OBJ_BUCH-413-004.book Page 4 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- ❏ Verwenden Sie keine beschädigten Ein- weise und Anweisungen. Versäum- satzwerkzeuge. Kontrollieren nisse Einhaltung jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Sicherheitshinweise und Anweisungen Schleifscheiben auf Absplitterungen und können elektrischen Schlag, Brand Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 5 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals trolle über Rückschlagkräfte oder Reakti- ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum onsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Bedienperson kann durch geeignete Vorsichts- Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablage- maßnahmen die Rückschlag- und Reaktions- fläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 6 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Verwenden immer unbeschädigte ❏ Seien besonders vorsichtig Spannflansche in der richtigen Größe und „Taschenschnitten“ in bestehende Wände Form für die von Ihnen gewählte Schleif- oder andere nicht einsehbare Bereiche. scheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleif- Die eintauchende Trennscheibe kann beim scheibe und verringern so die Gefahr eines Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektri-...
Seite 7
OBJ_BUCH-413-004.book Page 7 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Verwenden Sie zum Bearbeiten von Stein ❏ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- eine Staubabsaugung. Der Staubsauger vorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes muss zum Absaugen von Steinstaub zuge- Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer lassen sein.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 9 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum ❏ Die Schutzhaube 7 darf sich nur unter Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingun- Betätigung des Entriegelungshebels 1 gen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerk- verdrehen lassen! Andernfalls darf das zeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Elektrowerkzeug...
Seite 10
OBJ_BUCH-413-004.book Page 10 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Schleif-/Trennscheibe Die Topfbürste/Scheibenbürste muss sich so weit auf die Schleifspindel schrauben lassen, dass sie am Beachten Sie die Abmessungen der Schleifwerk- Schleifspindelflansch am Ende des Schleifspindelge- zeuge. Der Lochdurchmesser muss zum Aufnahme- windes fest anliegt.
Seite 11
OBJ_BUCH-413-004.book Page 11 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Zulässige Schleifwerkzeuge Staub-/Späneabsaugung Sie können alle in dieser Bedienungsanleitung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, genannten Schleifwerkzeuge verwenden. einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen Die zulässige Drehzahl [min ] bzw.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 12 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Rückschlagabschaltung Zur Wiederinbetriebnahme bringen Sie den Ein-/Ausschalter 4 in die ausgeschaltete Position (EWS 125-S/EWS 125-ES/ und schalten das Elektrowerkzeug erneut ein. EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) Anlaufstrombegrenzung Bei plötzlichem Drehzahlabfall, z. B. Blockieren im...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 13 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Trennen von Metall Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die ❏ Verwenden Sie zum Trennen von Metall Reparatur von einem Würth master-Service ausfüh- immer die Schutzhaube zum Trennen 8. ren zu lassen.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 14 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM For Your Safety Read all safety warnings and all self and bystanders away from the plane instructions. Failure to follow the of the rotating accessory and run the warnings and instructions may result in power tool at maximum no-load speed for electric shock, fire and/or serious one minute.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 15 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Kickback and related warnings ❏ The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maxi- ❏ Kickback is a sudden reaction to a pinched or mum safety, so the least amount of wheel snagged rotating wheel, backing pad, brush or is exposed towards the operator.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 16 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Additional safety warnings ❏ Support panels or any oversized work- piece to minimize the risk of wheel pinch- Wear safety goggles. ing and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 17 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Intended Use Product Features The machine is intended for cutting, roughing, and While reading the operating instructions, unfold the brushing metal and stone materials without using graphics page for the machine and leave it open. water.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 18 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Noise/Vibration Information Measured values determined according to EN 60745. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 477 X.. 999 ... 473 X.. 476 X.. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level dB(A) Sound power level...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 19 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Protection Guard for Cutting When using diamond cutting discs, pay attention that the direction-of-rotation arrow on the diamond ❏ For cutting metal, always work with the cutting disc and the direction of rotation of the protection guard for cutting 8.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 20 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Quick-clamping Nut Rotating the Machine Head ❏ Use the quick-clamping nut only for grind- ❏ Before any work on the machine itself, ing/cutting discs with a diameter of up to pull the mains plug. 125 mm (max.).
OBJ_BUCH-413-004.book Page 21 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Switching On and Off Restarting Protection (EWS 125-S/EWS 125-ES/ To start the power tool, push the On/Off switch 4 EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) forwards. To lock the On/Off switch 4, press the On/Off The restarting protection feature prevents uncon- switch 4 down at the front until it latches.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 22 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Cutting Metal Guarantee ❏ For cutting metal, always work with the protection guard for cutting 8. For this Würth power tool, we provide a guarantee in accordance with the legal/country-specific regula- When cutting, work with moderate feed, adapted to tions from the date of purchase (verified by invoice the material being cut.
Seite 23
OBJ_BUCH-413-004.book Page 23 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Per la Vostra sicurezza Leggere tutte le avvertenze di ❏ Non utilizzare mai portautensili od acces- pericolo e le istruzioni operative. In sori danneggiati. Prima di ogni utilizzo caso di mancato rispetto delle avvertenze controllare i portautensili e gli accessori di pericolo e delle istruzioni operative si ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 24 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Tenere il cavo di collegamento elettrico Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo sempre lontano da portautensili o acces- non appropriato oppure non corretto dell’elet- sori in rotazione. Se si perde il controllo troutensile.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 25 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ La cuffia di protezione deve essere appli- ❏ Qualora il disco abrasivo da taglio diritto cata con sicurezza all’elettroutensile e dovesse incepparsi oppure si dovesse regolata in modo tale da poter garantire interrompere il lavoro, spegnere l’elet- il massimo possibile di sicurezza, cioè, che troutensile e tenerlo fermo fino a quando...
Seite 26
OBJ_BUCH-413-004.book Page 26 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Avvertenze di pericolo specifiche ❏ Se l’alimentazione di corrente viene inter- rotta p. es. a causa di mancanza di corrente per lavori con spazzole metalliche oppure di estrazione della spina di rete, ❏...
Seite 27
OBJ_BUCH-413-004.book Page 27 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM 7 Cuffia di protezione per la levigatura Elementi dell’apparecchio 8 Cuffia di protezione per la troncatura* 9 Flangia con anello O Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla 10 Mola abrasiva da sgrosso e taglio* aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni per...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 28 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 477 X.. 999 ... 473 X.. 476 X.. Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normal- mente a Livello di pressione acustica dB(A)
OBJ_BUCH-413-004.book Page 29 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Adattare la posizione della cuffia di protezione 7 alle Montaggio degli utensili abrasivi esigenze dell’operazione in corso. Spingere a tal fine la levetta di sblocco 1 verso l’alto e ruotare la ❏...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 30 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Disco lamellare Utensili abrasivi ammessi ❏ Per lavori con il disco lamellare montare sempre la protezione mano 14. Possono essere utilizzati tutti gli utensili abrasivi riportati nelle presenti Istruzioni per l’uso. Platorello in gomma La velocità...
Seite 31
Disinserimento del contraccolpo faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il tratta- (EWS 125-S/EWS 125-ES/ mento del legname (cromato, protezione per legno). EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) Materiale contenente amianto deve essere lavorato In caso di caduta improvvisa del numero di giri, esclusivamente da personale specializzato.
Seite 32
OBJ_BUCH-413-004.book Page 32 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Preselezione del numero di giri (EWS 125-ES) Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 3 è possibile preselezionare la velocità richiesta anche durante la fase di funzionamento. Le indicazioni riportate nella seguente tabella sono da considerare come valori consigliati. Materiale Applicazione Utensile accessorio...
Seite 33
OBJ_BUCH-413-004.book Page 33 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Manutenzione e pulizia Smaltimento ❏ Prima di qualunque intervento sull’elet- Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli troutensile estrarre la spina di rete dalla imballaggi, elettroutensili accessori presa. dismessi. ❏ Per poter garantire buone e sicure opera- Solo per i Paesi della CE: zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet- Non gettare elettroutensili tra i rifiuti...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 34 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Pour votre sécurité Lire tous les avertissements et ❏ Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. indications. Le non-respect des aver- Avant chaque utilisation examiner les tissements instructions indiqués accessoires comme les meules abrasives ci-après peut entraîner un choc électri- pour détecter la présence éventuelle de que, un incendie et/ou de graves bles-...
