Seite 1
Relay High Voltage Interface Module FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Instalační příručka Guida all'installazione Installationsanleitung Installatiehandleiding Εγχειρίδιο εγκατάστασης Instrukcja instalacji Installation Guide Manual de instalação Guía de instalación Ghid de instalare Guide d'installation Руководство по установке Instalacijske upute Priročnik za namestitev Telepítési útmutató...
Seite 5
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S FLM-420-RHV-S Ø ≤ 8 mm 2 x 2 2 x 4 21 mm 34 mm 44 mm 2 x 4 Ø 21 mm 126 mm Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12...
Seite 6
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S FLM-420-RHV-S 126 mm F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
Během připojování nesmí být systém pod napětím. Před připojením zdroje napájení zkontrolujte, zda je osazena a zajištěna ochrana kontaktu (FLM-420-RHV-S viz strana Obrázek 4, Strana 7, FLM-420-RHV-D strana Obrázek 6, Strana 9). Popis funkcí Zařízení je vybaveno 2 relé s přepínacími kontakty pro sledovanou aktivaci externích prvků...
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Technické údaje Ovládací a signalizační prvky 2 indikátory LED (1 červený, 1 zelený) Volba funkce Funkce FAN nebo RLHV se volí otočným ovladačem. Vstupní napětí 15 až 33 V DC Maximální odběr proudu 17,15 mA Maximální zatížení kontaktu 10 A při 120 V AC / 230 V AC /...
Anlage stromlos sein. Stellen Sie vor dem Wiedereinschalten sicher, dass der Berührschutz montiert und eingerastet ist (FLM-420-RHV-S siehe Bild 4, Seite 7, FLM-420-RHV-D siehe Bild 6, Seite 9). Funktionsbeschreibung Die Koppler verfügen über zwei Wechselkontaktrelais zur überwachten Anschaltung von externen Elementen an LSN- Brandmelderzentralen.
PPO (Noryl), grauweiß (ähnlich RAL 9002) Material und Farbe Aufputzgehäuse ABS/PC-Blend, signalweiß (RAL 9003) Abmessungen - FLM-420-RHV-D (mit DIN- ca. 110 x 110 x 48 mm Schienen-Adapter) FLM-420-RHV-S: ca. 126 x 126 x 71 mm Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12...
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Οδηγίες ασφαλείας ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό. KINΔΥΝΟΣ! Εξαρτήματα με ηλεκτρική τάση και γυμνά καλώδια! Κίνδυνος τραυματισμού από ηλεκτροπληξία. Στο σύστημα δεν πρέπει να υπάρχει ρεύμα κατά τη διάρκεια εργασιών σύνδεσης.
Before connecting the power supply, make sure that the contact protection is fixed and locked in place (FLM-420-RHV-S see Figure 4, Page 7, FLM-420-RHV-D see Figure 6, Page 9). Functional Description The device has two change-over contact relays for the monitored activation of external elements via LSN fire panels.
RAL 9002) Material and color surface-mount ABS/PC-Blend, signal white housing (RAL 9003) Dimensions FLM-420-RHV-D (with DIN rail approx. 110 x 110 x 48 mm adapter): FLM-420-RHV-S: approx. 126 x 126 x 71 mm Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12...
Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que la protección de los relés está montada y bloqueada (FLM-420- RHV-S ver Figura 4, Página 7, FLM-420-RHV-D ver Figura 6, Página 9). Descripción funcional El dispositivo cuenta con dos relés de contacto de conmutación para la activación monitorizada de elementos externos a través...
Avant de brancher l'alimentation, vérifiez que la protection de contact est fixée et verrouillée (FLM-420-RHV-S voir Figure 4, Page 7, FLM-420-RHV-D voir Figure 6, Page 9). Description fonctionnelle Le dispositif intègre deux relais de contact à permutation pour l'activation contrôlée d'éléments externes via les centrales...
-20 °C à +50 °C/-25 °C à +80 °C stockage autorisée Humidité relative autorisée < 96 %, sans condensation Catégorie de protection suivant FLM-420-RHV-D : IP 30 CEI 60529 FLM-420-RHV-S : IP 54 Catégorie d'équipement suivant équipement de classe II CEI 60950 Matière et couleur du boîtier du...
Prije priključivanja na izvor napajanja provjerite je li zaštita od kontakta fiksirana i pričvršćena na svojem mjestu (za FLM-420- RHV-S pogledajte Slika 4, Stranica 7, za FLM-420-RHV-D pogledajte Slika 6, Stranica 9). Opis funkcija Ovaj uređaj ima dva releja izmjeničnog kontakta za nadzirano...
