6.11 Telefooncentrale
Via de telefooncentrale kunt u aankondigingen
weergeven via de geluidsinstallatie.
1) Stuur het telefoonsignaal (lijnniveau) naar de
klemmen PAGING IN (32).
2) Stel tijdens een aankondiging het volume in met
de regelaar PAGING (15).
Opmerking: Telefoonaankondigingen hebben derde prio -
riteit.
6.12 Afstandsbediend in- en uitschakelen
Via een afzonderlijke schakelaar kunt u de verster-
ker afstandsbediend in- en uitschakelen.
1) Verbind de schroefaansluitingen POWER RE -
MOTE (31) via een tweepolige kabel met een
eenpolige POWER-schakelaar.
2) Voor afstandsbediend in- en uitschakelen mag
de hoofdschakelaar POWER (24) niet ingedrukt
zijn.
6.13 Netvoeding en noodstroomvoeding
1) Als de versterker bij een eventuele stroomuitval
verder moet werken, sluit u op de klemmen DC
POWER 24 V
(30) een noodvoeding van 24 V
aan (b.v. PA-24ESP van MONACOR). Bij een
kabellengte van maximum 7 m is een dwarsdoor-
snede van ten minste 4 mm
2
vereist.
2) Ten slotte verbindt u het meegeleverde netsnoer
eerst met de jack (27) en plugt u de stekker
ervan in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
Opmerking: Ook wanneer de versterker is uitgeschakeld,
verbruikt hij een geringe hoeveelheid stroom. Trek daarom
de netstekker uit het stopcontact en koppel de noodvoeding
eventueel los, wanneer u de versterker langere tijd niet
gebruikt.
6.11 Centralita telefónica
Desde una centralita telefónica, se pueden reprodu-
cir los anuncios por el sistema de megafonía.
1) Alimentar la señal telefónica (nivel de línea) en
los terminales PAGING IN (32).
2) Durante un anuncio, ajuste el volumen con el
control PAGING (15).
Nota: Los anuncios telefónicos toman la tercera prio ridad.
6.12 Activación y desactivación
por control remoto
Un conmutador separado permite conectar y desco-
nectar el amplificador por control remoto.
1) Conecte los terminales de borne POWER
REMOTE (31) desde un cable de dos polos a un
conector de un polo.
2) Para la activación o desactivación por control
remoto, no hay que pulsar el botón principal
POWER (24).
6.13 Alimentación y
alimentación de emergencia
1) Para el funcionamiento continuo del amplificador
después de un fallo en la alimentación, conecte
el alimentador de emergencia de 24 V (p. ej. el
PA-24ESP de MONACOR) a los terminales
24 V
(30). Para cables de hasta 7 m de longi-
tud se necesita un corte transversal en el cable
de 4 mm
2
como mínimo.
2) Finalmente conecte el cable de alimentación
entregado al jack principal (27) primero y luego a
la toma principal (230 V~/50 Hz).
Nota: Incluso si el amplificador está desconectado, con-
sume una mínima cantidad de energía. Por lo tanto, desco-
necte el enchufe principal de la toma y, si es necesario, des-
conecte el alimentador de emergencia si no va a utilizar el
amplificador durante un largo periodo de tiempo.
7 Prioriteit
van de ingangssignalen vastleggen
Alle ingangssignalen hebben een bepaalde prioriteit
toegewezen gekregen. Een signaal met een hogere
prioriteit overstemt steeds een signaal met lagere
prioriteit, wanneer beide signalen tegelijk op de ver-
sterker toekomen. (De signalen met eenzelfde prio-
riteit worden gemengd.) De volgende tabel geeft
een overzicht en toont wijzigingsmogelijkheden.
Prioriteit Signaal
Voorwaarde
Aankondiging M 6
Jumper MS 2
van de module
op PRI
1
voor digitale
Schakelaar op
boodschappen
(33) gesloten
PA-1120DM
Tafelmicrofoon
DIP-schakelaar
PA-4000PTT
PRIORITY (48,
PA-4300PTT
54) op ON
Commando -
Schakelaar op
2
microfoon
aansluitmodule
PA-1120RC
op PRIORITY
Gong
Telefooncentrale op
3
de klem (32)
Ingangen CH 1,
DIP-schakelaar
CH 2 en CH 3
(45) op OFF
4
Sirene
Aanvullende
Jumper MS 2
modules
op SLAVE
1
5
Ingangen CH 4 + 5
Telefoon of nachtbel
1. Fabrieksinstelling
2. Tafelmicrofoon PA-4000PTT/ PA-4300PTT gebruikt de in -
gang CH 1 en de commandomicrofoon PA-1120RC de
ingang CH 2. Via de bijbehorende DIP-schakelaar MIC
PRIORITY (45) kunnen de microfoons ook op derde prio-
riteit worden ingesteld.
7 Definir la Prioridad
de las Señales de Entrada
A todas las señales de entrada se les asigna una
prioridad. Una señal de prioridad más alta cubre
siempre las demás señales de menos prioridad si
ambas señales se aplican simultáneamente al
amplificador. Las señales de la misma prioridad se
mezclan. La siguiente tabla hace un estudio y mues -
tra las posibilidades de modificación.
