Seite 1
KJ-1590II KJ-2200 KJ-3000 p. 14 p. 21 p. 28 p. 35 p. 42 p. 49 p. 55 p. 61 p. 68 p. 74 p. 80 p. 87 p. 94 p. 100 p. 107 p. 114 Figures p. 121 RIDGE TOOL COMPANY...
If you are uncertain about any aspect of using this tool, contact your RIDGID 9. Do not spray toxic chemicals such as insecticide or weed killer. Chemicals can be harmful to personnel distributor for more information.
Seite 3
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 4. Remove the plug in gear box and replace with NOTE: dipstick/breather cap. Check the gear box oil level. • KJ-1590 II: If 16 Amps is not available decrease the If low fi ll with 90W gear lube. pressure to decrease the current draw (fi gure 7).
Seite 4
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 the pump induces large pulsation and jetter hose vibration, Use of foot valve, option which will ease hose advancement. The water jetters can be used for indoor or remote 1. Rotate the pulse actuator lever clockwise (KJ-1590 II applications where the operator must be away from the anticlockwise) to induce the pulse (fi gure 8).
CAUTION: IF ANY MAINTENANCE IS REQUIRED OTHER Pressure wash package (fi gure 9) THAN THAT LISTED BELOW, TAKE THE JETTER TO A RIDGID AUTHORIZED SERVICE CENTER OR RETURN IT TO THE The KJ-1590 II and KJ-2200 can operate a pressure washer FACTORY.
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Jetter runs but produces Inlet fi lter blocked. - Clean fi lter if blocked. little or no pressure. Inadequate water supply. - Make certain water supply tap is on. - Make certain jetter’s water supply inlet valve is on. - Make certain water supply hose is clear and not kinked or collapsed.
7. Der Hochdruckreiniger Reinigung Unklarheiten wenden Sie sich bitte an von Abfl üssen vorgesehen. Befolgen Sie die Ihre RIDGID Vertriebsstelle, die Sie näher Anweisungen im Bedienungshandbuch. Wird die informiert. Maschine anders als im Handbuch beschrieben verwendet, besteht ein erhöhtes Verletzungsrisiko.
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Für Benzinmodelle: dass sich keine Knicke oder unnötige Schleifen im Wasserzufuhrschlauch befi nden und dass der Vor der Inbetriebnahme Wasserfl uss mindestens der Durchfl ussrate der Maschine entspricht. 1. Prüfen Sie den Motorölstand. Wenn zu niedrig, füllen Sie Honda Viertakteröl oder SAE 10W-30 nach.
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Betrieb des Hochdruckreinigers Verstopfungen 1. Wenn die Düse des Hochdruckreinigers nicht durch eine Verstopfung gelangen kann, führen Sie den Normaler Betrieb Schlauch bei eingeschaltetem Impulsbetrieb der 1. Bei normalem Betrieb stellen Sie den Impulsschalter Pumpe manuell durch die Verstopfung hindurch. auf die Stellung OFF (AUS) und führen den Schlauch 2.
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 HINWEIS: Wenn der Druck während der Reinigung in einem Bereich von 7 bis 80/150/205 bar schwankt, ist der Hochdruckreiniger auszuschalten. • Schalten Sie Hochdruckreiniger und Wasserzufuhr aus. Entfernen Sie die Düse des Hochdruckreinigers und überprüfen Sie die Öff nungen der Düse. (Sie sind wahrscheinlich verstopft.) Säubern Sie die Düse mit dem Düsenreinigungswerkzeug, indem Sie den Draht mit der entsprechenden Größe vollständig...
Seite 12
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Düsenauswahl* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Gewindegröße ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Schlauchgröße ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Schlauchinnendurchmesser ¼” 1/8” & 3/16” ¼” 3/8” Reinigungsdüse: Verfügt über drei nach hinten 64787 64772 64802...
Weitere Informationen über die Modelle KJ-2200 und AUFGEFÜHRTEN WARTUNGSARBEITEN ERFORDERLICH KJ-3000 fi nden Sie im Handbuch des Motorenherstellers. SIND, BRINGEN SIE DEN HOCHDRUCKREINIGER ZUR EINER RIDGID VERTRAGSWERKSTATT, ODER SENDEN SIE DAS Zubehör GERÄT ZUM HERSTELLER ZURÜCK. Warnung (KJ-3000): Ziehen Sie das Zündkabel ab, bevor Waschlanzen-Paket (Abbildung 9) Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Kälteschutz-Set (Abbildung 10) WARNUNG: Minusgrade können schwere Schäden an der Pumpe verursachen. Bei solchen Lagertemperaturen ist das Frostschutzmittel RV (ohne Äthylenglykol) in den Hochdruckreiniger einzufüllen. Das Kälteschutz-Set (H-25) enthält das Frostschutzmittel RV und einen Einfüllschlauch, der am Einlassventil angebracht wird. HINWEIS: Bei KJ-1590 II muss der Schlauch umgedreht werden.
10 minutes maximum. sécurité si les pressions sont respectées. La pression de service normale de la KJ-1590II est de 80 bar (la machine peut fonctionner quelques minutes à BIEN CONSERVER CES INSTRUCTIONS 90 bar).
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Installation de la machine REMARQUE: Pour plus de details sur le fonctionnement du moteur, voir le manuel de l’utilisateur Honda. Montage de la KJ-3000 Figure 1+2: Montage de la poignée. Avant d’enclencher l’hydrocureuse Figure 3: Tournez l’enrouleur vers l’arrière et positionnez le 1.
