Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
25
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
32
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
35
IZVIRNA NAVODILA
38
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
42
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
45
ORIGINALI INSTRUKCIJA
49
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
52
UDHËZIMET ORIGJINALE
55
59
www.skil.com
12/13
JIG SAW
1061 (F0151061 . . )
63
67
71
74
78
81
84
87
91
94
97
101
104
112
110
2610Z05502

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 1061

  • Seite 1 JIG SAW 1061 (F0151061 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Seite 2 1061...
  • Seite 5 0º 15º 30º 45º...
  • Seite 7 &...
  • Seite 8 ACCESSORIES SKIL nr. 2610388138...
  • Seite 9 There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Jig saw 1061 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Seite 10 • Always check that the supply voltage is the same as the ACCESSORIES voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with • SKIL can assure flawless functioning of the tool only a rating of 230V or 240V can also be connected to a when original accessories are used 220V supply) •...
  • Seite 11: Maintenance / Service

    ! if the tool does not run with wheel D in position 1, manufacturing and testing procedures, repair should be select a higher sawing speed and lower the carried out by an after-sales service centre for SKIL sawing speed while the tool runs power tools •...
  • Seite 12 électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. Scie sauteuse 1061 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être INTRODUCTION appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche.
  • Seite 13 c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher les outils à monter etc. conformément à ces l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le instructions.
  • Seite 14: Conseils D'utilisation

    ACCESSOIRES en effectuant un essai de coupe • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de ! ne tentez pas de régler la ligne laser avec la vis X; cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires le réglage de cette vis a été...
  • Seite 15: Déclaration De Conformite

    SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) ENVIRONNEMENT Stichsäge 1061 •...
  • Seite 16 verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Inbetriebnahme.
  • Seite 17 • Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) Werkzeug eingeschaltet ist überschreiten; Gehörschutz tragen ZUBEHÖR • Beim Bearbeiten spanerzeugender Materialien • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Schutzbrille tragen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen verwendet wird Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein...
  • Seite 18: Bedienung

    Kontrolle zu haben 2006/42/EG, 2011/65/EU ! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Griffbereich fassen % ENG1), 4825 BD Breda, NL - stellen Sie sicher, daß die Fußplatte auf ganzer Fläche sicher aufliegt ! stellen Sie sicher, daß...
  • Seite 19: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval Decoupeerzaag 1061 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. INTRODUCTIE Onveranderde stekkers en passende stopcontacten •...
  • Seite 20: Veiligheid Van Personen

    3) VEILIGHEID VAN PERSONEN gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. verstand te werk bij het gebruik van het elektrische e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of gereedschap.
  • Seite 21: Vóór Gebruik

    - controleer, vóór u begint, of de laserlijn op één lijn ligt ACCESSOIRES met de gewenste zaaglijn door eerst op een stuk • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine afvalmateriaal te oefenen garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt ! probeer de laserlijn niet aan te passen met •...
  • Seite 22: Onderhoud / Service

    TOEPASSINGSADVIES • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Gebruik de juiste zaagbladen ^ ! gebruik alleen zaagbladen met een T-schacht • Bij het zagen in metalen, het zaagblad regelmatig met olie invetten • Gebruik breedtegeleider J voor het maken van parallel-snedes &...
  • Seite 23: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    F Spak för val av sågningsläge av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till G Till/från strömbrytare laser allvarliga kroppsskador. H Ventilationsöppningar b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och J Sidoanslag skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria K Clic-system för sågbladsbyte säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar L Förvaring av nyckel...
  • Seite 24 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR FIGURSÅGER • Håll händerna från sågbladet när maskinen är igång TILLBEHÖR ALLMÄNT • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer om originaltillbehör används med spänningen som anges på maskinens märkplåt •...
  • Seite 25: Underhåll / Service

    SKIL elverktyg Stiksav 1061 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL INLEDNING serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) • Dette værktøj er beregnet til at gennemsave emner og udføre udsnit i træ, kunststof, metal, keramikplader og...
  • Seite 26 TEKNISKE DATA 1 udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. VÆRKTØJETS DELE 2 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. A Advarselsmærkat Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk B Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal stød.
  • Seite 27 • Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme TILBEHØR som den spænding, der er anført på værktøjets • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V der benyttes originalt tilbehør kan også tilsluttes til 220V) •...
  • Seite 28: Overensstemmelseserklæring

