Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mod.
Rasaerba - Tondeuse - Lawn Mowers - Rasenmäher
Libretto d'istruzione e uso - Notice d'instructions et mode d'emploi - Instruction manual - Bedienungsanleitung
La ringraziamo per la fiducia ac-
cordataci con l'acquisto del nostro
rasaerba. Siamo certi che avrà modo
di apprezzare nel tempo e con soddi-
sfazione la qualità del nostro prodotto.
La preghiamo di leggere attentamente
questo manuale predisposto appo-
sitamente per informarla circa il suo
uso corretto in conformità ai requisiti
essenziali di sicurezza.
SOMMARIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Ed. 02/2012
Cod. 34.1065.097 Printed in Italy
Slalom 82
Nous vous remercions de la préféren-
ce que vous nous avez accordée en
choisissant notre tondeuses. Nous
sommes persuadés que vous pourrez
apprécier dans le temps la qualité de
notre produit et que vous en serez
entièrement satisfaits.
Nous vous prions de lire attentivement
ce manuel, spécialement conçu pour
illustrer l'utilisation correcte de cette
machine, dans le respect des normes
de sécurité fondamentales.
SOMMAIRE
Sigles sur l'appareil
Montage
Pré-équipment protections
We wish to thank you for choosing
our lawn mowers. We are confident
that the high quality of our machine
will meet with your satisfaction and
appreciation and that your lawn mower
will give you long-lasting service.
Before starting to use your machine,
make sure to read with care this
manual, which has been purposely
drawn up to provide you with all the
necessary information for proper
use, in compliance with basic safety
requirements.
Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
Attention! Lire le manuel d'instructions avant utilisation.
Caution! Read the instructions manual before use.
Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienungsanleitung zu lesen.
Tenere le persone estranee fuori dalla zona di pericolo!
Eloigner toute personne etrangère de la zone dangereuse!
Keep other people well away from the danger area!
Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich gelangen!
Attenzione! Spegnere il motore e staccare la candela prima di effettuare
qualunque manutenzione
Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d'effectuer
quelque opération d'entretien que ce soit
Caution! Switch off the motor and disconnect the spark plug before
undertaking any maintenance work.
Achtung! Vor der Ausführung jeglicher Wartungsarbeiten ist der Motor
abzuschalten und die Zündkerze abzuklemmen.
CONTENTS
Symbol on the machine
Assembly of the grass
collection sack
Adjustment of cutting height
1
I - F- GB - D
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen,
das Sie uns durch den Kauf unseres
Rasenmäher entgegengebracht ha-
ben und sind sicher, daß Sie mit der
Qualität unseres Produkte zufrieden
sein werden.
Wir bitten Sie, dieses Handbuch
aufmerksam durchzulesen, das Sie
über die richtige Verwendung in Übe-
reinstimmung mit den Sicherheitsvor-
schriften informiert.
.

INHALTSVERZEICHNIS

Symbole an Gerät
Bedienungselemente
Technische daten
Montage des
grasfangsackes
Montage des Vorderräder
Einhängen
Einstellen der Schnitthöhe
Vorbereitung der Schutze
Arbeiten mit dem Laubsauger
Scherheitshinweise
Wartung und Pflege
Stórungen-Abhilfe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eurosystems Slalom 82

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Slalom 82 I - F- GB - D Mod. Rasaerba - Tondeuse - Lawn Mowers - Rasenmäher Libretto d'istruzione e uso - Notice d'instructions et mode d'emploi - Instruction manual - Bedienungsanleitung La ringraziamo per la fiducia ac- Nous vous remercions de la préféren- We wish to thank you for choosing Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen,...
  • Seite 2: Simbologia Sulla Macchina

    1 - SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L’APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE AM GERÄT Questi simboli sono usati sulla macchina: Etichetta "ATTENZIONE" generale. Les sigles suivants figurent sur la tondeuse : Dall’alto a sinistra: The following symbols are fixed on the ride-on-mower: - Attenzione, pericolo Die folgenden Hinweise sind am Aufsitzmäher angebracht: - Leggere il manuale istruzioni prima dell’uso...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8...
  • Seite 5 Fig.10 Fig.9 Fig.11 Fig.10/A Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17...
  • Seite 6: Nomenclatura

    2 - NOMENCLATURA (Fig.1) Sedile Leva acceleratore Pedale innesto marcia Volante Batteria Leva regolazione altezza taglio Cestello raccoglierba Leva innesto lama Leva cestello raccoglierba Dispositivo di taglio Pedale freno Spie check-in e cesto pieno Chiave di avviamento Leva sblocco pedale Carter protezione batteria e motore 3 - CARATTERISTICHE TECNICHE Motore...
  • Seite 7: Predisposizione Protezioni