Seite 17
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 du fl exible (1-2 minutes). Le réservoir peut se trouver Cette technique permettra normalement de venir à au maximum à 1 m en dessous de la machine. bout de coudes ou d’angles tenaces. • S’assurer que le débit d’eau est suffi sant pour atteindre la pression nominale.
Seite 18
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 et veiller à ce qu’il soit propre. Recommencer à rincer le système pour le débarrasser de l’air ou des débris coincés et susceptibles de nuire au bon fonctionnement de la machine. Utilisation de la soupape d’aspiration (option) Les hydrocureuses peuvent être utilisées à...
Seite 19
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Sélection de la buse de l’hydrocureuse* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Dimension de fi let ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Dimension de fl exible ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Diamètre intérieur du fl exible ¼”...
S’IMPOSE, SOUMETTRE manuel de l’utilisateur du moteur. L’HYDROCUREUSE A UN CENTRE DE SERVICE AGREE RIDGID OU LA RENVOYER A L’USINE. Accessoires AVERTISSEMENT (KJ-3000): Déconnecter le fi l de la bougie d’allumage avant de procéder à l’entretien ou à une Kit de lavage sous pression (fi gure 9) quelconque réparation.
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Kit d’hiver (fi gure 10) AVERTISSEMENT: Les températures négatives peuvent causer de graves dégâts à la pompe. Si de telles conditions de rangement se présentent, charger l’hydrocureuse d’antigel RV (Glycol non-éthylénique). Le kit d’hiver (H-25) inclut de l’antigel RV ainsi qu’un fl exible qui s’attache à la vanne d’admission.
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Benzinemodellen: of de watertoevoer minstens overeenkomt met de capaciteit van de machine. Alvorens de machine te starten 3. Sluit een hogedrukslang aan op de machine via 1. Controleer het motoroliepeil. Wanneer dit te laag de snelkoppeling op de tussenslang. Indien het is, voegt u Honda 4-taktolie of SAE 10W30-olie toe.
Seite 24
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 en duwt u de slang met de hand in de leiding “Straalreinigen” of “inspuiten” van de (fi guur 8). leiding 2. Wanneer de spuitkop bij een bocht komt, zal de De rioolreiniger reinigt leidingen door water via de slang trager of niet vooruitgaan.
Seite 25
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Gebruik van de voetafsluiter (optie) De rioolreiniger kan gebruikt worden in enge ruimten waarbij men niet bij de machine kan blijven. OPMERKING: om veiligheidsredenen en om het gebruik te vergemakkelijken, moet de operator te allen tijde een helper ter beschikking hebben.
Seite 26
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Keuze van de spuitkoppen* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Draadtype ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Diameter hogedrukslang ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Binnendiameter hogedrukslang ¼” 1/8” & 3/16” ¼” 3/8”...
WAARSCHUWING: WANNEER EEN ANDER ONDERHOUD Hogedrukspuitlans (fi guur 9) VEREIST IS DAN HIERONDER VERMELD, DIENT U DE MACHINE NAAR EEN ERKENDE RIDGID-ONDERHOUDSDIENST TE Met zowel de KJ-1590 II als de KJ-2200 kan een BRENGEN. hogedrukspuitlans gebruikt worden voor het reinigen van voertuigen, rioolreinigingsapparatuur en veren.
Seite 28
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Troubleshooting PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Motor werkt maar Filter geblokkeerd. - Maak de fi lter schoon. bouwt geen of weinig Slechte watertoevoer. - Controleer of de waterkraan open staat. druk op. - Controleer of de waterinlaatklep op de machine open staat. - Kijk na of de watertoevoerslang in orde is en geen knikken of andere onregelmatigheden vertoont.
6. Il getto d’acqua non deve essere puntato verso attrezzatura, contattate distributore delle persone. Il getto ad alta pressione può portare RIDGID per ottenere ulteriori informazioni. a gravi lesioni. Se il liquido è penetrato nella pelle, richiedere immediatamente l’intervento Se queste istruzioni non verranno comprese e medico.
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Confi gurazione della macchina NOTA: i motori con avvio elettrico possono essere anche fatti partire manualmente: assicurarsi che la chiavetta di Assemblaggio del KJ 3000 accensione sia girata alla posizione ON. Tirare la manopola di attivazione fi no a quando non si sente una certa Figura 1+2: Assemblaggio del manico resistenza, quindi tirare energicamente.
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 • KJ-1590 II: Dato l’assorbimento previsto dalla pulsazioni e la vibrazione del fl essibile, che faciliteranno macchina, assicurarsi di essere gli unici utilizzatori l’avanzamento del fl essibile stesso. del contatore in uso. 1. Girare in senso orario la leva di attivazione azione •...
Seite 32
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 • Se il problema persiste, togliere l’iniettore ed inserire il fl essibile nella condotta. Controllate il fi ltro della valvola di alimentazione in corrispondenza del foro di ingresso ed assicurarsi che sia pulito. Iniziare nuovamente a spurgare il sistema per liberarlo da aria ed eventuali detriti che possano aver intralciato l’operazione.
Seite 33
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Come scegliere gli iniettori* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Misura del fi letto ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Misura del fl essibile ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Diametro interno del fl essibile ¼”...
Kit per il lavaggio a pressione con PREVISTO NEL PRESENTE MANUALE, PORTARE LA MACCHINA lancia idropulitrice (fi gura 9) PRESSO UN CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO RIDGID O RESTITUIRLA ALLA FABBRICA. Il KJ-1590 II ed il KJ-2200 possono utilizzare un kit per il lavaggio di autovetture, attrezzature e fl essibili.