Seite 35
OBJ_BUCH-413-004.book Page 35 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Ne jamais reposer l’outil électrique avant trise maximale du rebond ou de la réac- que l’accessoire n’ait atteint un arrêt com- tion de couple au cours du démarrage. plet. L’accessoire de rotation peut agripper la L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction surface et arracher l’outil électrique hors de votre ou les forces de rebond, si les précautions qui...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 36 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Mises en garde de sécurité spécifi- ❏ Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus grands. La meule destinée à ques aux opérations de ponçage un outil électrique plus grand n’est pas appro- ❏...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 37 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Pour les travaux de tronçonnage de la ❏ Tenir propre la place de travail. Les mélan- pierre, utiliser un chariot de guidage. Sans ges de matériaux sont particulièrement dange- guidage latéral, le disque à tronçonner peut reux.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 39 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement Adapter la position du capot de protection 7 aux exi- la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de gences des travaux à effectuer. Pour ce faire, pous- travail.
Seite 40
OBJ_BUCH-413-004.book Page 40 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Plateau à lamelles Montage des outils de ponçage ❏ Lors de travaux avec le plateau à lamel- ❏ Avant d’effectuer des travaux sur l’outil les, montez toujours le protège-main 14. électroportatif, retirez la fiche de la prise Plateau de ponçage en caoutchouc de courant.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 41 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Outils de ponçage autorisés Aspiration de poussières/de copeaux Tous les outils de ponçage figurant dans ces instruc- Les poussières de matériaux tels que peintures con- tions d’utilisation peuvent être utilisés. tenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à...
Seite 42
❏ Contrôlez les outils de ponçage avant de les utiliser. L’outil de ponçage doit être intempestif correctement monté et doit pouvoir tour- (EWS 125-S/EWS 125-ES/ ner librement. Effectuez un essai de mar- EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) che en laissant tourner sans sollicitation l’outil pendant au moins 1 minute.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 43 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Plateau à lamelles Dans ces cas-là, il est recommandé d’utili- ser un dispositif d’aspiration stationnaire, Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de souffler souvent dans les ouïes de ven- de travailler des surfaces convexes et des profils. tilation et de monter un disjoncteur diffé- Les plateaux à...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 44 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Para su seguridad Lea íntegramente estas adver- ❏ No use útiles dañados. Antes de cada uso tencias de peligro e instrucciones. inspeccione el estado de los útiles con el En caso de no atenerse a las adverten- fin de detectar, p.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 45 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Jamás deposite la herramienta eléctrica ❏ Jamás aproxime su mano al útil en funcio- antes de que el útil se haya detenido por namiento. En caso de un rechazo, el útil podría completo.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 46 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Instrucciones de seguridad específi- ❏ No intente aprovechar los discos amola- dores de otras herramientas eléctricas cas para trabajos con hojas lijado- más grandes, aunque su diámetro exte- rior se haya reducido suficientemente por el desgaste.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 47 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Al trabajar piedra utilice un equipo para ❏ Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de aspiración polvo. aspirador trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, empleado deberá ser adecuado para o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de aspirar polvo de piedra.
Seite 48
OBJ_BUCH-413-004.book Page 48 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Datos técnicos Amoladora angular 125-S 125-ES 14-125 S* 14-150 S* Nº de art. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 473 X.. 476 X.. 477 X.. 999 ... Potencia absorbida nominal 1100 1100 1400...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 49 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM rar también aquellos tiempos en los que el aparato Adapte la posición de la caperuza protectora 7 a los esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, requerimientos del trabajo. Para ello, presione la pero sin ser utilizado realmente.
Seite 50
OBJ_BUCH-413-004.book Page 50 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Plato lijador de goma Montaje de los útiles de amolar ❏ Siempre emplee la protección para las ❏ Antes de cualquier manipulación en la manos 14 al trabajar con el plato lijador de goma 15.
Seite 51
OBJ_BUCH-413-004.book Page 51 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Útiles de amolar admisibles Aspiración de polvo y virutas Puede utilizar todos los útiles de amolar menciona- El polvo de ciertos materiales como, pinturas que dos en estas instrucciones de manejo. contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud.
Seite 52
OBJ_BUCH-413-004.book Page 52 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Protección contra rearranque ❏ Verifique los útiles de amolar antes de su uso. Los útiles de amolar deberán estar (EWS 125-S/EWS 125-ES/ correctamente montados, sin rozar en EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) ningún lado. Deje funcionar el útil en vacío, al menos un minuto.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 53 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Plato pulidor de fibra Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación El plato pulidor de fibra (accesorio especial) le per- y control, la herramienta eléctrica llegara a ave- mite trabajar también superficies convexas y perfiles.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 54 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Para sua segurança Devem ser lidas todas as indica- ❏ Não utilizar ferramentas de trabalho ções de advertência e todas as danificadas. Antes de cada utilização instruções. O desrespeito das adver- deverá...
Seite 55
OBJ_BUCH-413-004.book Page 55 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Manter o cabo de rede afastado de ferra- ❏ Segurar firmemente a ferramenta eléc- mentas de trabalho em rotação. Se perder trica e posicionar o seu corpo e os braços o controlo sobre a ferramenta eléctrica, é...
Seite 56
OBJ_BUCH-413-004.book Page 56 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Os corpos abrasivos só devem ser utiliza- ❏ Apoiar placas ou peças grandes, para dos para as aplicações recomendadas. P. reduzir um risco de contra-golpe devido a ex.: Jamais lixar com a superfície lateral um disco de corte emperrado.
Seite 57
OBJ_BUCH-413-004.book Page 57 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Destravar o interruptor de ligar-desligar ❏ Segurar a ferramenta eléctrica firme- e colocá-lo na posição desligada, se a ali- mente com ambas as mãos durante o tra- mentação de rede for interrompida, p. ex. balho e manter uma posição firme.
Seite 58
OBJ_BUCH-413-004.book Page 58 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Dados técnicos Rebarbadora 125-S 125-ES 14-125 S* 14-150 S* N° do artigo 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 473 X.. 476 X.. 477 X.. 999 ... Potência nominal consumida 1100 1100 1400 1400...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 59 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM quais o aparelho está desligado ou funciona, mas ❏ Ajustar a capa de protecção 7 de modo a não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga evitar que voem faúlhas na direcção do de vibrações durante o completo período de traba- operador.
Seite 60
OBJ_BUCH-413-004.book Page 60 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Prato abrasivo de borracha Limpar o veio de rectificação 6 e todas as peças a serem montadas. ❏ Para trabalhar com o prato abrasivo de Premir a tecla de bloqueio do veio 2 para prender e borracha 15 deverá...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 61 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Ferramentas abrasivas admissíveis Aspiração de pó/de aparas Podem ser utilizadas todas as ferramentas abrasivas Pós de materiais como por exemplo, tintas que con- mencionadas nesta instrução de serviço. tém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à...
Seite 62
❏ Controlar a ferramenta abrasiva antes de utilizá-la. A ferramenta abrasiva deve luntário estar montada de forma correcta e deve (EWS 125-S/EWS 125-ES/ movimentar-se livremente. Executar um EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) funcionamento de teste, sem carga, de no mínimo 1 minuto. Não utilizar ferramen- A protecção contra rearranque involuntário evita...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 63 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Discos abrasivos em forma de leque tem uma vida Os acessórios devem ser armazenados e tratados útil bem mais longa, produzem um reduzido nível com cuidado. de ruído e temperaturas ao lixar mais baixas do que Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidado- discos abrasivos tradicionais.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 64 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Voor uw veiligheid Lees alle veiligheidswaarschu- ❏ Gebruik geen beschadigde inzetgereed- wingen en alle voorschriften. Als schappen. Controleer voor het gebruik de waarschuwingen en voorschriften altijd inzetgereedschappen zoals slijp- niet worden opgevolgd, kan dit een schijven op afsplinteringen en scheuren, elektrische schok, brand of ernstig let- steunschijven op scheuren of sterke slij-...
Seite 65
OBJ_BUCH-413-004.book Page 65 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Houd de stroomkabel uit de buurt van ❏ Houd het elektrische gereedschap goed draaiende inzetgereedschappen. Als u de vast en breng uw lichaam en uw armen in controle over het elektrische gereedschap ver- een positie waarin u de terugslagkrach- liest, kan de stroomkabel worden doorgesneden ten kunt opvangen.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 66 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Bijzondere waarschuwingen voor ❏ Gebruik altijd onbeschadigde spanflen- zen in de juiste maat en vorm voor de schuurwerkzaamheden door u gekozen slijpschijf. Geschikte flenzen ❏ Gebruik geen schuurbladen met te grote steunen de slijpschijf en verminderen zo het afmetingen, maar houd u aan de voor- gevaar van een slijpschijfbreuk.
Seite 67
OBJ_BUCH-413-004.book Page 67 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Gebruik voor het doorslijpen van steen ❏ Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- een geleidingsslede. Zonder zijwaartse gelei- sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte ding kan de doorslijpschijf vasthaken en een metalen kan ontvlammen of exploderen.