    2004/108/EF, beskadiges 2006/42/EF, 2011/65/EU • Betjening af værktøjet • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), - før værktøjet tændes, skal forenden af sålen være 4825 BD Breda, NL placeret fladt imod arbejdsemnet - hold om værktøjet med et fast greb, således at De til enhver tid har kontrol over værktøjet...
  • Seite 29: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik Stikksag 1061 som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. INTRODUKSJON c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for...
  • Seite 30 • Hold hendene unna sagbladet mens motoren er i gang Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. TILBEHØR • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE original-tilbehør brukes • Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad...
  • Seite 31: Vedlikehold / Service

    • Bruk av verktøyet 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU - for innkopling, pass alltid på at forsiden av fotsåle • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ligger flatt på arbeidsstykket ENG1), 4825 BD Breda, NL - hold verktøyet godt fast slik at du alltid har full kontroll over verktøyet...
  • Seite 32 Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten Pistosaha 1061 putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. ESITTELY c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
  • Seite 33 • Pidä kädet etäällä pyörivästä sahanterästä • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun VARUSTEET nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit jännitteeseen) •...
  • Seite 34: Hoito / Huolto

    ! työnnä terä aivan pohjaan; hampaiden on - aseta työstettävänä olevan kappaleen hyvä puoli aina osoitettava eteenpäin 9 alaspäin • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com ! käytä vain T-vartiset sahanteriä • Sahaus 15°/30°/45° kulmassa 0 HOITO / HUOLTO • Sahausnopeuden säätö käytettävään materiaaliin nähden !
  • Seite 35 • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV H Ranuras de ventilación (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL J Guía paralela K Sistema Clic para cambiar las hojas de sierra L Alojamiento para la llave SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
  • Seite 36 su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente eléctrica. la herramienta. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso.
  • Seite 37: Radiación Láser

    ! no intente ajustar la línea láser con el tornillo X ACCESORIOS que va pre-ajustado de fábrica • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ! no retire ni dañe la etiqueta de advertencia A 2 correcto de la herramienta al emplear accesorios •...
  • Seite 38: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o como el despiece de piezas de la herramienta figuran cuando está...
  • Seite 39: Instruções Gerais De Segurança

    DADOS TÉCNICOS 1 de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, A Etiqueta de aviso use um cabo de extensão apropriado para áreas B Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade externas.
  • Seite 40 ACESSÓRIOS qualificada para reparação; nunca abra você mesmo a • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais • Não processar material que contenha asbesto •...
  • Seite 41 + curvos a prova de compra, para o seu revendedor ou para o - 3 posições para cortes rápidos em diferentes centro de assistência SKIL mais próximo (os materiais, apenas rectos endereços assim como a mapa de peças da I = metal ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Seite 42: Declaração De Conformidade

    C Pulsante di blocco dell’interruttore directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE D Rotella di regolazione del numero di corse • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ E Prolunga per aspirapolvere ENG1), 4825 BD Breda, NL F Leva per la selezione del modo di taglio...
  • Seite 43: Sicurezza Delle Persone

    dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio difettosi. Un utensile elettrico che non si può più d’insorgenza di scosse elettriche. accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
  • Seite 44: Prima Dell'uso

    ACCESSORI - attivate/disattivate la linea laser premendo l’interruttore • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori - prima di iniziare un lavoro, verificare l’allineamento originali della linea laser con la linea di taglio corrente •...
  • Seite 45: Manutenzione / Assistenza

    SKIL - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Szúrófűrész 1061 TUTELA DELL’AMBIENTE...
  • Seite 46: Általános Biztonsági Előírások