Seite 35
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Individuazioni guasti PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La macchina funziona Il fi ltro della valvola di - Pulire il fi ltro se bloccato. ma produce poca o alimentazione potrebbe - Assicurarsi che ci sia alimentazione d’acqua. nessuna pressione. essere bloccato.
6. No se debe apuntar el rociador de agua hacia una herramienta, consulte a su distribuidor persona. La alta presión del rociador puede producir RIDGID para obtener más información. heridas graves. Si el fl uido penetra en la piel, acuda inmediatamente al médico.
Seite 37
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 traseros. Fije el carretel de la manguera con la Antes de hacer funcionar el limpiador traba posterior. de chorro Figura 4: atornille las toberas a los soportes situados en la 1. Conecte el empalme de acoplamiento rápido a parte lateral del carretel de la manguera.
Seite 38
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 • KJ-1590 II: ajuste la presión al mínimo cuando Cuando se encuentran obstrucciones detenga la máquina. Al poner en marcha la máquina, 1. Si la boquilla del limpiador no pasa directamente compruebe que la válvula de presión esté ajustada a través de la obstrucción, combine la acción de al mínimo a fi n de reducir la corriente tomada al impulso de la bomba con la manipulación de la...
Seite 39
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 • Apague el limpiador y el suministro de agua. Quite la boquilla del limpiador y revise los orifi cios de la boquilla. (Es probable que estén bloqueados). Límpielos con una herramienta de limpieza de boquillas empujando el cable del tamaño adecuado de un lado al otro de cada orifi cio del impulsor.
Seite 40
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Selección de boquilla de limpiador* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Tamaño de rosca ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Tamaño de manguera ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Diámetro interno de la manguera ¼”...
CUIDADO: SI SE REQUIERE ALGÚN MANTENIMIENTO QUE manual del usuario del motor. NO SE MENCIONE AQUÍ, LLEVE EL LIMPIADOR A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE RIDGID O DEVUÉLVALO A LA Accesorios FÁBRICA. Atención (KJ-3000): desconecte el cable de la bujía antes Paquete de lavado a presión (fi gura 9)
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 NOTA: La manguera deberá invertirse con el KJ-1590 II. ATENCIÓN: No pueden usarse sustancias que contengan glicol etilénico en un sistema de desagüe. Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El limpiador funciona El fi ltro de entrada está - Limpie el fi ltro si está...
6. O jacto de água não deverá ser apontado para ninguém. O jacto de alta pressão pode provocar RIDGID para obter mais informações. ferimentos graves. Se parecer que o fl uido tenha penetrado na pele, procurar de imediato ajuda O facto de não compreender e não cumprir...
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Fixar o enrolador de mangueira com o fecho Antes de trabalhar com o “jetter” posterior. 1. Ligar o acessório de acoplamento rápido à Figura 4: Enroscar bocais suportes mangueira de abastecimento de água. Ligar a acondicionamento localizados na parte lateral do mangueira de abastecimento de água à...
Seite 45
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 • KJ-1590 II: colocar a pressão no mínimo quando Confrontação com bloqueios se parar a máquina. Quando se iniciar a máquina, 1. Se o bocal do “Jetter” não passa bem através de um certifi car-se de que a válvula de pressão é colocada bloqueio, combinar a acção de impulsos da bomba no mínimo para limitar a corrente ao arrancar.
Seite 46
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 NOTA: por razões de segurança e para facilidade de utilização, o operador poderia ter sempre um ajudante perto do “jetter”. 1. Posicionar o “jetter” na localização exterior apropriada. 2. Ligar a mangueira de ligação do enrolador de mangueira (KJ-3000) ou a mangueira de 1/8”...
Seite 47
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Selecção do Bocal do “Jetter”* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Dimensão da rosca ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Dimensão da mangueira ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Diâmetro interior da mangueira ¼”...
CUIDADO: SE FOR NECESSÁRIO QUALQUER TRABALHO Acessórios DE MANUTENÇÃO DIFERENTE DOS ABAIXO INDICADOS, LEVAR O “JETTER” A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA RIDGID AUTORIZADO OU ENVIÁ-LO PARA A FÁBRICA. Conjunto de lavagem à pressão (fi gura 9) Aviso (KJ-3000): desligar o condutor da vela de ignição antes...
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 AVISO: Nenhuma substância que contenha etileno glicol pode ser usada num sistema de drenagem. Resolução de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECÇÃO O “Jetter” funciona Filtro de entrada - Limpar o fi ltro, se bloqueado. mas produz pouca ou bloqueado.
Användning på annat sätt kan öka risken för skada. ber vi dig kontakta din RIDGID-återförsäljare för mer information. 8. Spruta inte brännbara vätskor. Sprutning av brännbara vätskor kan förorsaka brand eller Om du använder maskinen utan att förstå...
Seite 51
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 För bensinmodeller: 3. Koppla högtrycksslangen till utloppets snabb- koppling. Om en slangrulle används, koppla en Före start anslutningsslang till koppling på slangrullen. 1. Kontrollera motorns oljenivå. Vid behov, fyll på Honda 4. För in slang med munstycke 15 - 20 cm i 4-taktsolja eller SAE 10W-30 renande olja (se avloppsröret.
Seite 52
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Figur 8: Pulsfunktion OFF: Handtag till vänster (KJ-2200, • Stäng av maskinen och vattnet. Ta bort munstycket KJ- 3000), till höger (KJ-1590 II). och kontrollera dess öppningar (De är antagligen tilltäppta). Rengör öppningarna med ett verktyg för munstycksrengöring genom att skjuta wiren med Användning av pulsfunktion för att passande grovlek genom varje munstycksöppning.