Seite 69
OBJ_BUCH-413-004.book Page 69 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM aanvullende veiligheidsmaatregelen ❏ De beschermkap 7 mag alleen kunnen bescherming van de bediener tegen het effect van worden verdraaid terwijl de ontgrende- trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische lingshendel 1 wordt bediend. Anders mag gereedschappen en inzetgereedschappen, warm u het elektrische gereedschap in geen houden van de handen, organisatie van het arbeids-...
Seite 70
OBJ_BUCH-413-004.book Page 70 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Komstaalborstel of vlakstaalborstel ❏ Bedien de blokkeerknop alleen als de uit- gaande as stilstaat. Anders kan het elektri- ❏ Monteer voor werkzaamheden met de sche gereedschap beschadigd raken. komstaal- of vlakstaalborstel altijd de handbescherming 14.
Seite 71
OBJ_BUCH-413-004.book Page 71 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Toegestane slijpgereedschappen Afzuiging van stof en spanen U kunt alle schuurgereedschappen gebruiken die in Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele deze gebruiksaanwijzing worden genoemd. houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schade- lijk voor de gezondheid zijn.
Seite 72
OBJ_BUCH-413-004.book Page 72 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Nulspanningsbeveiliging ❏ Controleer de slijpgereedschappen voor het gebruik. Het slijpgereedschap moet (EWS 125-S/EWS 125-ES/ op de juiste wijze zijn gemonteerd en vrij EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) kunnen draaien. Laat het slijpgereed-...
Seite 73
OBJ_BUCH-413-004.book Page 73 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Metaal doorslijpen Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, ❏ Gebruik voor het doorslijpen van metaal dient de reparatie door een Würth master-Service te altijd de beschermkap voor doorslijpen 8. worden uitgevoerd.
Seite 74
OBJ_BUCH-413-004.book Page 74 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM For din egen sikkerheds skyld Læs alle advarselshenvisninger og personer, der befinder sig i nærheden, og instrukser. I tilfælde af mang- uden for det niveau, hvor indsastværktøjet lende overholdelse af advarselshenvis- roterer, og lade el-værktøjet køre i et minut ningerne og instrukserne er der risiko ved højeste hastighed.
Seite 75
OBJ_BUCH-413-004.book Page 75 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Særlige advarselshenvisninger til ❏ Brug ikke indsatsværktøj, der transporte- rer flydende kølemiddel. Brug af vand eller slibe- og skærearbejde andre flydende kølemidler kan føre til elektrisk ❏ Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, stød. der er godkendt til dit el-værktøj, og den Tilbageslag og tilsvarende advarsler beskyttelseskappe, der er beregnet til...
Seite 76
OBJ_BUCH-413-004.book Page 76 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Ekstra advarselshenvisinnger ❏ Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det befinder sig i emnet. Sørg for at skæreski- Brug sikkerhedsbriller. ven når op på sit fulde omdrejningstal, før Du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 77 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM 8 Beskyttelseskappe til skæring* Maskinens enkelte dele 9 Holdeflange med O-ring 10 Slibe-/skæreskive* Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser 11 Spændemøtrik betjeningsvejledningen.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 78 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Støj-/vibrationsinformation Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 477 X.. 999 ... 473 X.. 476 X.. Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau dB (A) Lydeffektniveau dB (A) Usikkerhed K= Brug høreværn!
Seite 79
OBJ_BUCH-413-004.book Page 79 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Slibe-/skæreskive ❏ Beskyttelseskappen 7 må kun drejes i for- bindelse med en aktivering af sikker- Overhold målene på slibeværktøjet. Huldiameteren hedsarmen 1! Ellers skal el-værktøjet skal passe til holdeflangen. Brug hverken adaptere tages ud af brug og sendes til et autorise- eller reduktionsstykker.
Seite 80
OBJ_BUCH-413-004.book Page 80 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Hurtigspændemøtrik Drejning af gearhoved ❏ Anvend kun hurtigspændemøtrikken til ❏ Træk stikket ud af stikkontakten, før der slibe-/skæreskiver indtil en max. diame- udføres arbejde på el-værktøjet. ter på 125 mm. Du kan dreje gearho- vedet i skridt på...
Seite 81
OBJ_BUCH-413-004.book Page 81 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Tænd/sluk Elektrisk beskyttelse mod genindkobling Skub til ibrugtagning af el-værktøjet start-stop- (EWS 125-S/EWS 125-ES/ kontakten 4 frem. EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) Til fastholdelse af start-stop-kontakten 4 trykkes start-stop-kontakten 4 ned foran, til den falder i hak.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 82 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Skæring i metal Den aktuelle reservedelsliste for dette el-værktøj fin- des på nettet under ❏ Anvend til skæring af metal altid beskyt- „http://www.wuerth.com/partsmanager“ telseskappen til skæring 8. eller kan bestilles hos det nærmeste Würth center. Gennemskæring skal gennemføres med jævn frem- føring, der passer til det materiale, der skal bearbej- des.
Seite 83
OBJ_BUCH-413-004.book Page 83 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM For din egen sikkerhet Les gjennom alle advarslene og i nærheten unna det roterende innsats- anvisningene. Feil ved overholdel- verktøyet og la elektroverktøyet gå i ett sen av advarslene og nedenstående minutt med maksimalt turtall.
Seite 84
OBJ_BUCH-413-004.book Page 84 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Spesielle advarsler om sliping og ❏ Bruk ikke innsatsverktøy som krever fly- tende kjølemidler. Bruk av vann eller andre kapping flytende kjølemidler kan føre til elektriske støt. ❏ Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektroverktøyet og et vernedeksel Tilbakeslag og tilsvarende advars- som er konstruert for denne typen slipe-...
Seite 85
OBJ_BUCH-413-004.book Page 85 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Ekstra advarsler ❏ Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner seg i arbeidsstykket. La Bruk vernebriller. kappeskiven oppnå det maksimale tur- tallet før du fortsetter forsiktig med snit- tet. Ellers kan skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket eller forårsake tilbakeslag.
Seite 86
OBJ_BUCH-413-004.book Page 86 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM 8 Vernedeksel til kapping* Maskinens enkeltdeler 9 Festeflens med O-ring 10 Slipe-/kappeskive* Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksan- 11 Spennmutter visningen.
Seite 87
OBJ_BUCH-413-004.book Page 87 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 477 X.. 999 ... 473 X.. 476 X.. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå dB(A) Lydeffektnivå...
Seite 88
OBJ_BUCH-413-004.book Page 88 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Vernedeksel til kapping Til festing av slipe-/kappeskiven skrur du på spenn- mutteren 11/13 og spenner denne med hakenøk- ❏ Til kapping av metall må du alltid bruke Hurtiglås kelen, se avsnitt „ “.
Seite 89
OBJ_BUCH-413-004.book Page 89 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Trykk spindel-låsetasten 2 for å låse slipespindelen. Støv-/sponavsuging Slå opp bøylen på hurtiglåsen 13 og drei den manu- elt med urviserne (mot høyre) inn på slipespindelen Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tre- 6 til den sitter godt fast på...
Seite 90
OBJ_BUCH-413-004.book Page 90 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Tilbakeslagsutkopling Startstrømbegrensing (EWS 125-S/EWS 125-ES/ (EWS 125-S/EWS 125-ES/ EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) Ved plutselig turtallreduksjon, f.eks. blokkering i Den elektroniske startstrømbegrensningen begren- kappesnittet, avbrytes motorens strømtilførsel elek- ser effekten ved innkobling av elektroverktøyet og...
Seite 91
OBJ_BUCH-413-004.book Page 91 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Elektroverktøyet må Reklamasjonsrett alltid føres med mot- gående bevegelser. For dette Würth-elektroverktøyet gir vi reklamasjons- Det er ellers fare for rett i henhold til lovens hhv. landets bestemmelser at den trykkes ukon- fra kjøpsdato (bevis er regning eller følgebrev).
Seite 92
OBJ_BUCH-413-004.book Page 92 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Turvallisuussyistä Lue kaikki turvallisuus- ja muut ehjää vaihtotyökalua. Kun olet tarkista- ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat- nut ja asentanut vaihtotyökalun, pidä tamisen laiminlyönti saattaa johtaa itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna vaan loukkaantumiseen.
Seite 93
OBJ_BUCH-413-004.book Page 93 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Älä käytä sähkötyökalua palavien ainei- ❏ Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja den lähellä. Kipinät voivat sytyttää näitä sahanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat aineita. usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen. ❏ Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitse- vat nestemäistä...
