Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Modell der Serie 25.5
22357

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trix 22357

  • Seite 1 Modell der Serie 25.5 22357...
  • Seite 2 Information zum Vorbild Information about the Prototype Die Mehrzwecklokomotiven der Serie 22 sind ab 1953 bei der The class 22 general purpose locomotives were placed into service Belgischen Staatsbahn (SNCB/NMBS) in Dienst gestellt worden, on the Belgian State Railways (SNCB/NMBS) starting in 1953; at that damals noch als Serie 122.
  • Seite 3 Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld Les locomotives polyvalentes de la série 22 sont en service à la SNCB/ De multifunctionele locomotieven van de Serie 22 zijn vanaf 1953 bij NMBS depuis 1953. Renumérotées depuis lors dans la série 122, on de Belgische Staatsspoorwegen (SNCB/ NMBS) in dienst genomen, peut considérer les 50 locomotives comme faisant partie des machines toen nog als serie 122.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person...
  • Seite 5 Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the...
  • Seite 6 Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus.
  • Seite 7: Veiligheidsvoorschriften

    Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw...
  • Seite 8 La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
  • Seite 9 Trix di componenti non espressamente approvati dalla preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Trix. ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei non approvati.
  • Seite 10: Säkerhetsanvisningar

    Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna.
  • Seite 11: Sikkerhedshenvisninger

    Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der Deres Trixforhandler. indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. Det påhviler kunden hhv.
  • Seite 12 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
  • Seite 13 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...
  • Seite 14 Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Seite 15 Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes...
  • Seite 16 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Seite 17 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Seite 19 1 Lok-Aufbau (komplett) 123 074 30 Zylinderschraube 785 120 2 Frontfenster rechts 212 813 31 Motorbürsten 601 460 3 Frontfenster links 212 812 32 Entstördrossel 516 520 4 Türfenster 211 974 33 Träger 211 102 5 Seitenfenster 211 972 34 Stützblech 214 620 6 Halter 123 042...
  • Seite 20 This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG 120485/0608/SmEf Stuttgarter Str. 55-57 Änderungen vorbehalten 73033 Göppingen © by Trix GmbH & Co. KG...

Diese Anleitung auch für:

25.5 serie

Inhaltsverzeichnis