Seite 53
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Munstycken för högtrycksrensmaskinen* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Gängdimension ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Slangdimension ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Slang inre diameter ¼” 1/8” & 3/16” ¼” 3/8” Ger tre bakåtstrålar för maximal framdrivning vid 64787 64772...
Seite 54
ÄN Tvättillsats (bild 9) SOM ANGES HÄR NEDAN ÄR NÖDVÄNDIGT, TA HÖGTRYCKSRENSMASKINEN TILL RIDGID KJ-1590 II och KJ-2200 kan användas som högtryckstvätt AUKTORISERAT SERVICECENTER ELLER SKICKA TILLBAKA för tvätt av fordon, rensningsredskap och kablar. MASKINEN TILL FABRIKEN Användning som högtryckstvätt: a) KJ-2200 Varning (KJ-3000): ta bort tändstiftskabeln före underhåll...
Seite 55
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Felsökning PROBLEM ORSAK KORREKTION Maskinen fungerar men Insugningsfi ltret ät tilltäppt - Rensa fi ltret om det är tilltäppt. producerar lite eller otillräckligt vattentillfl öde. - Kontrollera så att vattenkranen är öppen. inget tryck. - Kontrollera så att maskinens inloppsventil är öppen. - Kontrollera så...
Hvis det ser ud til, at væsken er trængt igennem huden, så søg straks lægehjælp. bindelse med anvendelsen af dette værktøj, bedes du kontakte din RIDGID-forhandler for 7. Højtryksrenseren er beregnet til at rense afl øb. Følg instrukserne i brugervejledning om hvad maskinen at få...
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 renseolie (læs den vedlagte Honda brugermanual 5. Åbn indløbsventilen og lad vandet løbe gennem for nærmere oplysninger). højtryksrenseren og slangerne. 2. Kontrollér motorens brændstofniveau. Hvis det er 6. Fortsæt med at lade vandet løbe gennem lavt, påfyldes blyfri benzin med et oktantal på 86 højtryksrenseren, indtil al luft er udrenset.
Seite 58
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 3. Hvis slangen ikke kan føres længere fremad, trækkes 2. Træk langsomt højtryksslangen tilbage og rengør den tilbage, og slangen drejes en kvart til en halv derved de indvendige vægge i afl øbet. omdrejning. Før så igen slangen fremad. BEMÆRK: Hvis trykket på...
Seite 59
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Valg af rensedyse* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Gevindstørrelse ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Slangestørrelse ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Indvendig slangediameter ¼” 1/8” & 3/16” ¼” 3/8” Er udstyret med 3 bagudrettede jetstråler, der giver 64787 64772 64802...
Seite 60
OBS: HVIS DER ER BEHOV FOR ANDEN VEDLIGEHOLDELSE; Højtryksvasker (Figur 9) NEDENNÆVNTE, SKAL HØJTRYKSRENSEREN INDLEVERES TIL ET AUTORISERET RIDGID SERVICECENTER KJ-1590 II og KJ-2200 kan kobles til en højtryksvasker, der ELLER RETURNERES TIL FABRIKKEN. kan anvendes til højtryksrensning af biler, afl øb, etc. For at benytte vaskefunktionen: Advarsel (KJ-3000): Tændrørsledningen frakobles, før der...
Seite 61
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Fejlfi nding PROBLEM ÅRSAG LØSNING Højtryksrenseren Indløbsfi ltret er blokeret. - Rengør fi ltret, hvis det er blokeret. arbejder, men giver lidt Ikke nok vandtilførsel. - Se efter at der er lukket op for vandhanen. eller intet tryk. - Kontrollér at vandslangen er frit placeret og uden knæk eller sammenfald.
9. Ikke spray giftige kjemikalier som insektsmidler din RIDGID-forhandler for mer informasjon. eller ugressmiddel. Kjemikalier kan være skadelige for personer og maskiner. Feil bruk av utstyret kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Seite 63
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 For bensinmodeller: koblingsslangen eller hvis bruker slangetrommel kan du feste slangen til festene på Før oppstart slangetrommelen. 1. Kontroller motoroljenivået. Hvis det er lavt tilsetter 4. Før inn høytrykksslangen 15 til 20 cm inn i avløpet du 4-taktersolje fra Honda eller SAE 10W-30-rense uten høytrykksmunnstykke.
Seite 64
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 manuelt og rotere slangen for å DRIVE BØYNINGEN 1. Påse at pulseringsutløseren er i OFF-stilling. Det vil rundt svingen. maksimere trykket og strømningen til munnstykket (fi gur 8). 3. Hvis slangen ikke vil rykke frem, trekk slangen tilbake og roter den en kvart til en halv omdreining, 2.
Seite 65
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Bruke fotventilen, valgfritt Vannhøytrykksspylerne kan brukes til innendørs eller eksterne applikasjoner der operatøren må være borte fra enheten. MERK: Av sikkerhetsmessige årsaker og for å gjøre driften enklere kan operatøren ha en assistent plassert ved høytrykksspyleren til enhver tid. 1.
Seite 66
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Høytrykksspylervalg* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Trådstørrelse ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Slangestørrelse ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Slangens innvendige diameter ¼” 1/8” & 3/16” ¼” 3/8” Har tre høytrykksstøt i revers for maksimum fremdrift 64787 64772 64802...