Seite 94
OBJ_BUCH-413-004.book Page 94 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Lisävaro-ohjeita ❏ Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on kiinni työkappaleessa. Anna Käytä suojalaseja. katkaisulaikan ensin saavuttaa täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasta jat- kat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos työkappa- leesta tai aiheuttaa takaiskun.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 95 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM 8 Laikkasuojus katkaisua varten* Laitteen osat 9 O-renkaalla varustettu kiinnityslaippa 10 Hioma-/katkaisulaikka* Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. 11 Kiinnitysmutteri Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa 12 Kaksireikäavain olevaan sähkötyökalun kuvaan.
Seite 96
OBJ_BUCH-413-004.book Page 96 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Melu-/tärinätiedot Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 477 X.. 999 ... 473 X.. 476 X.. Laitteen tyyillinen A-painotettu Äänenpainetaso dB(A) Äänen tehotaso dB(A) Epävarmuus K= Käytä...
Seite 97
OBJ_BUCH-413-004.book Page 97 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Laikkasuojus katkaisua varten ❏ Tarkista hiomatyökalun asennuksen jäl- keen, ennen käynnistystä, että hiomatyö- ❏ Käytä aina metallin katkaisussa katkai- kalu oikein asennettu pystyy suun tarkoitettua laikkasuojusta 8. pyörimään vapaasti. Varmista, että hio- Katkaisuun tarkoitettua laikkasuojusta 8 asennetaan matyökalu ei osu laikkasuojukseen tai samalla tavalla kuin hiomiseen tarkoitettu laikka-...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 98 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Irrota kääntämällä pikakiinnitysmutterin 13 sanka Pölyn ja lastun poistoimu ylös ja kiertämällä se irti vastapäivään (vasem- malle), karan ollessa lukittuna. Tarvittaessa voidaan Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muuta- pikakiinnitysmutteri 13 irrottaa myös sopivalla kak- mien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voi- sireikäavaimella 12, kun sanka ensin käännetään vat olla terveydelle vaarallisia.
Seite 99
OBJ_BUCH-413-004.book Page 99 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Takaiskun poiskytkentä Käynnistysvirran rajoitin (EWS 125-S/EWS 125-ES/ (EWS 125-S/EWS 125-ES/ EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) Jos kierrosluku äkillisesti putoaa, esim. laikan jää- Elektroninen käynnistysvirran rajoitin rajoittaa dessä...
Seite 100
OBJ_BUCH-413-004.book Page 100 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Sähkötyökalua tulee Takuu aina kuljettaa vasta- pyörimissuuntaan. Myönnämme tälle Würth-sähkötyökalulle lainmu- Muussa tapauksessa kaisen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun on olemassa vaara, ostohetkestä (osoitettava laskulla tai lähetteellä). että työkalu Syntyneet viat hoidetaan korjaamalla tai toimitta- hallitsemat- malla uusi laite.
Seite 101
OBJ_BUCH-413-004.book Page 101 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM För din säkerhet Läs noga igenom alla anvis- soner i närheten ska efter kontroll och ningar. Fel som uppstår till följd av att montering av insatsverktyg ställa er utan- anvisningarna nedan inte följts kan för insatsverktygets rotationsradie och orsaka elstöt, brand och/eller allvar- sedan låta elverktyget rotera en minut...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 102 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Speciella varningar för slipning och ❏ Använd inte insatsverktyg som kräver fly- tande kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kapslipning kan medföra elstöt. ❏ Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt elverktyg och de sprängskydd Varning för bakslag som är avsedda för dessa slipkroppar.
Seite 103
OBJ_BUCH-413-004.book Page 103 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Extra säkerhetsanvisningar ❏ Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå Bär skyddsglasögon. fullt varvtal innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 104 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM 8 Sprängskydd för kapning* Komponenter 9 Stödfläns med O-ring 10 Slip-/kapskiva* Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. 11 Spännmutter Numreringen av komponenterna hänvisar till illus- 12 Tvåstiftsnyckel tration av elverktyget på...
Seite 105
OBJ_BUCH-413-004.book Page 105 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Buller-/vibrationsdata Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 477 X.. 999 ... 473 X.. 476 X.. Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall Ljudtrycksnivå dB(A) Ljudeffektnivå...
Seite 106
OBJ_BUCH-413-004.book Page 106 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Anvisning: Kodnockarna på sprängskyddet 7 För infästning av slip-/kapskivan skruva på spänn- garanterar att endast det sprängskydd kan monteras muttern 11 / 13 och dra fast den med tvåstiftsnyck- Snabbspännmutter som passar till elverktyget. eln, se avsnittet ”...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 107 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Lossa snabbspännmuttern 13 genom att fälla upp Damm-/spånutsugning bygeln och för hand vrida muttern moturs (åt vän- ster) vid spärrad slipspindel. Om så behövs kan Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, snabbspännmuttern 13 lossas med tvåstiftsnyckeln vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälso- 12 efter det bygeln fällts upp.
Seite 108
OBJ_BUCH-413-004.book Page 108 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Bakslagsfrånkoppling Startströmsbegränsning (EWS 125-S/EWS 125-ES/ (EWS 125-S/EWS 125-ES/ EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) Vid plötsligt varvtalsfall t. ex. blockering i kapspåret Den elektroniska startströmsbegränsaren begränsar avbryter elektroniken strömmatningen till motorn.
Seite 109
OBJ_BUCH-413-004.book Page 109 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Statiska anvisningar Avfallshantering Spår i bärande väggar bör utföras enligt standard DIN 1053 del 1 eller landsspecifika bestämmelser. Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder- Dessa föreskrifter ska följas. Planera kapsnitten i tas på...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 110 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Για την ασφάλειά σας ❏ Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι Διαβάστε λες τις προειδοποιητι- κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την λείανσης ή άλλα εξαρτήματα πρέπει να τήρηση των προειδοποιητικών ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του υποδείξεων...
Seite 111
OBJ_BUCH-413-004.book Page 111 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Θραύσματα του υπ κατεργασία τεμαχίου ή σφοδρ τητα και περιστρέφεται με συνεχώς σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφεν- αυξαν μενη ταχύτητα με αντίθετη απ δονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισ- εκείνη του εργαλείου. μούς...
Seite 112
OBJ_BUCH-413-004.book Page 112 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή Συμπληρωματικές προειδοποιητικές οδοντωτές πριον λαμες. Τα εργαλεία αυτά υποδείξεις για δίσκους κοπής προκαλούν συχνά κλ τσημα ή οδηγούν σε ❏ Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων απώλεια...
Seite 113
OBJ_BUCH-413-004.book Page 113 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Απομανδαλώστε το διακ πτη ON/OFF και Ιδιαίτερες προειδοποιητικές θέστε τον στη θέση OFF σε περίπτωση που υποδείξεις για εργασίες λείανσης με διακοπεί η τροφοδοσία του με ηλεκτρικ σμυριδ χαρτο ρεύμα, π. χ. λ γω διακοπής του ηλεκτρικού ❏...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 114 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Χρήση σύμφωνα με τον προορισμ Στοιχεία συσκευής Το ηλεκτρικ εργαλείο προορίζεται για την Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με κοπή, το ξεχ νδρισμα και το βούρτσισμα την απεικ νιση της συσκευής κι αφήστε την υλικών...
Seite 116
OBJ_BUCH-413-004.book Page 116 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές Συναρμολ γηση των τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια προστατευτικών διατάξεων διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να ❏...
Seite 117
OBJ_BUCH-413-004.book Page 117 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Συναρμολογήστε την πρ σθετη λαβή 5, ταν χρησιμοποιείτε διαμαντ δισκους κοπής ανάλογα με τον εκάστοτε τρ πο εργασίας, στη πρέπει να φροντίζετε, το βέλος ένδειξης της δεξιά ή την αριστερή πλευρά της κεφαλής του φοράς...
Seite 118
OBJ_BUCH-413-004.book Page 118 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Η ποτηροειδής βούρτσα/Η δισκοειδής βούρτσα πρέπει να βιδωθεί τ σο βαθειά επάνω στον μέγ. άξονα, ώστε να ακουμπάει επάνω στη φλάντζα [mm] [mm] του άξονα, στο τέρμα του σπειρώματος του [min ] [m/s] άξονα.
Seite 119
• Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο Προστασία απ κλ τσημα κατηγορίας P2. (EWS 125-S/EWS 125-ES/ Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) σας για τα διάφορα υπ κατεργασία υλικά. Σε περίπτωση απροσδ κητης μείωσης του...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 120 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Προεπιλογή αριθμού στροφών (EWS 125-ES) Με τον τροχίσκο ρύθμισης Προεπιλογή αριθμού στροφών 3 μπορείτε να επιλέξετε τον επιθυμητ αριθμ στοφών, ακ μη και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Τα στοιχεία στον πίνακα που ακολουθεί αποτελούν μ νο προτειν μενες τιμές. Υπ...
