Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

3 Micrófono De Sobremesa Pa-4000Ptt (Accesorio); 5 Micrófono Con Control De Zonas Pa-1120Rc (Accesorio); Notas De Seguridad - Monacor PA-1120 Bedienungsanleitung

Ela-mischverstärker für 5 zonen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-1120:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
39 Entradas simétricas CH 1 a CH 3 de jacks XLR /
6,3 mm combinados; la sensibilidad de en-
trada puede ajustarse entre nivel de micro y
nivel de línea (2,5 – 2500 mV) con los controles
GAIN (41)
40 Interruptor PHANTOM POWER para conectar
la alimentación de 17 V para micros alimenta-
dos por phantom; uno para cada una de las
entradas CH 1 a CH 3
¡Atención! No conecte nunca un micrófono
con salida asimétrica al correspondiente jack
de en trada (39) si la alimentación de 17 V está
conectada, el micrófono puede dañarse .
41 Control de ajuste para la sensibilidad de en-
trada, uno para cada una de las entradas CH 1
a CH 3 (ver objeto 39)
42 Terminales de tornillo para la conexión de relés
de prioridad de emergencia, ver apartado 6 .9
43 Jack PA-4000PTT para la conexión de un micro
de sobremesa para megafonía del modelo
PA-4000PTT
44 Jack PA-4300PTT para la conexión de un micro
de sobremesa para megafonía del modelo
PA-4300PTT
45 Interruptor DIP MIC PRIORITY; cuando está
en posición ON, la entrada correspondiente
(CH 1, CH 2 o CH 3) pasa de prioridad 4 a 3
46 Tapa; si está insertado el micrófono de control
de zonas PA-1120RC, tiene que instalar aquí
el módulo de conexión
1.3 Micrófono de sobremesa
PA-4000PTT (accesorio)
¡Importante! Para poner el micro en funciona-
miento, observe el apartado 6 .3 .
47 Interruptor DIP CHIME
En posición ON, el chime suena cuando está
pulsado el botón de habla TALK (52)
48 Interruptor DIP PRIORITY
OFF: el micro pasa a prioridad 4
ON: el micro pasa a prioridad 2
Cuando el botón TALK está pulsado,
todas las zonas se activan y se ajustan
al máximo volumen [como el botón ALL
CALL (6)], y en los terminales de PRIO-
RITY RELAY OUTPUT (42), una potencia
de 24 V / 0,2 A máx . está disponible para
conmutar los relés de prioridad de emer-
gencia (ver apartado 6 .9)
49 Toma RJ-45 para conectar a la toma PA-
4000PTT (43) del amplificador
50 Toma DIN de 7 polos para conectar a un
amplificador adicional equipado con la toma
correspondiente
51 Cápsula de micrófono con espuma antiviento
52 Botón TALK; cuando está pulsado se ilumina
el LED verde sobre el botón
1.4 Micrófono de sobremesa
PA-4300PTT (accesorio)
¡Importante! Para poner el micro en funciona-
miento, observe el apartado 6 .3 .
53 Interruptor DIP CHIME
En posición ON, el chime suena cuando está
pulsado el botón de habla TALK (59)
54 Interruptor DIP PRIORITY
OFF: el micro pasa a prioridad 4
ON: el micro pasa a prioridad 2
Cuando el botón TALK está pulsado,
todas las zonas se activan y se ajustan
al máximo volumen [como el botón ALL
CALL (6)], y en los terminales PRIORITY
RELAY OUTPUT (42), una potencia de
24 V / 0,2 A máx . está disponible para
conmutar los relés de prioridad de emer-
gencia (ver apartado 6 .9)
55 Interruptor MASTER / SLAVE para definir la
prioridad cuando se utilizan otros micró-
fonos PA-4300PTT
SLAVE
los demás micrófonos en MASTER
toman prioridad
MASTER el micrófono toma prioridad sobre
los micros en SLAVE
56 Toma RJ-45 OUTPUT para conectar a la toma
PA-4300PTT (44) del amplificador
57 Toma RJ-45 LINK para conectar otro micró-
fono PA-4300PTT adicional
(se puede conectar un máximo de 3 micrófo-
nos interconectados al amplificador)
58 Cápsula de micrófono con espuma antiviento
59 Botón TALK; cuando está pulsado se ilumina
el LED verde sobre el botón
El LED rojo BUSY se ilumina cuando otro
PA-4300PTT con el interruptor MASTER / SLAVE
en posición MASTER se utiliza para hacer
anuncios .
1.5 Micrófono con control de zonas
PA-1120RC (accesorio)
Para utilizar el PA-1120RC, el módulo de cone-
xión que se incluye con el micro tiene que estar
instalado (ver apartado 6 .4 .1) .
60 Interruptor DIGITAL MESSAGE; en posición
ON se pueden seleccionar los anuncios guar-
dados*
61 Interruptor TALK para definir la prioridad
cuando se utilizan otros micrófonos PA-
1120RC
SLAVE
los demás micrófonos en PRIORITY
toman prioridad
PRIORITY el micrófono toma prioridad sobre
los micros en SLAVE
62 Jack LINK para la conexión de más micrófonos
con control de zonas PA-1120RC
63 Jack OUTPUT para conectar al jack INPUT del
módulo de conexión que se incluye con el
micrófono
64 Jacks de entrada AUX IN para señal adicional
de audio con nivel de línea
65 Control de nivel de salida para la señal de mi-
crófono y la señal desde los jacks AUX IN (64)
66 Cápsula de micrófono con espuma antiviento
67 Indicadores LED
POWER LED POWER
(amplificador conectado)
SEND
se ilumina cuando se hace un anun-
cio o se selecciona un anuncio guar-
dado*
BUSY
se ilumina cuando se hace un anun-
cio o cuando se hacen anuncios por
otros micrófonos PA1120RC conec-
tados
68 Botón de habla TALK
69 Interruptor rotatorio para seleccionar un
anuncio guardado*
70 Botones Z 1 a Z 5 con indicadores LED para
activar las zonas en las cuales se debe oír el
anuncio
71 Botón ALL CALL con indicador LED para ac-
tivar todas las zonas al mismo tiempo [como
el botón (6)]
72 Botón REPEAT/ STOP para la múltiple repro-
ducción de un anuncio guardado*; si pulsa el
botón una segunda vez, se detiene el anuncio
73 Botón START/ STOP para reproducir un anun-
cio guardado*; si pulsa el botón una segunda
vez, se detiene el anuncio
2