    MŰSZAKI ADATOK 1 vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy A Figyelmeztető címke megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az B Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó áramütés veszélyét.
  • Seite 47 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS • Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A van) • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják munkájához csak az arra szolgáló elektromos •...
  • Seite 48 ! - a munkadarab színét mindig lefelé fordítsa ! ha a szerszám nem üzemel amikor a kerék D az • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál 1-es pozícióban van, válasszon egy magasabb KARBANTARTÁS / SZERVIZ fűrészelési sebességet, majd csökkentse azt a szerszám üzemelése közben...
  • Seite 49: Megfelelőségi Nyilatkozat

    D Kolečko na regulaci rychlosti řezání EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen E Nástavec pro vysavač • A műszaki dokumentáció a következő helyen F Páčka na volbu řezací režimu található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD G Vypínač laseru Breda, NL H Větrací štěrbiny J Paralelní doraz K Systém Clic k výměně...
  • Seite 50 e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě pouze takové prodlužovací kabely, které jsou ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se schváleny i pro venkovní použití. Použití méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte snižuje riziko elektrického úderu. přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič.
  • Seite 51: Návod K Použití

    ! nepokoušejte se nastavit laserové rysky pomocí od běžícího pilového listu šroubu X, který byl předem nastaven v továrně ! neodstraňujte výstražný štítek A 2 a dejte pozor, PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, aby se nepoškodil používáte-li původní značkové • Použití nástroje • Nepoužívejte pilu, je-li list prasklý, zdeformovaný nebo - před zapnutím pily zkontrolujte, zda přední hrana matný...
  • Seite 52: Životní Prostředí

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení ALET BİLEŞENLERİ 2 směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU A Uyarı etiketi • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ B Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı ENG1), 4825 BD Breda, NL C Anahtar kilitleme düğmesi D Kesme hızı ayar tekerleği E Elektrikli süpürge yuvası...
  • Seite 53 orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK azaltır. VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak çalışırsınız. olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun.
  • Seite 54 çizgisine göre hizasını kontrol edin • Alet açıkken ellerinizi testere ! ön ayarlı üretim aşamasında X vidasını laser AKSESUARLAR çizgisiyle ayarlamaya çalışmayın • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin ! uyarı etiketini A 2 çıkarmayın ve buna zarar düzgün çalışmasını garanti eder vermeyin • Çatlamış, eskimiş ve kör bıçakları kullanmayınız • Aletin çalıştırılması...
  • Seite 55: Uygunluk Beyani

    - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı - malzemenin iyi yüzü daima asağıya bakmalıdır yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek BAKIM / SERVİS...
  • Seite 56: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/ lub podłączeniem do akumulatora, a także przed pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, zasilanych energią...
  • Seite 57 • Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby AKCESORIA zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub wyposażenia dodatkowego...
  • Seite 58: Wskazówki Użytkowania

    - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem uprzednio naniesionej linii zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu - włączanie/wyłączanie linie laserowe przez naciśnięcie usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy włącznika G narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) - przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy linie laserowe pokrywają...
  • Seite 59: Основные Инструкции По Технике Безопасности

    • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ E Удлинитель для пылесоса ENG1), 4825 BD Breda, NL F Рычаг для выбоpа pежима пиления G Лазер выключателя вкл/выкл H Вентиляционные отверстия J Продольная направляющая линейка K Система Clic для быстpой замены полотен пил...
  • Seite 60: Сервисное Обслуживание

    электроинструмент повышает вероятность g) При наличии пылеотсасывающих и электрического удара. пылесборных приспособлений убедитесь в том, d) Используйте кабель строго по назначению. Не что они подсоединены и используются надлежащим образом. Применение пылеотсоса допускается тянуть и передвигать может снизить опасности, создаваемые пылью. электроинструмент за кабель или использовать 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА кабель для вытягивания вилки из розетки. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот движущихся частей электроинструмента. инструмент, который предназначен для данной Поврежденный или спутанный кабель повышает работы. С подходящим инструментом Вы выполните возможность...
  • Seite 61 подальше от режущих деталей металл, может быть вредна (контакт с такой пылью НАСАДКИ или ее вдыхание может стать причиной • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента возникновения у оператора или находящихся рядом только пpи использовании соответствующиx лиц аллергических реакций и/или респираторных...
  • Seite 62: Советы По Использованию