Seite 121
OBJ_BUCH-413-004.book Page 121 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Συντήρηση και καθαρισμ ς Εγγύηση Γι’ αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο της Würth ❏ Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ παρέχουμε εγγύηση σύμφωνα με τις εργαλείο. νομικές/ειδικές...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 122 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Güvenliğiniz için Bütün uyarıları ve talimat hükümle- başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve kontrol edip taktıktan sonra ucun dönme talimat hükümlerine uyulmadığı tak- alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın dirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve elektrikli el aletini bir dakika en yüksek ve/veya ağır yaralanmalara neden...
Seite 123
OBJ_BUCH-413-004.book Page 123 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları Taşlama ve kesici taşlama için özel kullanmayın. Suyun veya diğer sıvı soğutucu uyarılar maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden ❏ Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade olabilir.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 124 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu Ek uyarılar sürece onu tekrar çalıştırmayın. Kesme işine Koruyucu gözlük kullanın. dikkatli biçimde devam etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 125 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM 8 Kesme için koruyucu kapak* Aletin elemanları 9 Segmanlı bağlama flanşı 10 Taşlama ve kesme diski* Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı 11 Germe somunu açık tutun.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 126 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Gürültü/Titreşim bilgisi Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 477 X.. 999 ... 473 X.. 476 X.. Aletin A-Değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak Ses basıncı seviyesi dB(A) Gürültü...
Seite 127
OBJ_BUCH-413-004.book Page 127 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Koruyucu kapak 7 sadece boşa alma koluna Elmas kesme diskleri kullanırken disk üzerindeki 1 basıldığında dönebilmelidir! Aksi takdirde dönme yönü oku ile elektrikli el aletinin dönme elektrikli el aleti kullanılmamalıdır ve müşteri yönünün (şanzıman başındaki dönme yönü...
Seite 128
OBJ_BUCH-413-004.book Page 128 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Hızlı germe somunu Şanzıman başının çevrilmesi ❏ Hızlı germe somununu sadece maksimum ❏ Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma 125 mm çapa kadar olan taşlama ve kesme yapmadan önce her defasında fişi prizden işleri için kullanın.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 129 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Geri tepme kesmesi Elektrikli el aletini yeterli güç rezervine sahip olmayan veya uygun gerilim regülatörü olmayan (EWS 125-S/EWS 125-ES/ taşınabilir jeneratörlerle çalıştırırken performans EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) düşmesi veya start anında tipik olmayan karakteristikler ortaya çıkabilir.
Seite 130
OBJ_BUCH-413-004.book Page 130 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Kazıyıcı taşlama ❏ İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima ❏ Kesme disklerini hiçbir zaman kazıyıcı temiz tutun. taşlama için kullanmayın. ❏ Normal olmayan koşullarda metaller işlenir- 30°...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 131 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Dla własnego bezpieczeństwa ❏ W żadnym wypadku nie należy używać Należy przeczytać wszystkie wska- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed ganiu poniższych wskazówek mogą każdym użyciem należy skontrolować spowodować...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 132 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Przewód sieciowy należy trzymać z dala od ❏ Elektronarzędzie należy mocno trzymać, obracających się narzędzi roboczych. a ciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwia- W przypadku utraty kontroli nad narzędziem, jącej złagodzenie odrzutu.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 133 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Ściernic można używać tylko do prac dla pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot nich przewidzianych. Nie należy np. nigdy należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w szlifować boczną powierzchnią ściernicy pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi. tarczowej do cięcia.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 134 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ W przypadku przerwy w dopływie zasilania, ❏ Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. np. po awarii prądu lub po wyjęciu wtyczki z Zamocowanie obrabianego przedmiotu gniazdka, należy odblokować w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez- włącznik/wyłącznik i ustawić...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 135 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Dane techniczne Szlifierka kątowa 125-S 125-ES 14-125 S* 14-150 S* Nr art. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 473 X.. 476 X.. 477 X.. 999 ... Znamionowa moc pobierania 1100 1100 1400 1400...
Seite 136
OBJ_BUCH-413-004.book Page 136 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, Pozycja osłony 7 powinna być dopasowana do trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą- rodzaju obróbki. Po przesunięciu dźwigni 1 do dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie góry, można przekręcić...
Seite 137
OBJ_BUCH-413-004.book Page 137 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Tarcze szlifierskie i tnące ulegają podczas Tarcza gumowa pracy silnemu nagrzaniu. Przed ich ❏ Do pracy przy użyciu gumowego talerza dotknięciem należy odczekać, aż się szlifierskiego 15 należy zawsze montować ochłodzą.
Seite 138
OBJ_BUCH-413-004.book Page 138 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Wymagania dotyczące narzędzi Odsysanie pyłów/wiórów szlifierskich Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych Stosować można wszystkie narzędzia robocze, gatunków drewna, minerałów lub niektórych które zostały wymienione w niniejszej instrukcji rodzajów metalu, mogą...
Seite 139
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić Zabezpieczenie przed ponownym włącznik/wyłącznik 4, lub – jeżeli rozruchem włącznik/wyłącznik 4 jest zablokowany – nacisnąć (EWS 125-S/EWS 125-ES/ go krótko z tyłu, a następnie zwolnić. EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) ❏ Narzędzia szlifierskie należy skontrolować Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem przed użyciem.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 140 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Ściernica wachlarzowa Konserwacja i czyszczenie Za pomocą ściernicy wachlarzowej (osprzęt) ❏ Przed wszystkimi pracami przy elektro- możliwa jest obróbka powierzchni łukowych i profili. narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia- zda. W porównaniu do ściernic tradycyjnych, ściernice ❏...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 141 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasa- dami ochrony środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o starych, zużytych narzę- dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 142 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Az Ön biztonságáért ❏ Ne használjon megrongálódott Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. betétszerszámokat. Vizsgálja meg minden A következőkben leírt előírások egyes használat előtt a betétszerszámokat: betartásának elmulasztása ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem áramütésekhez, tűzhöz és/vagy repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Seite 143
OBJ_BUCH-413-004.book Page 143 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a ❏ Tartsa szorosan fogva az elektromos kézi- forgó betétszerszámoktól. Ha elveszíti az szerszámot, és hozza a testét és a karjait uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati visszaütő...
Seite 144
OBJ_BUCH-413-004.book Page 144 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ A csiszolótesteket csak az azok számára ❏ Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb javasolt célokra szabad használni. Például: munkadarabokat, hogy csökkentse egy Sohase csiszoljon egy hasítókorong oldalsó beékelődő hasítókorong következtében felületével.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 145 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Ha az áramellátás (például feszültségkiesés, ❏ A megmunkálásra kerülő munkadarabot vagy a hálózati csatlakozó dugó kihúzása megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel következtében) megszakad, oldja fel és vagy satuval rögzített munkadarab bizton- állítsa át a "KI"...
Seite 147
OBJ_BUCH-413-004.book Page 147 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ A 7 védőburának csak az 1 reteszelés feloldó Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, kar működtetése esetén szabad forognia! például: Az elektromos kéziszerszám és a betét- Ellenkező...
Seite 148
OBJ_BUCH-413-004.book Page 148 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM A csiszolószerszámok rögzítéséhez és Csészealakú kefe/kefés tárcsa kilazításához nyomja meg a 2 ❏ A csészelakú kefével/vagy a kefés tárcsával tengelyrögzítőgombot, hogy ezzel reteszelje a végzett munkákhoz mindig fel kell szerelni a csiszolótengelyt.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 149 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Megengedett csiszolószerszámok Por- és forgácselszívás A készüléken az ezen Kezelési Utasításban Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, megadott valamennyi csiszolószerszám ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású alkalmazható. lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó...
Seite 150
OBJ_BUCH-413-004.book Page 150 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Minden használat előtt ellenőrizze a csiszo- Újraindulás elleni védelem lószerszámokat. Győződjön meg arról, hogy (EWS 125-S/EWS 125-ES/ a csiszolószerszám helyesen van felszerelve EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) és szabadon forog. Hajtson végre egy legalább 1 perces, terhelésmentes pró-...
Seite 151
OBJ_BUCH-413-004.book Page 151 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM A legyezőlapos tárcsák élettartama lényegesen A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. hosszabb, zajszintjük és csiszolási hőmérsékletük Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási lényegesen alacsonyabb, mint a szokásos és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis csiszolókorongoké.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 152 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Pro Vaši bezpečnost Čtěte všechna varovná upozornění nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího a pokyny. Zanedbání při dodržování nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet varovných upozornění a pokynů jednu minutu s nejvyššími otáčkami. mohou mít za následek úraz elek- Poškozené...