Notas de Seguridad

Esta aparato cumple con todas las directivas
relevantes por la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo
.
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje pe-
ligroso . Deje el mantenimiento
para el personal cualificado y
no inserte nunca nada en las
rejillas de ventilación . El manejo
inexperto puede provocar una
descarga .
Durante el funcionamiento, existe el peligro
de contacto con un voltaje de hasta 100 V en
las conexiones de altavoz (26) . Haga o cambie
todas las conexiones sólo con el sistema de me-
gafonía apagado .
Incluso cuando el amplificador está apagado,
no está completamente desconectado de la
corriente y tiene un consumo débil .
El aparato está adecuado para su aplicación
sólo en interiores . Protéjalo de goteos y salpica-
duras, elevada humedad del aire y calor (rango
de temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC) .
No coloque ningún recipiente lleno de líquido
encima del aparato, como por ejemplo un
vaso .
El calor generado en el interior del aparato
tiene que disiparse con la circulacion del aire;
por lo tanto, no cubra nunca las rejillas de
ventilacion .
No utilice el aparato y desconecte inmediata-
mente el conector de corriente si
1 . El aparato o el cable de corriente están visi-
blemente dañados .
2 . El aparato ha sufrido daños después de una
caída o accidente similar .
3 . No funciona correctamente .
Sólo el personal técnico puede reparar el apa-
rato bajo cualquier circunstancia .
No tire nunca del cable de corriente para des-
conectar el enchufe de la toma de corriente,
tire siempre del enchufe .
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos
químicos .
No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si el aparato se utiliza para
otros fines diferentes a los originalmente con-
cebidos, si no se conecta o utiliza adecuada-
mente o si no se repara por expertos .
Si va a poner el aparato definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta
de reciclaje más cercana para que su
eliminación no sea perjudicial para el
medioambiente .
* Función disponible sólo con el módulo de mensajes
digitales PA-1120DMT instalado
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pa-4000pttPa-4300pttPa-1120rcPa-1240

Inhaltsverzeichnis