Seite 67
VEDLIKEHOLD, ANNET ENN DET SOM NEVNES NEDNEFOR, MÅ DU TA MED HØYTRYKKSSPYLEREN TIL ET AUTORISERT KJ-1590 II og KJ-2200 kan bruke en trykkvasker til å vaske RIDGID-SERVICESENTER ELLER LEVERE DEN TIL FABRIKKEN. kjøretøy, rengjøringsutstyr til avløp og kabler. For å bruke vaskefunksjonen: Advarsel (KJ-3000): Koble fra tennpluggledningen før du...
Seite 68
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Feilsøking PROBLEM ÅRSAK LØSNING Høytrykkspyleren kjører Inntaksfi lteret er blokkert. - Rengjør fi lteret hvis det er blokkert. men produserer lite eller Utilstrekkelig - Forsikre deg om at vannkranen er skrudd på. ikke noe trykk. vannforsyning. - Forsikre deg om at høytrykksspylerens vanninntaksventil er i ON-stilling.
Korkeapaineinen suihku voi aiheuttaa vakavan lellisesti ennen laitteen käyttöä. Jos onnettomuuden. Jos neste on lävistänyt ihon, hakeudu välittömästi lääkärinhoitoon. sinulla on kysyttävää tämän työkalun käytös- tä, pyydä lisätietoja RIDGID-jälleenmyyjältä. 7. Huuhtelija suunniteltu viemäriputkien puhdistukseen. Noudata koneen käsikirjan...
Seite 70
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Bensiinikäyttöiset mallit: käytetään, liitä letku kelan päällä olevaan pistokeliitäntään. Ennen käynnistämistä 4. Työnnä korkeapaineletku 15–20 cm viemäriputkeen 1. Tarkasta moottorin öljytaso. Jos se on alhainen, lisää ilman suihkutussuutinta. Hondan 4-tahtimoottorin öljyä tai SAE 10W-30- 5. Avaa tuloventtiili ja laske vettä suihkuttimen ja öljyä.
Seite 71
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 taaksepäin saa sen kulkemaan taas eteenpäin, Putken ”korkeapainehuuhtelu” tai mutta suihkutusletkua on myös syötettävä käsin ja ”suihkuttaminen” letkua on käännettävä, niin että settiosa kulkeutuu kulmakohdan läpi. Suihkuttimella tehtävä puhdistus tapahtuu suuttimen aukoilla, joista suuntautuu paineistettua vettä 3.
Seite 72
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Suihkutussuuttimen valinta* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Kierteen koko ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Letkun koko ½” 1/8” ja ¼” ½” 3/8” Letkun sisäläpimitta ¼” 1/8” ja 3/16” ¼” 3/8” Suuttimessa on kolme taaksepäin suuntautuvaa 64787 64772...
Seite 73
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Huolto-ohjeet Lisävarusteet VAROITUS: JOS MUUTA KUIN ALLA KUVATTUA HUOLTOA Painepesuvarusteet (kuva 9) TARVITAAN, VIE HUUHTELIJA VIRALLISEEN RIDGID- HUOLTOON TAI PALAUTA SE TEHTAASEEN. KJ-1590 II- ja KJ-2200-laitteita voi käyttää painepesurina autojen pesuun, viemärin puhdistuslaitteiden ja kaapelien puhdistukseen.
Seite 74
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Vianetsintä VIKA KORJAUS Huuhtelija käy, mutta Tulosuodatin tukossa. - Puhdista suodatin, jos se on tukossa. kehittää vain vähän tai ei Riittämätön veden tulo. - Varmista, että veden tulohana on auki. yhtään painetta. - Varmista, että huuhtelijan veden tuloventtiili on auki. - Varmista, että...
Ako niste sigurni u Drugačija uporaba može povećati opasnost od vezi bilo kojeg vida korištenja ovoga alata, ozljeda. zatražite više podataka od Vašeg RIDGID 8. Nemojte prskati zapaljive tekućine. Prskanje zastupnika. zapaljivih tekućina može izazvati požar ili eksploziju.
Seite 76
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 2. Provjerite razinu motornog goriva. Ako je razina 5. Otvorite ulazni ventil napajanja i pustite da voda niska, dodajte bezolovni benzin s oktanskim brojem teče kroz perač i gibljive cijevi. od 86 ili više. 6. Nastavite s puštanjem vode kroz perač dok ne izađe 3.
Seite 77
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 pola kruga tako da se kruti dio uskladi sa zavojem. NAPOMENA: Ako u bilo kojem trenutku tijekom mlaznog Zatim gurajte gibljivu cijev prema naprijed. čišćenja tlak počne oscilirati između 7 i 80/150/205 bara, isključite perač: Slika 8: Isključivanje pokretača udarnog pulsiranja...
Seite 78
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Izbor mlaznica za tlačni perač* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Veličina navoja ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Veličina gibljive cijevi ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Unutrašnji promjer gibljive cijevi ¼”...
OPREZ: AKO JE POTREBNO BILO KAKVO ODRŽAVANJE Pribor za mlazno pranje (slika 9) KOJE NIJE DOLJE NAVEDENO, ODNESITE TLAČNI PERAČ U OVLAŠTENI RIDGID SERVISNI CENTAR ILI GA VRATITE U Modeli KJ-1590 II i KJ-2200 mogu koristiti mlaz pod tlakom TVORNICU.
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Otklanjanje poteškoća PROBLEM UZROK ISPRAVLJANJE Tlačni perač radi, ali Začepljen ulazni fi ltar. - Očistite fi ltar ako je začepljen. proizvodi mali ili nikakav Nedovoljan dotok vode. - Provjerite je li slavina za dotok vode odvrnuta. tlak.