Seite 153
OBJ_BUCH-413-004.book Page 153 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, Zvláštní varovná upozornění k které vyžadují kapalné chladící prostředky. broušení a dělení Použití vody nebo jiných kapalných chladících ❏ Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí prostředků může vést k úderu elektrickým schválená...
Seite 154
OBJ_BUCH-413-004.book Page 154 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci Doplňková varovná upozornění přerušíte, elektronářadí vypněte a vydržte v Noste ochranné brýle. klidu než se kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout z řezu, jinak může následovat zpětný...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 155 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM 8 Ochranný kryt pro dělení* Prvky stroje 9 Upínací příruba s o-kroužkem 10 Brusný/dělící kotouč* Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k 11 Upínací matice obsluze otevřenou.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 156 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 477 X.. 999 ... 473 X.. 476 X.. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky Hladina akustického tlaku dB(A) Hladina akustického výkonu...
Seite 157
OBJ_BUCH-413-004.book Page 157 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Ochranný kryt 7 se smí nechat přetočit jen za Brusný/dělící kotouč ovládání odjiš ovací páčky 1! V opačném Dbejte rozměrů brusných nástrojů. Průměr otvoru případě nesmí být elektronářadí žádným musí lícovat s upínací přírubou. Nepoužívejte způsobem dále používáno a musí...
Seite 158
OBJ_BUCH-413-004.book Page 158 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Rychloupínací matice Otočení hlavy převodovky ❏ Rychloupínací matici používejte pouze pro ❏ Před každou prací na elektronářadí vytáh- brusné/dělící kotouče s průměrem do max. něte zástrčku ze zásuvky. 125 mm. Hlavu převodovky můžete otočit v krocích po 90°.
Seite 159
OBJ_BUCH-413-004.book Page 159 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Zapnutí – vypnutí Ochrana proti znovurozběhu (EWS 125-S/EWS 125-ES/ Pro uvedení do provozu posuňte spínač 4 vpřed. EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) Pro aretaci spínače 4 stlačte spínač 4 vpředu dolů...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 160 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Dělení kovu Příslušenství pečlivě ukládejte a pečlivě s ním zacházejte. ❏ Pro dělení kovu používejte vždy ochranný Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a zkoušky k kryt pro dělení 8. poruše elektronářadí, svěřte provedení opravy Při dělení...
Seite 161
OBJ_BUCH-413-004.book Page 161 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Pre Vašu bezpečnos ❏ Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere alebo Prečítajte si všetky Výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny. iné príslušenstvo musia presne pasova na Zanedbanie dodržiavania Výstražných brúsne vreteno Vášho ručného elektrického upozornení...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 162 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Pri takej vykonávaní práce, pri ktorej by Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k mohol rezací nástroj natrafi na skryté osobe alebo smerom preč od nej pod a toho, elektrické vedenia alebo zasiahnu vlastnú aký...
Seite 163
OBJ_BUCH-413-004.book Page 163 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Brúsne telesá sa smú používa len pre ❏ Ve ké platne alebo ve korozmerné obrobky príslušnú odporúčanú oblas používania. pri rezaní podoprite, aby ste znížili riziko Napr.: Nikdy nesmiete brúsi bočnou spätného rázu zablokovaním rezacieho plochou rezacieho kotúča.
Seite 164
OBJ_BUCH-413-004.book Page 164 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Ke sa preruší prívod elektrického prúdu, ❏ Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomo- napríklad pri výpadku siete alebo pri cou upínacieho zariadenia alebo zveráka je vytiahnutí zástrčky zo zásuvky, odblokujte bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. vypínač...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 165 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Technické údaje Uhlová brúska 125-S 125-ES 14-125 S* 14-150 S* Art. č. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 473 X.. 476 X.. 477 X.. 999 ... Menovitý príkon 1100 1100 1400 1400 Výkon...
Seite 166
OBJ_BUCH-413-004.book Page 166 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Ochranný kryt 7 nastavte tak, aby zabraňoval redukova za aženie vibráciami počas celej pracovnej doby. odletovanie iskier smerom k obsluhujúcej Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre osobe. účinkami za aženia vibráciami vykonajte alšie ❏...
Seite 167
OBJ_BUCH-413-004.book Page 167 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Vyčistite brúsne vreteno 6 a všetky súčiastky, ktoré Miskovitá kefa/kotúčová kefa budete montova . ❏ Ak budete pracova pomocou miskovitej Ke upínate alebo uvo ňujete brúsne nástroje, kefy alebo pomocou kotúčovej kefy, stlačte aretačného tlačidla vretena 2, aby ste namontujte vždy chránič...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 168 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Prípustné brúsne nástroje Odsávanie prachu a triesok Môžete používa všetky brúsne nástroje, ktoré sú Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov uvedené v tomto Návode na používanie. obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže by zdraviu Prípustný...
Seite 169
Vykonajte s nástrojom skúšobný chod bez Obmedzenie rozbehového prúdu za aženia v trvaní minimálne 1 minúty. Nepoužívajte žiadne brúsne nástroje, ktorú (EWS 125-S/EWS 125-ES/ sú poškodené, neokrúhle alebo vibrujúce. EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) Poškodené brúsne nástroje sa môžu pri práci sa Elektronické...
Seite 170
OBJ_BUCH-413-004.book Page 170 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Pri extrémnych prevádzkových podmien- Vejárovitý brúsny kotúč kach (napríklad pri obrábaní kovov) sa môže Pomocou vejárovitého brúsneho kotúča vnútri náradia vo zvýšenej miere usádza (príslušenstvo) môžete obrusova zaoblené plochy jemný dobre vodivý prach. To môže poškodi a profily (kontúrové...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 171 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Pentru siguranţa dumneavoastră Citiţi toate indicaţiile de avertizare tocite, dacă periile de sârmă nu prezintă fire și instrucţiunile. Nerespectarea desprinse sau rupte. Dacă scula electrică indicaţiilor de avertizare și a in- sau dispozitivul de lucru cade pe jos, strucţiunilor poate provoca electro- verificaţi dacă...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 172 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în ❏ Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de timp ce o transportaţi. În urma unui contact mișcare a sculei electrice în caz de recul. accidental cu accesoriul care se rotește, acesta Reculul proiectează...
Seite 173
OBJ_BUCH-413-004.book Page 173 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Nu întrebuinţaţi discuri de șlefuit uzate Avertismente speciale privind provenind de la scule electrice mai mari. șlefuirea cu hârtie abrazivă Discurile de șlefuit pentru sculele electrice mai ❏ Nu întrebuinţaţi foi abrazive mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai supradimensionate ci respectaţi indicaţiile ridicate ale sculelor electrice mai mici și se pot...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 174 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Apucaţi strâns mașina în timpul lucrului și ❏ Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat și conduce mai bine cu ambele mâini. trageţi ștecherul de alimentare afară...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 175 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Date tehnice Polizor unghiular 125-S 125-ES 14-125 S* 14-150 S* Nr. art. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 473 X.. 476 X.. 477 X.. 999 ... Putere nominală 1100 1100 1400 1400 Putere debitată...
Seite 176
OBJ_BUCH-413-004.book Page 176 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru Adaptaţi poziţia apărătoarii de protecţie 7 cerinţelor protejarea utilizatorului împotriva efectului impuse de procesul de lucru. Apăsaţi în acest scop vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei pârghia de deblocare 1 împingând-o în sus și rotiţi electrice și a accesoriilor, menţinerea căldurii apărătoarea de protecţie 7 pentru a o aduce în...
Seite 177
OBJ_BUCH-413-004.book Page 177 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Disc abraziv Montarea accesoriilor ❏ Pentru a lucra cu discul abraziv 15 montaţi ❏ Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei întotdeauna mai întâi apărătoarea de mână electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 178 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Dispozitive de șlefuit admise Aspirarea prafului/așchiilor Puteţi folosi toate dispozitivele de șlefuit Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale menţionate în prezentele instrucţiuni de folosire. cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale și metal pot fi dăunătoare Turaţia admisă...
