Seite 1
Verdunstungs-Klimagerät GEBRAUCHSANLEITUNG Gebrauchsanleitung ........Instructions for Use ........Mode d’emploi ............. Manuale di utilizzazione ......Gebruiksaanwijzing ........
Seite 3
A. Ein-/Ausschalter A. Bouton Marche A. Aan-uitschakelaar B. Lufteinlass (hinten) B. Arrêt d’entrée d’air (derrière) B. Luchtinlaat (achter) C. Luftauslass (vorne) C. Sortie d’air (devant) C. Luchtuitlaat (voor) D. Geschwindigkeitsregler für D. Régulateur de vitesse du D. Snelheidsregelaar voor Ventilator ventilateur ventilator E.
Seite 5
• Den Arctic Air nicht in Wasser oder ™ verwenden. sonstige Flüssigkeiten tauchen. • Nicht über längere Zeit direktem • Den Arctic Air nicht neben offenem ™ Sonnenlicht aussetzen. Feuer oder Feuerquellen aufstellen. • Planen Sie den Arctic Air länger ™...
Seite 6
Arctic Air sitzen. ™ • Das Gerät kann nur durch Trennen • Mit einer Füllung läuft der Arctic Air ™ der Stromzufuhr vollständig auf niedrigster Stufe, rund 8 Stunden. ausgeschaltet werden. Auch wenn der Wassertank schon leer •...
Seite 7
4. Zum Ausschalten drücken Sie wieder Stomversorgung trennen. auf den Ein-/Ausschalter. 2. Die Entriegelung unten am vorderen ANM.: Planen Sie den Arctic Air für Luftauslass leicht eindrücken und den längere Zeit nicht zu verwenden, Luftauslass nach unten, vom Gerät, weg lassen Sie das Gerät mit leerem...
USE. KEEP THIS MANUAL. can impair the lifescircle of the SAFETY INFORMATION appliance. • As long as the Arctic Air™ is filled • We recommend use in dry areas with water, do not carry it around. only. When using in damp...
Seite 9
• Do not expose to direct sunlight for water or other fluids. long periods of time. • Do not situate the Arctic Air ™ beside • If you plan to not use the Arctic an open fire or other source of fire.
Seite 10
You may, therefore, also use again. NOTE: If you plan to not use the iced water or water with ice cubes. Arctic Air for a long period of time, leave the unit to run with an empty water tank SETTING UP: at the highest setting for at least 5 1.
Seite 11
FILTER REPLACEMENT: The water filter should be replaced every Safety Class III 6 months or when you get the impression that your Arctic Air™ is no longer This product complies with functioning as it should. The water tank European guidelines.
Seite 12
• Ne pas placer le Arctic Air™ à côté longévité de l’appareil. d’un radiateur ou d’un quelconque • Nous vous conseillons d’utiliser appareil électrique.
Seite 13
Les enfants de moins de 8 CONSEILS : ans doivent être tenus à distance de • Poser le Arctic Air™ sur une surface en l’appareil et du câble de hauteur comme sur une table, un raccordement. Une précision extrême bureau ou un buffet.
MONTAGE : 4. Pour arrêter, actionnez de nouveau 1. Poser le Arctic Air™ sur une surface l’interrupteur Marche/Arrêt. plane (voir Fig. 1). REMARQUE: Si vous prévoyez de ne 2. Ouvrir le réservoir d’eau et le remplir pas utiliser votre Arctic Air pendant une (voir Fig.
Seite 15
1. Vous trouvez les données de contact à CONSIGNE la dernière page du mode d’emploi. ENVIRONNEMENTALE 2. Débrancher le Arctic Air™ de Ne jetez pas ce produit aux l’alimentation électrique. déchets ménagers à sa fin de vie. 3. Presser légèrement le déverrouillage Apportez-le à...
Seite 16
Arctic Air™ per un lungo periodo AVVERTENZE di tempo, svuotare il serbatoio dell’acqua, accendere • Fintanto che l’Arctic Air™ è pieno l’apparecchio e farlo funzionare d’acqua, non portarlo in giro. Anche per almeno 4 ore alla massima se il serbatoio è vuoto, l’apparecchio velocità.
Seite 17
• Non collocare l’apparecchio a testa • Il produttore declina ogni in giù. responsabilità per i danni derivanti • Non immergere Arctic Air™ in acqua dall’inosservanza delle presenti o altri liquidi. istruzioni. • Non collocare Arctic Air™ accanto a •...
Arctic Air™ (vedi fig. 5). direttamente di fronte ad Arctic Air™ 3. Impostare il colore della luce utilizzando • Con un solo carico d’acqua, Arctic Air™, l’apposito pulsante. È possibile optare impostato sul livello più basso, funziona per un colore fisso o per una modalità...
Consegnarlo a un centro di raccolta per il riciclo di 1. Togliere la spina di Arctic Air™ dalla apparecchi elettrici ed elettronici come presa di corrente. indicato da questo simbolo riportato sul 2.
Seite 20
• Gebruik uitsluitend schoon water. • Haal de adapter van de Arctic Air™ Gebruik gedestilleerd water wanneer uit het stopcontact voor het reinigen, het water zeer vervuild is.
Seite 21
• Plaats de Arctic Air™ niet naast open Wanneer het filter gebroken of vuur of vuurhaarden. beschadigd is kunt u een vervangend • Dit apparaat is geschikt voor onderdeel kopen. Neem hiervoor kinderen vanaf 8 jaar, alsmede contact op met onze klantenservice.
OPM.: Wanneer u van plan bent de Arctic Air gedurende INSTELLEN: langere tijd niet te gebruiken laat dan 1. Plaats de Arctic Air™ op een vlakke het apparaat met lege watertank ondergrond (zie afb. 1). minimaal 5 minuten in de hoogste 2.
Seite 23
De contactgegevens vindt u op de laatste Veiligheidsklasse II pagina van de gebruiksaanwijzing. 1. Haal de adapter van de Arctic Air™ uit Veiligheidsklasse III het stopcontact. 2. Druk de ontgrendeling onder aan de Dit product voldoet aan de voorste luchtuitlaat licht in en duw de Europese richtlijnen.
Seite 24
Importeur CH: MediaShop AG Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein EU: MediaShop GmbH Schwarzottstraße 2a | 2620 Neunkirchen | Austria DE | AT | CH: 0800 376 36 06 – Kostenlose Servicehotline ROW: +423 388 18 00 office@mediashop-group.com www.mediashop.tv...