    NOZIONI BASE PER IL TAGLIO DEL PRATO La frequenza dei tagli è legata alla capacità di crescita dell’erba. Nella piena stagione (Maggio-Giugno) spesso (due volte ogni settimana) oppure almeno una La moderna tecnica per il giardinaggio ha concepito e costruisce apparecchi per ridurre il lavoro (rasaerba con sacco raccoglierba).
  • Seite 8 9. Spostate la leva dell’altezza di taglio nella posizione • Non provate mai a pulire la zona dello scarico inferiore. o le lame senza avere disinserito la presa di forza (PDF) e girato la chiave di avviamento 10. Togliete il bullone, la rondella e il dado che fissano MONTAGGIO DEL COPERCHIO DI RICICLAGGIO nella posizione off.
  • Seite 9: Norme Di Sicurezza

    10 - NORME DI SICUREZZA 1) Tutte le persone che usano il trattorino devono essere a conoscenza di queste 17) Disinnestare le frese lame, fermare il motore e togliere la chiave di istruzioni d’uso. avviamento:  Norma da non dimenticare: i minori di 16 anni e le persone sotto l’effetto di alcool o ...
  • Seite 10: Inconvenienti-Risoluzioni

    FILTRO ARIA E CANDELE Con l’uso in condizioni estreme o con temperature molto alte, Si prega di consultare le Istruzioni d’uso del costruttore del motore, allegate ad abbreviare gli intervalli di controllo! ogni macchina, e la tabella “Ricerca guasti”. AFFILATURA E SOSTITUZIONE DELLA LAMA CONTROLLO LIVELLO OLIO Usare sempre e solo ricambi originali! Il controllo del livello dell’olio nel motore, viene effettuato con l’ausilio dell’astina ap-...
  • Seite 11 ANOMALIA PROBABILE CAUSA RIMEDIO Pulire la candela ed eventualmente sostituirla. Verificare Manca la scintilla Il motore non parte il cavo. Difficoltà nell'accensione, motore ingolfato Svitare la candela ed asciugarla Batteria scarica Ricaricare Verificare l'inserimento dello spinotto Cavo avviamento non ben collegato Modificare l'altezza di taglio, in posizione alta ed arieg- Motore non rende Erba troppo alta ed umida giare mediante retromarcia Pulire la carcassa (Attenzione: prima di pulire estrarre il Carcassa intasata cavo della candela)
  • Seite 12: Nomenclature

    2 - NOMENCLATURE (Fig.1) Siège Manette des gaz Pédale d’embrayage Volant Batterie Leviers de réglage de hauteur de coupe Levier enclenchement lame Levier sac de ramassage Lame Pédale frein Voyant contact et sac de ramassage plein Clé de contact Levier frein Carter de protection de la batterie et du moteur 3 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur...
  • Seite 13: Fonctionnement

    CONSEILS POUR TONDRE LE GAZON L’évolution de la technique de jardinage a permis de disposer d’appareils facilitant La fréquence de tonte varie en fonction de la repousse. En pleine saison (mai- considérablement le travail au jardin (tondeuse avec bac de ramassage). Pour avoir et juin) souvent (2 fois par semaine) ou au moins 1 fois par semaine.
  • Seite 14 tosaerba. 9. Spostate la leva dell’altezza di taglio nella posizione • Non provate mai a pulire la zona dello scarico inferiore. o le lame senza avere disinserito la presa di MONTAGE DU CAPOT RECYCLER forza (PDF) e girato la chiave di avviamento 10.
  • Seite 15: Normes De Securitè

    10 - NORMES DE SECURITÉ 1) Tous les utilisateurs de la tondeuse doivent lire ce mode d’emploi.  avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de Norme importante : L’utilisation de la tondeuse est formellement interdite aux moins la tondeuse de 16 ans et aux personnes qui sont sous l’emprise de médicaments ou d’alcool. ...
  • Seite 16: Problémes-Solutions

    FILTRE A AIR ET BOUGIES En cas d’utilisation fréquente et par des températures très éle- Suiver les conseils du mode d’emploi du constructeur du moteur joint à l’emballage vées, les interventions doivent être plus fréquentes. ainsi que le tableau ci-après “Recherche des pannes”. AFFUTAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAME VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE N’utiliser que des pièces détachées d’origine.
  • Seite 17 PANNES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS Batterie vide Nettoyer la bougie et la remplacer. Vérifier le câble. Le moteur ne part pas Difficulté dans l'allumage. Moteur noyé Dévisser la bougie et la sécher Batterie déchargée Recharger Câble démarrage mal fixé Vérifier la fixaction du câble Modififier la hauteur de coupe, en position haute et aérer Le moteur ne rend pas Herbe trop haute et humide avec marche arrière Nettoyer le carter (Attention : avant le nettoyage enlever Carter engorgé...
  • Seite 18: Description

    2 - DESCRIPTION (Fig.1) Seat Throttle lever Drive pedal Steering wheel Battery Agjusting levers for cutting height Grass catcher bag Blade coupling lever Motor safety houding Blade Brake pedal Pilot light for check-in and for full grass Ignition key Brake lever collection bin Protection casing battery/engine 3 - TECHNICAL DETAILS...
  • Seite 19: Safety Precautions

    CARE OF THE LAWN AND MOWING Lawn cutting frequency depends on the rate of growth. In the main growing season (May-June) often (twice a week) or at least once a week. The cutting The modern gardening technology has designed and developed labour-saving devices height should be between 4-6 cm.
  • Seite 20: Installing The Discharge Chute