Seite 179
❏ Verificaţi dispozitivele de șlefuit înainte de a Protecţie la repornire le utiliza. Dispozitivul de șlefuit trebuie să fie (EWS 125-S/EWS 125-ES/ montat impecabil și să se poată roti liber. EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) Executaţi o probă de funcţionare fără...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 180 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Tăierea metalului Depozitaţi și întreţineţi cu grijă accesoriile. ❏ Pentru tăierea metalului folosiţi întotdeauna Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie și control riguroase, scula electrică are totuși o pană, apărătoarea de protecţie pentru tăiere 8. repararea acesteia se va face numai la un centru La tăiere, lucraţi cu avans moderat, adaptat la Würth master-service.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 181 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Za Vašo varnost Preberite vsa opozorila in napotila. samo nepoškodovana vsadna orodja. Po Napake zaradi neupoštevanja spodaj kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne navedenih opozoril in napotil lahko zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega povzročijo električni udar, požar in/ali orodja, kar velja tudi za druge osebe v bližini.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 182 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Ne uporabljajte električnega orodja v bližini ❏ Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih gorljivih materialov. Ti materiali se lahko zaradi žaginih listov. Ta vsadna orodja pogosto iskrenja vnamejo. povzročijo povratni udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 183 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete Dodatna opozorila z delom, električno orodje izklopite in ga Nosite zaščitna očala. držite pri miru, dokler se kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne poskušajte rezalne plošče, ki se še vrti, potegniti iz reza, ker lahko pride do povratnega udarca.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 184 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM 3 Kolo za prednastavitev števila vrtljajev Uporaba v skladu z namenom (EWS 125-ES) 4 Vklopno/izklopno stikalo Električno orodje je primerno za rezanje, grobo 5 Dodatni ročaj struženje in ščetkanje kovinskih in kamnitih materialov brez uporabe vode.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 185 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Podatki o hrupu/vibracijah Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z EN 60745. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 477 X.. 999 ... 473 X.. 476 X.. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka dB(A) Nivo jakosti zvoka...
Seite 186
OBJ_BUCH-413-004.book Page 186 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Zaščitni pokrov 7 se sme premikati samo po Brusilni kolut/rezalna plošča aktiviranju ročice za deblokiranje 1! V Upoštevajte dimenzije brusilnih orodij. Premer nasprotnem primeru nadaljnja uporaba luknje se mora ujemati s prijemalno prirobnico. električnega orodja ni dovoljena in ga je Uporaba adapterjev ali reducirnih komadov ni treba dostaviti na popravilo v servisno...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 187 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Hitrovpenjalna matica Obračanje glave gonila ❏ Uporabite hitrovpenjalno matico le za ❏ Pred začetkom kakršnih koli del na električ- brusilne/ločilne plošče do maks. premera nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz 125 mm. vtičnice.
Seite 188
OBJ_BUCH-413-004.book Page 188 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Pri uporabi električnega orodja z mobilnimi Izklop pri povratnem udarcu generatorji, ki nimajo zadostne moči, oz. ki nimajo (EWS 125-S/EWS 125-ES/ ustrezne regulacije napetosti z ojačanjem EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) zagonskega toka, lahko pride do izgube moči ali netipičnega obnašanja pri vklopu.
Seite 189
OBJ_BUCH-413-004.book Page 189 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Opozorila glede statike Navodila za delo Zareze v nosilne stene ureja normativ DIN 1053 ❏ Previdno pri zarezovanju v nosilne stene, del 1 oziroma določila, ki so specifična za glejte odstavek „Opozorila glede statike“. posamezne države.
Seite 190
OBJ_BUCH-413-004.book Page 190 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo. Samo za države EU: Električnega orodja ne vrzite med gospodinjske odpadke! V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 191 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM За Вашата сигурност ❏ Шлифоващите дискове, фланци, Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на подложните дискове или другите приведените по-долу указания приложни инструменти трябва да пасват може да доведе до токов удар, точно...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 192 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Когато съществува опасност работният диска, който допира детайла, може да се инструмент да попадне на скрити под огъне и в резултат дискът да се счупи или да повърхността проводници под възникне...
Seite 193
OBJ_BUCH-413-004.book Page 193 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Избягвайте да заставате в зоната пред и Специални указания за безопасна зад въртящия се режещ диск. Когато работа при шлифоване или рязане режещият диск е в една равнина с тялото с...
Seite 194
OBJ_BUCH-413-004.book Page 194 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Ако захранващото напрежение бъде Специални указания за безопасна прекъснато (напр. вследствие на работа при почистване с телени прекъсване на тока или ако щепселът четки бъде изваден от контакта), деблокирайте ❏ Не забравяйте, че и при нормална работа пусковия...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 195 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM 8 Предпазен кожух за рязане* Елементи на електроинструмента 9 Центроващ фланец с O-пръстен 10 Диск за шлифоване/рязане* Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, докато четете ръководството за 11 Застопоряваща гайка експлоатация, я...
Seite 196
OBJ_BUCH-413-004.book Page 196 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите са измерени съгласно EN 60745. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 477 X.. 999 ... 473 X.. 476 X.. Равнището А на излъчвания шум обикновено е Равнище...
Seite 197
OBJ_BUCH-413-004.book Page 197 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Настройте позицията на предпазния кожух 7 Монтиране на инструменти за съобразно конкретно извършваната дейност. шлифоване За целта натиснете освобождаващия лост 1 нагоре и завъртете предпазния кожух 7 в ❏ Преди извършване на каквито и да е дей- желаната...
Seite 198
OBJ_BUCH-413-004.book Page 198 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Пластинчат диск Допустими работни инструменти ❏ При работа с пластинчатия диск за шлифоване винаги монтирайте Можете да използвате всички посочени в това предпазния екран за ръка 14. ръководство работни инструменти. Допустимата максимална скорост на въртене Гумен...
канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, Изключване при обратен откат консерванти и др.). Допуска се обработването (EWS 125-S/EWS 125-ES/ на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица. EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) • По възможност използвайте система за...
Seite 200
OBJ_BUCH-413-004.book Page 200 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Регулиране на скоростта на въртене (EWS 125-ES) С потенциометъра за предварително установяване на скоростта на въртене 3 можете да изменяте скоростта на въртене съобразно конкретната дейност също и по време на работа. Стойностите...
Seite 201
OBJ_BUCH-413-004.book Page 201 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Поддържане и почистване Бракуване ❏ Преди извършване на каквито и да е дей- С оглед опазване на околната среда електро- ности по електроинструмента изключ- инструментът, допълнителните приспособле- вайте щепсела от захранващата мрежа. ния...
Seite 202
OBJ_BUCH-413-004.book Page 202 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Tööohutus Kõik ohutusnõuded ja juhised laske seadmel ühe minuti jooksul töötada tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja maksimaalsetel pööretel. Seejuures ärge juhiste eiramise tagajärjeks võib olla asetsege pöörleva tarvikuga ühel tasandil elektrilöök, tulekahju ja/või rasked ja veenduge, et seda ei tee ka läheduses vigastused.
Seite 203
OBJ_BUCH-413-004.book Page 203 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb Spetsiifilised ohutusnõuded kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste lihvimisel ja lõikamisel jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada ❏ Kasutage üksnes elektrilise tööriista jaoks elektrilöögi. ette nähtud lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette nähtud Tagasilöök ja asjaomased kettakaitset.
Seite 204
OBJ_BUCH-413-004.book Page 204 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Ärge lülitage seadet sisse seni, kuni see on Täiendavad ohutusnõuded veel toorikus. Laske lõikekettal kõigepealt Kandke kaitseprille. saavutada maksimaalpöörded, enne kui lõiget ettevaatlikult jätkate. Vastasel korral võib ketas kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi põhjustada.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 205 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM 3 Pöörete arvu regulaator (EWS 125 ES) Nõuetekohane kasutus 4 Lüliti (sisse/välja) 5 Lisakäepide Seade on ette nähtud metalli ja kivimaterjalide lõikamiseks, lihvimiseks ja harjamiseks vett 6 Spindel kasutamata. 7 Kettakaitse lihvimiseks Metalli lõikamiseks tuleb kasutada spetsiaalset 8 Kettakaitse lõikamiseks* kettakaitset (lisatarvik).
Seite 206
OBJ_BUCH-413-004.book Page 206 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 477 X.. 999 ... 473 X.. 476 X.. Seadme A karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul Helirõhu tase dB(A) Müravõimsuse tase...
Seite 207
OBJ_BUCH-413-004.book Page 207 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Kettakaitse lõikamiseks Lihv /lõikeketta kinnitamiseks keerake kinni kinnitusmutter 11 / 13 ja pingutage see ❏ Metalli lõikamisel kasutage alati otsvõtmega, vt punkti „Kiirkinnitusmutter“. lõikamiseks ette nähtud kettakaitset 8. ❏ Pärast lihvimistarviku paigaldamist ja enne Lõikamiseks ette nähtud kettakaitse 8 seadme sisselülitamist kontrollige, kas lih paigaldatakse samamoodi nagu lihvimiseks ette...