Seite 81
5. Nigdy nie dopuszczać, aby koniec węża wysunął się z czyszczonej rury. Wąż może uderzyć powodując skontaktować się ze swym dystrybutorem obrażenia. RIDGID, aby uzyskać więcej informacji. 6. Strumienia wody nie wolno kierować w stronę Skutkiem braku zrozumienia i nie stosowania ludzi. Wyrzucany pod wysokim ciśnieniem strumień...
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Przygotowanie maszyny UWAGA: Silniki wyposażone w rozrusznik można również uruchamiać ręcznie: Sprawdzić, czy kluczyk wyłącznika Składanie modelu KJ-3000 zapłonu znajduje się w położeniu ON (WŁĄCZONY). Pociągnąć za uchwyt rozrusznika aż do wyczucia oporu, Rysunek 1+2: Zamontować uchwyt a następnie pociągnąć...
Seite 83
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 UWAGA: węża w celu DOPASOWANIA ZAKRZYWIENIA WĘŻA do zagięcia rury. • Maszyna KJ-1590 II: Jeśli nie jest możliwy pobór prądu o natężeniu 16 A, należy obniżyć ciśnienie 3. Jeśli wąż nie przesuwa się, należy pociągnąć go w celu zmniejszenia poboru prądu (rysunek 7).
Seite 84
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 “Czyszczenie strumieniowe” lub Korzystanie z zaworu stopowego, opcja “Natryskiwanie” przewodu Ciśnieniowa maszyna do czyszczenia strumieniowego wodą może być używana w pomieszczeniach lub w innych Czyszczenie strumieniowe następuje wskutek kierowania miejscach, gdzie operator musi znajdować się z dala od wody pod wysokim ciśnieniem przez otwory dyszy na urządzenia.
Informacje na temat silników w modelach KJ-2200 i PONIŻEJ, MASZYNĘ NALEŻY DOSTARCZYĆ KJ-3000 można znaleźć w instrukcji obsługi danego AUTORYZOWANEGO CENTRUM SERWISOWEGO RIDGID silnika. LUB ZWRÓCIĆ JĄ DO PRODUCENTA. Wyposażenie pomocnicze Ostrzeżenie (maszyna KJ-3000): Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bądź napraw należy odłączyć...
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Zestaw zimowy (rysunek 10) OSTRZEŻENIE: Ujemne temperatury mogą spowodować poważne uszkodzenie pompy. W przypadku przechowy- wania maszyny w warunkach niskich temperatur maszynę należy napełnić płynem zapobiegającym zamarzaniu RV (glikol nie-etylenowy). Zestaw zimowy (H-25) zawiera płyn zapobiegający zamarzaniu RV oraz wąż przyłączany do zaworu wlotowego.
înaltă presiune poate cauza accidentări grave. Dacă lichidul a penetrat pielea, solicitaţi imediat privind utilizarea acestei maşini, luaţi asistenţă medicală de urgenţă. legătura cu distribuitorul RIDGID pentru 7. Maşina de curăţat cu jet de apă este concepută informaţii suplimentare. pentru a curăţa canalizări. Respectaţi instrucţiunile manualului de exploatare cu privire la utilizările...
Seite 89
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Figura 5: racordaţi furtunul maşinii de curăţat cu jet de 2. Racordaţi celălalt capăt al furtunului de alimentare apă. cu apă la robinetul de apă şi deschideţi robinetul. Asiguraţi-vă că furtunul de alimentare nu prezintă răsuciri sau curburi inutile şi că debitul apei este cel Pentru modelele cu motor pe benzină: puţin egal cu debitul nominal al maşinii.
Seite 90
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Exploatarea maşinii de curăţat cu 2. După trecerea de blocaj, mişcaţi ajutajul de curăţare înainte şi înapoi de mai multe ori (de preferat jet de apă cu pulsarea oprită) prin secţiunea respectivă a canalizării pentru a asigura o curăţare temeinică. Avansaţi apoi ajutajul mai mult de un metru în Curăţarea normală...
Seite 91
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 furtun în interior sau în zonele de acces îndepărtate ale canalizării.) 3. Cuplaţi furtunul de interconectare (sau orice alt furtun cu presiunea nominală corespunzătoare) la cuplajul rapid al maşinii de curăţat iar celălalt capăt la conexiunea desemnată. 4.
Seite 92
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Selecţia ajutajului de curăţare* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Dimensiune fi let ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Dimensiune furtun ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Diametru interior furtun ¼” 1/8” & 3/16” ¼”...
Pentru informaţii despre KJ-2200 şi KJ-3000 consultaţi ÎNTREŢINERE DECÂT CELE PREZENTATE MAI JOS, DUCEŢI manualul fabricantului motorului. MAŞINA DE CURĂŢAT CU JET DE APĂ LA UN CENTRU AUTORIZAT DE SERVICE RIDGID SAU RETRIMITEŢI-L LA Accesorii FABRICĂ. Avertisment (KJ-3000): deconectaţi cablul bujiei înainte de Pachetul pentru spălare sub presiune...
Seite 94
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Trusa de pregătire pentru iarnă (fi gura 10) AVERTIZARE: Temperaturile de îngheţ pot cauza deteriorarea gravă a pompei. Dacă există astfel de condiţii de păstrare la temperaturi scăzute, încărcaţi maşina de curăţat cu antigel RV (fără etilenglicol). Trusa de pregătire pentru iarnă...