Prioridad Señal
Condición
Jumper MS 2
a PRI
Anuncio M 6 desde
1
PA-1120DM
Interruptor en
(33) cerrado
Micro de sobremesa
Botón DIP
PA-4000PTT
PRIORITY (48,
PA-4300PTT
54) a ON
Micro con de control
Botón en módulo
2
de zona
de conexión a
PA-1120RC
PRIORITY
Chime
Centralita telefónica
3
en terminal (32)
Entradas CH 1,
Botón DIP (45)
CH 2 y CH 3
en OFF
1
4
Sirena
Aparatos insertables
Jumper MS 2
de relleno
a SLAVE
1
5
Entradas CH 4 y 5
Timbre telefónico
o nocturno
1. Ajustes de fábrica
2. El micro de sobremesa PA-4000PTT/ PA-4300PTT se re-
serva la entrada CH 1, y el micro de zona PA-1120RC se
reserva la CH 2. Los micros también pueden colocarse en
3ª prioridad me diante el correspondiente botón DIP MIC
PRIORITY (45).
8 Bediening
Als de versterker uitgeschakeld is en de net- of
noodvoedingsspanning is ingeschakeld, licht de
LED STAND BY (25) op.
1) Plaats alle vijf ingangsregelaars LEVEL (8 en 10)
evenals de regelaar MASTER (21) in de stand
"0", alvorens een eerste in te schakelen.
2) Schakel de versterker in met de schakelaar
POWER (24). De LED STAND BY gaat uit en de
Wijziging
LED AC (23) licht op. Bij een stroomuitval en
aanwezige noodstroomvoeding licht de LED DC
op in plaats van de LED AC.
8.1 Het volume instellen
Schakelaar op
1) Stel eerst het maximaal gewenste geluidsvo-
OFF =
lume voor aankondigingen met hoogste prioriteit
vierde prioriteit
2
in. Druk hiervoor eerst op de toets ALL CALL (6).
Schakelaar op
Voer de aankondiging door naargelang de be -
SLAVE =
schikbare uitrusting:
vierde prioriteit
2
a Vraag bij aanwezige module voor digitale
boodschappen via een schakelaar op de
klemmen MESSAGE FIRST PRIORITY (33)
de aankondiging op uit het geheugen M 6.
Plaats de niveauregelaar LEVEL op de
DIP-schakelaar
op ON =
module ongeveer in de stand 7.
1
derde prioriteit
b Bij beschikbare tafelmicrofoon PA-4000PTT of
PA-4300PTT plaatst u de overeenkomstige
regelaar LEVEL (8) van de ingang CH 1 onge-
Jumper MS 2
op PRI =
veer in de stand 7 en voert u een aankondi-
2de prioriteit
ging door.
c Bij beschikbare commandomicrofoon PA-
1120RC plaatst u de overeenkomstige rege-
laar LEVEL (8) van de ingang CH 2 in de stand
7 en voert u een aankondiging door.
d Bij gebruik van een andere microfoon plaatst
u de overeenkomstige regelaar LEVEL (8)
ongeveer in de stand 7 en voert u een aan-
kondiging door.
8 Funcionamiento
Si el amplificador está apagado y se conecta la ali-
mentación o la alimentación de emergencia, se ilu-
mina el LED STAND BY (25).
1) Antes de conectar el amplificador por primera
vez, ajuste los cinco controles de entrada LEVEL
(8 y 10) y el control MASTER (21) en la posición
"0" por el momento.
2) Conecte el amplificador con el botón POWER
(24). Se apaga el LED STAND BY y se enciende
Modificación
el LED AC (23). En caso de fallo de alimentación
con la alimentación de emergencia conectada,
se ilumina el LED DC en vez del LED AC.
8.1 Ajuste del volumen
1) Primero ajuste el volumen máximo deseado
Botón a OFF
= 4ª prioridad
2
para los anuncios de máxima prioridad. Para
esto, pulse primero el botón ALL CALL (6). Haga
Botón an SLAVE
el anuncio de acuerdo con el equipamiento que
= 4ª prioridad
2
utilice:
a En caso de insertar un mensaje digital, pase
el anuncio desde el almacenaje M 6 mediante
un botón en los terminales MESSAGE FIRST
PRIORITY (33). Ajuste el control de nivel
LEVEL del aparato insertado en la posición 7
Botón DIP
aproximadamente.
a ON =
3ª prioridad
b Si es un micro de sobremesa PA-4000PTT o
PA-4300PTT, ajuste el correspondiente con-
trol de nivel LEVEL (8) de la entrada CH 1 en
Jumper MS 2
la posición 7 aproximadamente, y haga un
a PRI =
anuncio.
2ª prioridad
c Si es un micro de zona PA-1120RC, ajuste el
correspondiente control LEVEL (8) de la en -
trada CH 2 en la posición 7 aproximadamente,
y haga un anuncio.
d Si utiliza un micro diferente, ajuste el corres -
pondiente control LEVEL (8) en la posición 7
aproximadamente, y haga un anuncio.
2) Durante el anuncio, ajuste el volumen con el
control MASTER (21). En caso de sobrecarga, el
NL
B
E
31