    9. Spostate la leva dell’altezza di taglio nella posizione • Non provate mai a pulire la zona dello scarico inferiore. o le lame senza avere disinserito la presa di forza (PDF) e girato la chiave di avviamento 10. Togliete il bullone, la rondella e il dado che fissano INSTALLING THE RECYCLER COVER nella posizione off.
  • Seite 21: Safety Rules

    10 - SAFETY RULES 17)Disengage drive to attachments, stop the engine and remove the ignition key, 1)All persons operating the mower must be familiar with the operating instructions.  before cleaning, checking or working on the machine; Very important regulation: anybody under the age of 16 or under the effects of ...
  • Seite 22: Care And Maintenance

    AIR FILTER AND SPARK PLUG In the event of use under extreme conditions and very high tempe- Please follow the engine manufacturer operating instructions enclosed with the ratures, check more often. mower and the fault finding guide. OIL LEVEL CHECK BLADE SHARPENING AND REPLACEMENT You can check the motor oil level with the dip stick placed in the oil filler tank cap. Always use only original spares! The oil level must be between “MAX.”...
  • Seite 23 FAULT POSSIBLE CAUSES CORRECTION Clean the spark plug and replace if necessary. Check Engine does not start No spark the cable Difficulty in starting, flooded engine Unscrew the plug and dry it Flat battery Recharge Check the connection Starter cord incorrectly connected Adjust the cutting height, in high position create air flow Engine stalls Grass too high or damp by reversing Clean the casing (Important: before cleaning extract the...
  • Seite 24: Bedienungselemente

    2 - BEDIENUNGSELEMENTE (Fig.1) Sitz Gashebel Gangschaltung Steuerrad Batterie Einstellhebel für Schnitthöhe Grasfangkorb Messerschalthebel Grasfangsackeshebel Schneidweise Bremspedal Kontrollampe chek in-Grasfangsack voll Zündschlüssel Bremshebel Schutzhaube für die Motorbatterie 3 - TECHNISCHE DATEN Motor Briggs & Stratton 12,5 Hp IC OHV Anlassen Elektrisch Vorschub hydrostatisch vorwärts und rückwärts...
  • Seite 25: Vorbereitung Der Schutze

    GRUNDSÄTZLICHES ZUM RASENMÄHEN Wie oft gemäht werden soll, hängt grundsätzlich von der Wachstumsgeschwin- digkeit des Rasens ab. In der Hauptwachstumszeit (Mai-Juni) soll der Rasen Der heutige Stand der Technik ermöglicht es, Gartengeräte herzustellen, die die Arbeit öfters gemäht werden; (zweimal oder mindestens einmal in der Woche) Die im Garten bzw.
  • Seite 26: Einbauen Der Recyclerabdeckung

    danneggiato, sostituitelo immediatamente. 1. Tubo di scarico 3. Guida di scarico 2. Dado e rondella esterna • Non infilate mai le mani o i piedi sotto il tosaerba. EINBAUEN DER RECYCLERABDECKUNG 9. Spostate la leva dell’altezza di taglio nella posizione •...
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    10 - SICHERHEITSHINWEISE 1)Jede Person, die den Aufsitzmäher bedient, muss mit dieser Bedienungsanleitung bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihr durchführen;  vertraut sein.  Wichtiger Hinweis: Erlauben Sie niemals Personen unter 16 Jahren bevor Sie den Auswurfkanal reinigen oder Verstopfungen beseitigen; ...
  • Seite 28: Störungen / Abhilfe

    LUFTFILTER UND ZÜNDKERZEN Bei stärkerer Beanspruchung und bei hohen Temperaturen kürzere Bitte beachten Sie die Betriebsanleitung des Motorherstellers, welche dem Intervalle für Wartung und Instandsetzungsarbeiten einlegen. Aufsitzmäher beiliegt, und den Fehlersuchplan. MESSER SCHÄRFEN UND AUSWECHSELN ÖLSTAND PRÜFEN Benutzen Sie nur Originalmesser! Falls Sie nicht über das nötige Werkzeug und die Den Ölstand prüfen Sie mit Hilfe des Ölmeßstabes, der sich am Deckel für den handwerklichen Fähigkeiten verfügen, bringen Sie den Mäher für das Schärfen und Öleinfüllstutzen befindet. Ölstand muss zwischen den Kerben “MAX” und “MIN” liegen.
  • Seite 29 FEHLER URSACHE ABHILFE Zündkerze reinigen, evtl. neue einsetzen; Zündkabel Motor springt nicht an Kein Zündfunke prüfen Zündkerze herausdrehen und trocken reiben Nach mehrmaligen Zündversuchen Motor "abgesoffen" Aufladen Batterie leer Steckverbinder überprüfen Startkabel nicht fest angeschlossen Schnitt höher stellen, und durch kurzes Zurückfahren Lüften Motorleistung lässt nach Zu hohes oder zu feuchtes Gras...

Inhaltsverzeichnis