7. Čisticí stroj je zkonstruován na čistění odpadů. Při spojte se se svým dodavatelem RIDGID pro užívání stroje se řiďte návody v Příručce pro obsluhu. poskytnutí dalších informací.
Seite 96
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 olej SAE 10W-30. (podrobnosti viz v přiloženém 4. Tryskací hadici bez trysky tryskací hlavy zasuňte návodu k obsluze Honda). 15-20 cm do odpadu. 2. Zkontrolujte hladinu paliva motoru. Když je nízká, 5. Otevřte ventil přívodního otvoru a nechte vodu přičerpejte čerpadlem bezolovnatý...
Seite 97
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 náběh v oblouku srovnal. Potom posunujte hadici “Čištění tryskáním” nebo “otryskávání” dopředu. potrubí Obrázek 8: Pulzní přepínač OFF: Páčku vlevo (KJ-2200, Činnost hlavy při čištění je taková, že otvory trysek směřují KJ-3000), vpravo (KJ-1590 II) vodu pod vysokým tlakem na vnitřní stěny odpadového potrubí...
Seite 98
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Výběr trysky vodního čističe* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Rozměr závitu trubkový trubkový trubkový trubkový závit ¼” závit 1/8” závit ¼” závit ¼” Rozměr hadice ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Vnitřní průměr hadice ¼”...
VÝSTRAHA: KDYŽ JE TŘEBA PROVÉST ÚDRŽBU JINÉHO Příslušenství DRUHU, NEŽ JE UVEDENO V SEZNAMU DÁLE, PŘEDEJTE ČISTICÍ STROJ AUTORIZOVANÉ OPRAVNĚ RIDGID NEBO JEJ VRAŤTE DO TOVÁRNY. Souprava pro tlakové mytí (obrázek 9) KJ-1590 II a KJ-2200 mohou pracovat jako tlakové myčky Upozornění...
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 POZOR! V drenážním systému se nesmí používat látky, které obsahují ethylenglykol. Odstraňování závad ZÁVADA PŘÍČINA OPRAVA Čisticí stroj běží, ale dává Čistič vstupního otvoru je - Když je čistič ucpaný, vyčistit. málo nebo žádný tlak. ucpaný. - Zkontrolovat, zda je otevřený...
Ha úgy tűnik, hogy folyadék hatolt be a bőrbe, azonnal a berendezéssel kapcsolatban, vegyük fel hívjuk a mentőket, illetve szerezzünk sürgősségi a kapcsolatot a RIDGID kereskedővel, és orvosi segítséget. kérjünk további információkat. 7. A nagynyomású csőtisztító a lefolyók tisztítására van kialakítva.
Seite 102
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 A benzinmotoros modelleknél: 2. Csatlakoztassuk a vízellátó tömlő másik végét a vízvezeték csőcsatlakozójához, és nyissuk ki a A beindítás előtt vízcsapot. Ügyeljünk arra, hogy a vízbetápláló tömlőn ne legyenek megtörések vagy felesleges 1. Ellenőrizzük a motorolaj-szintet. Ha alacsony, csavarodások, és arra, hogy a vízáramlás legalább töltsünk utána Honda 4 ütemű...
Seite 103
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 minimumra legyen állítva, hogy így lekorlátozzuk 3. Miután túljutottunk kanyarulaton vagy az indítási áramfelvételt. iszapfogón, állítsuk vissza a pulzálás-vezérlő működtető kart KIKAPCSOLT (OFF) állásba. A nagynyomású csőtisztító Haladjunk tovább előre a mosófejjel. üzemeltetése Ha eltömődésbe ütközünk Normál mosás 1.
Seite 104
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Az opcionális lábszelep használata A nagynyomású csőtisztítókat akár épületen belül, akár távoli felhasználási helyeken használhatjuk olyan körülmények között is, amikor a gépkezelő kénytelen távol lenni a készüléktől. MEGJEGYZÉS: biztonsági okokból és az üzemeltetés megkönnyítése céljából a gépkezelő felkérhet egy kisegítőt, aki állandóan a nagynyomású...
Seite 105
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 A csőtisztító fúvókák kiválasztása* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Menetméret ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Tömlőméret ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” A tömlő belső átmérője ¼” 1/8” & 3/16” ¼”...
TÚLMENŐEN BÁRMILYEN KARBANTARTÁSRA SZÜKSÉG KJ-2200 és KJ-3000 gépekkel kapcsolatos VAN, VIGYÜK A NAGYNYOMÁSÚ CSŐTISZTÍTÓT A RIDGID információkat a motor gyártójának használati útmutatója ÁLTAL FELHATALMAZOTT SZERVIZKÖZPONTBA, VAGY tartalmazza. KÜLDJÜK VISSZA A GYÁRBA. Tartozékok Figyelmeztetés (KJ-3000): válasszuk le a gyújtógyertyát, mielőtt...
Seite 107
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Téliesítő készlet (10. ábra) FIGYELMEZTETÉS: A fagypont alatti hőmérsékletek a szivattyú súlyos károsodását okozhatják. Ha ilyen hidegben kívánjuk tárolni a berendezést, töltsük fel a nagynyomású csőtisztítót RV (etilénglikolt nem tartalmazó) fagyállóval. A téliesítő készlet (H-25) magába foglalja az RV fagyállót és egy olyan betöltő...
Seite 108
λάστιχου να χρήση αυτού του εργαλείου, απευθυνθείτε περιστρέφεται έξω από τον αγωγό που καθαρίζετε. στον αντιπρόσωπο της RIDGID για περισσό- Η ανεξέλεγκτη κίνηση του λάστιχου μπορεί να σας τερες πληροφορίες. τραυματίσει. 6. Το ψεκαζόμενο νερό δεν πρέπει να στρέφεται σε...
