modelo S-10. 1. Destornille el tornillo central (1). Clavija para Para el modelo S-11: el valor especificado en la tabla solo se aplica cuando 2. Abre el prensaestopas (2). aparatos (ficha la estanqueidad se realiza con la junta anular debajo de la hexagonal. Si no aplica Datos técnicos...
Seite 31
≤ CT medio del punto cero % del rango ≤ 0,2 / 10 K (< 0,4 para rangos de medición 250 mbar) 60 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Recomendamos realizar una recalibración Para más información (+49) 9372/132-295 de los compontes del instrumento puedan calentarse durante el funciona- cada año. miento. Advertencia 6 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Observar empleo de los conductores Error de cableado (p. ej. sistema a 2 Detalles para los accesorios (p. ej. conectores) encontrará en la lista de precios WIKA, Sin o falsa señal de salida (ver placa indicad. de tipo / instruc-...
WIKA se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. 66 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11...
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.de Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.de...