    - всегда pежьте по пpотивоположной (тыльной) ! не используйте пылесос пpи pаботе с стоpоне матеpиала металлами • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. • Выбор режима пиления # Используйте рычаг F 2 для выбора режима от ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС медленного аккуратного пропила (= 0) до быстрого (= III) - 1 режим...
  • Seite 63: Технічні Дані

    • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Електричний лобзик 1061 ВСТУП • Цей інструмент призначений для вирізання отворів та виконання пропилів у деревині, пластмасі, металі, керамічній плитці та гумі; може використовуватись для вирізання по прямій та під кутом 45°...
  • Seite 64: Електрична Безпека

    2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. просторий одяг та прикраси. Не підставляйте Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяга, Для роботи з приладами, що мають захисне прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, заземлення, не використовуйте адаптери. що рухаються. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. g) Якщо існує можливість монтувати b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні поверхнями, як напр., трубами, батареями пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре...
  • Seite 65: Перед Використанням

    працює • Рівень шуму при роботі може перевищувати 85 дБ(а); НАСАДКИ використовуйте навушники • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Під час роботи з крихкими та розсипчастими використанні відповідного приладдя матеріалами обов’язково одягайте захисні окуляри • Не використовуйте тупі, деформовані та поламані...
  • Seite 66: Декларація Про Відповідність Стандартам

    - завжди ріжте по протилежному (тильному) боці Використовуйте важіль F 2 для регулювання матеріалу кругової роботи від точного різання (= 0) до швидкого • Див додаткову інформацію на www.skil.com різання (= III) ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ - 1 параметр (“0”) для точного різання будь-яких...
  • Seite 67 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Σέγα 1061 άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ • Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για τη δημιουργία...
  • Seite 68 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ...
  • Seite 69 ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Φοράτε προστατευτικά γυαλιά όταν εργάζεστε με υλικά που παράγουν γρέζα • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και...
  • Seite 70: Δηλωση Συμμορφωσησ

    - πριν ξεκινήσετε μια εργασία, ελέγξτε την στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης ευθυγράμμιση της γραμμής λέιζερ με την της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα πραγματική γραμμή κοπής, κάνοντας μια συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. δοκιμαστική κοπή σε ένα κομμάτι άχρηστου υλικού...
  • Seite 71 Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci Ferăstrău vertical 1061 când corpul dv. este şi el legat la pământ. c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. INTRODUCERE Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă.
  • Seite 72 înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU FERĂSTRĂIE provoca accidente. VERTICALE d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară GENERALITĂŢI cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată • Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este într-o componentă de maşină care se roteşte, poate aceeaşi cu tensiunea indicată...
  • Seite 73: Întreţinere / Service

    • Tăierea la 15°/30°/45° 0 - puneţi întotdeauna materialul la care lucraţi cu faţa în • Ajustarea vitezei de tăiere pentru materialul folosit ! ! dacă aparatul nu funcţionează cu rotilă D în • A se vedea alte recomandări la www.skil.com poziţie 1, atunci alegeţi o viteză mai mare de ÎNTREŢINERE / SERVICE tăiere şi reduceţi viteza de tăiere când aparatul este în stare de funcţionare •...
  • Seite 74: Declaraţie De Conformitate

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la Прободен трион 1061 www.skil.com) УВОД MEDIUL • Този електpоинстpумент е пpедназначен за пpавене • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau на...
  • Seite 75 електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде положение изключено. Ако, когато носите отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента, държите пръста си върху електроинструмента. пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ включен, съществува опасност от възникване на ТОК трудова...
  • Seite 76: Допълнителни Аксесоари

    носете защитни очила ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ • Прахът от някои материали, като например съдържаща • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на олово боя, някои видове дървесина, минерали и електpоинстpумента само ако се използват метали може да бъде вреден (контакт или вдишване на...
  • Seite 77: Опазване На Околната Среда

    доказателство за покупката му в тъpговския обект, податливи на pазцепване матеpиали откъдето сте го закупили, или в най-близкия • Линия лазер $ сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за - за водене на инструмента по желаната линия на сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, рязане, отбелязана върху детайла...
  • Seite 78: Декларация За Съответствие