Seite 109
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Εγκατάσταση του μηχανήματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: τα μοτέρ με λειτουργία ηλεκτρικής εκκίνησης μπορούν επίσης να τεθούν σε λειτουργία χειροκίνητα: Διάταξη KJ-3000 βεβαιωθείτε ότι το κλειδί ανάφλεξης βρίσκεται στη θέση ON. Τραβήξτε τη λαβή της μίζας μέχρι να αισθανθείτε Εικόνα...
Seite 110
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εικόνα 8: Παλμικός ενεργοποιητής στη θέση OFF. Λαβή στα αριστερά (KJ-2200, KJ-3000), δεξιά (KJ-1590 II) • KJ-1590 II: Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμη ένταση 16 Amp, μειώστε την πίεση για να μειωθεί η κατανάλωση ισχύος (εικόνα 7). Στα...
Seite 111
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Καθαρισμός του αγωγού με πίεση Χρήση του ποδοδιακόπτη, προαιρετικός εξοπλισμός Ο καθαρισμός του αγωγού με πίεση γίνεται μέσω των οπών της κεφαλής οι οποίες διοχετεύουν νερό υψηλής Τα πιεστικά νερού μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε πίεσης στα τοιχώματα της αποχέτευσης σε ολόκληρη την εσωτερικούς...
Seite 112
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Επιλογή κεφαλής πιεστικού* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Μέγεθος σπειρώματος ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Μέγεθος λάστιχου ½” 1/8” & ¼” ½” 3/8” Εσωτερική διάμετρος λάστιχου ¼” 1/8” & 3/16” ¼”...
ΑΠΟ ΑΥΤΗ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ, ΠΡΟΣΚΟΜΙΣΤΕ Για πληροφορίες σχετικά με τα μοντέλα KJ-2200 και ΤΟ ΠΙΕΣΤΙΚΟ ΣΕ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ KJ-3000, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του κατασκευαστή του RIDGID Ή ΕΠΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ. μοτέρ. Προειδοποίηση (KJ-3000): αποσυνδέστε το μπουζοκα- Αξεσουάρ...
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Κιτ αντιψυκτικής προστασίας (εικόνα 10) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι εξαιρετικά χαμηλές θερμοκρασίες μπορεί να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στην αντλία. Εάν το μηχάνημα αποθηκευτεί σε τόσο χαμηλές θερμοκρασίες, γεμίστε το πιεστικό με αντιψυκτικό RV (μη αιθυλενογλυκόλης). Το κιτ αντιψυκτικής προστασίας (H-25) περιέχει...
5. Не допускайте, чтобы шланг выкрутился из прочищаемой трубы. Шланг может резко свяжитесь со своим агентом по продаже хлестнуть и причинить вам травму. товаров компании RIDGID. 6. Также не следует направлять струю воды на Невыполнение данных инструкций может человека. Вода, подаваемая под давлением, может...
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Настройка машины По мере прогревания мотора постепенно переведите рукоятку воздушной заслонки в открытое положение и приведите рычаг газа в соответствие с требуемой Модель KJ-3000 скоростью двигателя. Рис. 1+2: Ручная сборка ЗАМЕЧАНИЕ: подробнее о работе двигателя см. в прилагаемом...
Seite 117
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 • Для откачивания воды можно использовать Как использовать режим пульсации резервуар для воды. Пожалуйста, учитывайте для прохождения изгибов и других перепад давления. Сначала заведите двигатель, препятствий чтобы выгнать воздух из шланга (1-2 мин). Резервуар должен находится не ниже 1 м от В...
Seite 118
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 "Струйная прочистка" или Применение нижнего клапана "гидравлическая прочистка" (опция) трубопровода Водяные промывочные машины могут использоваться внутри помещений или в удаленных местах, когда Промывочное действие прочистных машин происходит оператор должен находиться вдали от машины. посредством направления воды под...
Seite 119
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Выбор насадки* KJ-2200 KJ-2200 KJ-1590 II KJ-3000 KJ-1590 II KJ-3000 Размер насадки ¼” NPT 1/8” NPT ¼” NPT ¼” NPT Размер шланга ½” 1/8” и ¼” ½” 3/8” Внутренний диаметр шланга ¼” 1/8” и 3/16” ¼” 3/8”...
получить, обратившись к руководству изготовителя ВНИМАНИЕ: ЕСЛИ ТРЕБУЕТСЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, двигателей. НЕ УКАЗАННОЕ НИЖЕ, ОТВЕЗИТЕ МАШИНУ В ОФИЦИАЛЬНЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР ФИРМЫ RIDGID Принадлежности ИЛИ ВЕРНИТЕ ИЗГОТОВИТЕЛЮ. Набор для мытья под давлением Внимание (КJ-3000): отсоедините провод свечи зажигания, прежде чем выполнять любые операции по...
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Набор для низких температур (рис. 10) ВНИМАНИЕ: Низкие температуры могут серьезно повредить насос. Если приходится хранить машину в таких условиях, залейте в нее антифриз RV (не на основе этиленгликоля). В набор для низких температур (Н-25) входят антифриз RV и нагнетательный шланг, который крепится...
Seite 122
KJ-1590 II, KJ-2000, KJ-3000 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Ridge Tool Company...
Seite 124
Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 280 Fax: + 32 (0)16 380 381 Tools For The Professional www.ridgid.eu...