Materijal i boja – kućište za Smjesa ABS/PC, signalno bijela površinsku montažu (RAL 9003) Dimenzije FLM-420-RHV-D (s adapterom za pribl. 110 x 110 x 48 mm DIN šinu): FLM-420-RHV-S: pribl. 126 x 126 x 71 mm Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Biztonsági előírások FIGYELEM! A telepítést csak jogosult és szakképzett személyzet végezheti. FIGYELEM! Feszültség alatti alkatrészek és csupasz kábel! Áramütésveszély. A rendszer a vezetékszerelési munkálatok során ne legyen feszültség alatt. A tápellátáshoz való csatlakoztatást megelőzően gondoskodjon róla, hogy a csatlakozásvédelem elhelyezése és rögzítése megfelelő...
Prima di collegare l'alimentazione, verificare che la protezione dei contatti sia fissata correttamente (per FLM-420-RHV-S vedere Figura 4, Pagina 7, per FLM-420-RHV-D vedere Figura 6, Pagina 9). Descrizione delle funzioni Il dispositivo dispone di due contatti relè di commutazione per l'attivazione monitorata di elementi esterni tramite le centrali di rivelazione incendio LSN.
Voordat u de voeding aansluit, moet eerst de contactbeveiliging zijn bevestigd en op zijn plaats zijn vastgezet (FLM-420-RHV-S zie Afbeelding 4, Pagina 7, FLM-420-RHV-D zie Afbeelding 6, Pagina 9). Functionele omschrijving Het apparaat heeft twee wisselcontactrelais voor activering, met terugkoppeling, van externe elementen via LSN- brandmeldcentrales.
Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że założono i przytwierdzono osłony styków (FLM-420-RHV-S – patrz Rysunek 4, Strona 7, FLM-420-RHV-D – patrz Rysunek 6, Strona 9). Opis działania Urządzenie jest wyposażone w dwa przekaźniki z zestykami przełącznymi do monitorowanego aktywowania elementów...
Antes de ligar a alimentação, certifique-se de que a protecção dos contactos está colocada e fixa no lugar (FLM-420-RHV-S ver Figura 4, Página 7, FLM-420-RHV-D ver Figura 6, Página 9). Descrição funcional O dispositivo possui dois relés de contacto reversível para a activação monitorizada de elementos externos através dos...
în timpul instalării. Înainte de conectarea sursei de alimentare, asiguraţi-vă că protecţia contactului este fixată şi blocată în poziţie (FLM-420- RHV-S consultaţi Figura 4, Pagina 7, FLM-420-RHV-D consultaţi Figura 6, Pagina 9). Descrierea funcţională Dispozitivul are două relee de contact în comutaţie pentru activarea monitorizată...
RAL 9002) Materiale şi culoare carcasă element ABS/PC-Blend, semnal alb de montare pe suprafaţă (RAL 9003) Dimensiuni FLM-420-RHV-D (cu adaptor şină aprox. 110 x 110 x 48 mm DIN): FLM-420-RHV-S: aprox. 126 x 126 x 71 mm Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
по подключению система должна быть обесточена. Перед подключением источника питания убедитесь, что защита контактов установлена и закреплена (для FLM-420- RHV-S см. Рисунок 4, Страница 7, для FLM-420-RHV-D см. Рисунок 6, Страница 9). Принцип действия Модуль имеет два поляризованных контактных реле для...
Pred priklopom napajanja poskrbite, da je kontaktna zaščita pravilno pritrjena in nameščena (FLM-420-RHV-S oglejte si Slika 4, Stran 7, FLM-420-RHV-D oglejte si Slika 6, Stran 9). Funkcionalni opis Naprava ima dva preklopna kontaktna releja za nadzorovan vklop zunanjih elementov prek protipožarnih plošč...
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Tehnične specifikacije Delovni/prikazni elementi 2 LED indikatorja (1 x rdeči, 1 x zeleni) Izbira funkcije Funkcija FAN ali RLHV z vrtljivim stikalom Vhodna napetost 15 V DC do 33 V DC Največja poraba toka 17,15 mA Največja dovoljena kontaktna...
Güç kaynağını bağlamadan önce kontak korumasının yerine sabitlenip kilitlenmiş olduğundan emin olun (FLM-420-RHV-S bkz. Resim 4, Sayfa 7, FLM-420-RHV-D bkz Resim 6, Sayfa 9). İşlev Açıklaması Cihazda harici öğelerin LSN yangın panelleri aracılığıyla izlenen aktivasyonu için iki değiştirme kontağı rölesi bulunur. Teslimat sırasında izleme fonksiyonu devre dışıdır.
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S Teknik Özellikler Çalışma/ekran öğeleri 2 LED (1 x kırmızı, 1 x yeşil) Fonksiyon seçimi Döner anahtarla FAN veya RLHV fonksiyonu Giriş gerilimi 15 V DC - 33 V DC Maksimum akım tüketimi 17,15 mA Maks. kontak yükü...