    60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията B Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC C Gombík na uzamknutie vypínača • Подробни технически описания при: SKIL Europe D Koliesko na nastavovanie rýchlosti pílenia BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL E Adaptér pre vysávač...
  • Seite 79: Bezpečnosť Osôb

    c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte určené elektrické náradie. Pomocou vhodného d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré...
  • Seite 80 ! nepokúšajte sa čiary laseru nastaviť pomocou PRÍSLUŠENSTVO skrutky X, ktorá bola prednastavená počas výroby • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa ! nálepku s upozornením A 2 neodstráňte a pôvodné príslušenstvo nepoškoďte • Nepoužívajte prasknutý, deformovaný alebo otupený...
  • Seite 81: Životné Prostredie

    - dajte pozor aby celý povrch ochodze ležal pevne na • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na opracovávanom materiáli adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD ! dajte pozor sa pílkový list úplne zastavil prv než Breda, NL zodvihnete nástroj z opracovávaného materiálu - vetracie štrbiny H 2 udržujte nezakryté...
  • Seite 82 F Ručica za biranje načina piljenja sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod G Prekidač za uključivanje/isključivanje lasera uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda. H Otvori za strujanje zraka b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne J Bočni graničnik naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne K Clic-sustav za izmjenu lista pile kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene...
  • Seite 83 • Držite ruke dalje od lista pile ako je uređaj uključen UPUTE ZA SIGURAN RAD S UBODNOM PILOM PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako OPĆENITO se koristi originalni pribor • Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj •...
  • Seite 84: Zaštita Okoliša

    - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je - površinu izratka uglavnom okrenuti prema dolje uključena ali se njome ne radi, može značajno • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com umanjiti razinu izloženosti ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku...
  • Seite 85 C Dugme za učvršćivanje prekidača uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat D Točkić za regulisanje brzine testerisanja nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih E Produžetak za usisivač povreda. F Ručica za biranje režima sečenja b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne G Prekidač za uključivanje/isključivanje lasera naočare.
  • Seite 86: Uputstvo Za Korišćenje

    • Držite ruke dalje od sečiva kada radite sa električnim alatom PRIBOR OPŠTA • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon naveden originalni pribor na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je naveden •...
  • Seite 87: Zaštita Okoline

    1061 servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o UVOD kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na • Orodje je namenjeno za rezanje in izrezovanje iz lesa, www.skil.com) plastike, kovine, keramičnih ploščic in gume, za ravne in...
  • Seite 88: Splošna Varnostna Navodila

    DELI ORODJA 2 podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. A Nalepka z opozorilom f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju B Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega C Gumb za blokiranje stikala tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga D Kolo za regulacijo hitrosti giba zmanjšuje tveganje električnega udara.
  • Seite 89: Zunanja Uporaba

    • Pazite, da so roke odmaknjene od žaginega lista kadar je varnost orodja. orodje vključeno PRIBOR VARNOSTNA NAVODILA ZA VBODNE ŽAGE • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora SPLOŠNO • Ne uporabljajte poškodovanih, deformiranih ali topih • Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti, ki žaginih listov...
  • Seite 90: Izjava O Skladnosti

    - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o Uporabite stikalo F 2 za nastavitev načina žaganja, od nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL natančnega rezanja (= 0) do hitrega rezanja (= III) servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih - 1 nastavitev “0”...
  • Seite 91: Üldised Ohutusjuhised

    Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu Tikksaag 1061 torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. SISSEJUHATUS c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi...
  • Seite 92 • Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset TARVIKUD kasutamist ning laske see rikke korral koheselt • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista originaaltarvikute kasutamisel • Keelatud on kasutada rebenenud või nürisid, samuti • Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud deformeerunud saelehti (asbest võib tekitada vähki)
  • Seite 93 EN 60745, EN 61000, EN 55014 • Seadme kasutamine vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL - enne tööriista sisselülitamist peab alusplaadi esikülg • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV toetuma tasaselt töödeldavale esemele (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - tööriista kindlaks kontrollimiseks hoidke seda alati tugevalt kahe käega...
  • Seite 94 Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas Figūrzāģis 1061 kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. IEVADS b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem • Šis instruments ir paredzēts zāģēšanai un izzāģēšanai priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, kokā, plastmasā, metālā, keramikas plāksnēs un gumijā...
  • Seite 95 (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. savainojumiem. g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas...
  • Seite 96 I = metālam • Darba laikā netuviniet rokas figūrzāģa asmenim II = plastmasai PAPILDPIEDERUMI III = cietai koksnei • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību ! ja tiek apstrādāts materiāls, kam raksturīga tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi daļiņu atšķelšanās, izvēlieties zāģēšanas režīmu • Neizmantojiet ieplaisājušus, deformētus vai neasus zāģa “0”...
  • Seite 97: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    ✱ zāģējot metālu 11,4 m/s² laikā dekoratīvā puse būtu vērsta lejup • Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību, APKALPOŠANA / APKOPE...
  • Seite 98: Žmonių Sauga

    kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka įvykti nelaimingas atsitikimas. “elektrinis įrankis”...
  • Seite 99 • Nekiškite rankų prie pjūklelio, kuomet prietaisas yra įjungtas • Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra PAPILDOMA ĮRANGA asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu) • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai daugiau metų...
  • Seite 100: Atitikties Deklaracija

    - 3 padėtis-greitiems pjūviams skirtingose medžiagose, - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite pjaunant tik tiesias linijas tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros I = metalui prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei II = plastmasei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
  • Seite 101 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не Убодна пила 1061 користете адаптерски штекер заедно со уредот кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и УПАТСТВО соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од електричен удар. • Овој алат е наменет за пресекување и отсекување b) Избегнувајте допир на телото со заземјени на дрво, пластика, метал, керамички плочки и гума;...
  • Seite 102 можете подобро да го контролирате уредот во УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНА РАБОТА СО УБОДНАТА неочекувани ситуации. ПИЛА f) Носете соодветна облека. Не носете широка ОПШТИ облека или накит. Косата, облеката и • Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е ракавиците држете ги подалеку од деловите кои назначен на плочката на алатот (алатите за напон од се движат. Комотната облека, накитот или долгата 230V или...
  • Seite 103 работите со електричен алат - за водење на електричниот алат низ саканата ПРИБОР линија означена на местото на работата • SKIL може да признае гаранција само доколку е - вклучете/исклучете ја линијата на ласерот со користен оригинален прибор притискање на прекинувачот G •...
  • Seite 104: Заштита На Животната Средина

    - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен контрола некогаш откаже, поправката мора да ја но не врши некаква работа, може да дојде до изврши некој овластен SKIL сервис за електрични значително намалување на нивото а изложеност алати...
  • Seite 105 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për pjesë...
  • Seite 106 220 V) AKSESORËT • Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen •...
  • Seite 107: Deklarata E Konformitetit

    - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit mënyrën tuaj të punës e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com)
  • Seite 108 8 ‫• عوض کردن تیغه اره‬ ‫! تیغه اره را در حالتی که دندانه های آن به سمت جلو باشند بطور کامل در‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Seite 109 ‫ح( ابزار برش را تیز و متیز نگهدارید. ابزار برشی که خوب مراقبت شده و از لبه های‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • .‫تیز برخوردارند، کمتر درقطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت می باشند‬...
  • Seite 110 ‫عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر‬ : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب‬...
  • Seite 111 ‫امللحقات‬ ‫• استخدم أنصال املنشار املالئمة ^؛‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫ فقط؛‬T ‫! استخدم سنون ساق على شكل حرف‬ ‫• ال تستخدم نصل منشار يحتوي على شقوق أو مع و ّ ج أو غير حاد؛‬...
  • Seite 112 ‫ج( استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1061 ‫منشار قطع النماذج‬ ،‫ح( إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Seite 113 ACCESSORIES SKIL nr. 2610388138...
  • Seite 114 &...
  • Seite 116 0º 15º 30º 45º...
  • Seite 119 1061...
  • Seite 120 ‫منشار قطع النماذج‬ 1061 2610Z05502 12/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.55556 С а а 08.08.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а...

Inhaltsverzeichnis