Seite 208
OBJ_BUCH-413-004.book Page 208 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Kiirkinnitusmutter Seadme pea pööramine ❏ Kiirkinnitusmutrit kasutage üksnes lihv / ❏ Enne mistahes tööde teostamist elektrilise lõikeketaste puhul, mille max läbimõõt on tööriista kallal tõmmake pistik 125 mm. pistikupesast välja. Seadme pead saab pöörata 90°...
Seite 209
OBJ_BUCH-413-004.book Page 209 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Kui seade saab toite generaatorilt, mis ei oma Väljalülitumine tagasilöögi korral piisavalt võimsusreservi ja/või sobivat (EWS 125 S/EWS 125 ES/ käivitusvoolupiirajaga varustatud EWS 14 125 S/EWS 14 150 S) pingeregulaatorit, võib seadme võimsus väheneda või seade sisselülitamisel ebaharilikult Pöörete arvu järsul vähenemisel, näiteks käituda.
Seite 210
OBJ_BUCH-413-004.book Page 210 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Ekstreemsete töötingimuste korral võib Lihvimine metallide töötlemisel koguneda seadme ❏ Ärge kunagi kasutage lõikekettaid sisse elektritjuhtivat tolmu. Seadme lihvimiseks. kaitseisolatsioon võib kahjustuda. 30° kuni 40° nurga all saavutate lihvimisel parima Taolistel juhtudel on soovitav kasutada tulemuse.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 211 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Jūsų saugumui ❏ Nenaudokite pažeistų darbo įrankių. Prieš Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei kiekvieną naudojimą patikrinkite darbo įrankius, pvz., šlifavimo diskus – ar jie nėra nepaisysite žemiau pateiktų saugos aplūžinėję...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 212 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Niekada nepadėkite elektrinio įrankio, ❏ Venkite, kad jūsų rankos būtų toje zonoje, kol darbo įrankis visiškai nesustojo. kurioje įvykus atatrankai judės elektrinis Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti prie įrankis. Atatrankos jėga verčia elektrinį įrankį paviršiaus, ant kurio padedate, ir elektrinis judėti nuo blokavimo vietos priešinga šlifavimo įrankis gali tapti nebevaldomas.
Seite 213
OBJ_BUCH-413-004.book Page 213 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Specialios įspėjamosios nuorodos Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems pjovimo darbus dirbantiems su vieliniais šepečiais ❏ Venkite užblokuoti pjovimo diską ir ❏ Atkreipkite dėmesį į tai, kad iš vielinių nespauskite jo per stipriai prie ruošinio. šepečių, net ir naudojant juos įprastai, Nemėginkite atlikti pernelyg gilių...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 214 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Įtvirtinkite ruošinį. Veržimo įranga arba ❏ Niekuomet nedirbkite su elektriniu įrankiu, spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuo jeigu maitinimo laidas yra pažeistas. Jeigu jamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį darbo metu bus pažeistas ar nutrūks mai ranka.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 215 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Techniniai duomenys Kampinio šlifavimo mašina 125 S 125 ES 14 125 S* 14 150 S* Gaminio Nr. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 473 X.. 476 X.. 477 X.. 999 ... Nominali naudojamoji galia 1100 1100...
Seite 216
OBJ_BUCH-413-004.book Page 216 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Apsauginį gaubtą 7 nustatykite taip, kad Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį prietaisas buvo būtų užkirstas kelias kibirkštims lėkti išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudo dirbančiojo kryptimi.
Seite 217
OBJ_BUCH-413-004.book Page 217 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Suklio fiksuojamąjį klavišą spauskite tik Greito fiksavimo prispaudžiamoji tada, kai šlifavimo suklys visiškai sustojęs. veržlė Priešingu atveju galite pažeisti elektrinį įrankį. ❏ Greito fiksavimo prispaudžiamąją veržlę Šlifavimo/pjovimo diskas naudokite tik šlifavimo/pjovimo diskams, Atkreipkite dėmesį...
Seite 218
OBJ_BUCH-413-004.book Page 218 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Naudojant elektrinius įrankius su mobiliaisiais Reduktoriaus galvutės pasukimas srovės generatoriais, kurių galios rezervai nėra pakankami arba kuriuose nėra įtampos ❏ Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliatoriaus su paleidimo srovės stiprintuvu, gali reguliavimo ar priežiūros darbus reikia būti patiriami galios nuostoliai arba elektrinis ištraukti kištuką...
Seite 219
OBJ_BUCH-413-004.book Page 219 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Paleidimo srovės ribotuvas Elektroninis sūkių stabilizatorius (EWS 125 S/EWS 125 ES/ (EWS 125 S/EWS 125 ES/ EWS 14 125 S/EWS 14 150 S) EWS 14 125 S/EWS 14 150 S) Elektroninis paleidimo srovės ribotuvas riboja Elektroninis sūkių...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 220 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Priežiūra ir valymas Sunaikinimas ❏ Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra reguliavimo ar priežiūros darbus reikia pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
Seite 221
OBJ_BUCH-413-004.book Page 221 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Jūsu drošībai ❏ Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības Ik reizi pirms darbinstrumentu lietošanas noteikumu un norādījumu neievēro pārbaudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, šana var izraisīt aizdegšanos un būt vai slīpēšanas diski nav atslā...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 222 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Netuviniet rotējošu darbinstrumentu ❏ Stingri turiet elektroinstrumentu un ie e elektrokabelim. Zūdot kontrolei pār miet tādu erme a un roku stāvokli, kas instrumentu, darbinstruments var pārgriezt vislabāk autu pretoties atsitiena spēkam. kabeli vai ie erties tajā, kā...
Seite 223
OBJ_BUCH-413-004.book Page 223 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmanto ❏ Lai samazinātu atsitiena risku, iestrēgstot jiet vienīgi nebojātu piespiedējuzgriezni ar griešanas diskam, atbalstiet griežamā piemērotu formu un izmēriem. Piemērota materiāla loksnes vai liela izmēra tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā...
Seite 224
OBJ_BUCH-413-004.book Page 224 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Darba laikā stingri turiet elektroinstru Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprā dzienu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada mentu ar abām rokām un centieties ieturēt cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā drošu stāju.
OBJ_BUCH-413-004.book Page 225 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Tehniskie parametri a slīpmašīna 125 S 125 ES 14 125 S* 14 150 S* Artikula Nr. 0 702 ... 471 X.. 472 X.. 473 X.. 476 X.. 477 X.. 999 ... Nominālā...
Seite 226
OBJ_BUCH-413-004.book Page 226 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba Uzspiediet slīpēšanas aizsargu 7 uz darbvārpstas laika posmam. aptveres, līdz tā noturaploce saskaras ar Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi elektroinstrumenta balstplakni, un tad pagrieziet zināmam darba laika posmam, jā...
Seite 227
OBJ_BUCH-413-004.book Page 227 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Segmentveida slīpēšanas disks Slīpēšanas darbinstrumentu ❏ Strādājot ar segmentveida slīpēšanas iestiprināšana disku, vienmēr nostipriniet uz ❏ Pirms elektroinstrumenta apkopes vai elektroinstrumenta roku aizsargu 14. apkalpošanas izvelciet tā elektrokabe a Gumijas slīpēšanas pamatne kontaktdakšu no barojošā...
Seite 228
OBJ_BUCH-413-004.book Page 228 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Lai noskrūvētu rokas piespiedējuzgriezni 13, Pārnesuma galvas pagriešana paceliet augšup tā lokveida rokturi, tad fiksējiet instrumenta darbvārpstu un ar roku grieziet ❏ Pirms elektroinstrumenta apkopes vai piespiedējuzgriezni pretēji pulkste a rādītāju apkalpošanas izvelciet tā...
Seite 229
OBJ_BUCH-413-004.book Page 229 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Darbinot elektroinstrumentu no mobiliem Aizsardzība pret atsitienu elektrobarošanas avotiem ( eneratoriem), kam (EWS 125 S/EWS 125 ES/ nav pietiekošas jaudas rezerves un kas nav EWS 14 125 S/EWS 14 150 S) apgādāti ar sprieguma regulēšanas ierīci un palaišanas strāvas ierobežotāju, tas var darboties Ja ievērojami samazinās elektroinstrumenta...
Seite 230
OBJ_BUCH-413-004.book Page 230 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Elektroinstrumenta Norādījumi darbam pārvietošanas virzie nam vienmēr jābūt ❏ Ievērojiet piesardzību, veidojot gropes un pretējam diska padzi inājumus nesošajās sienās, izlasiet griešanās virzienam. sada u „Par sienu statisko noslodzi“. Pretējā gadījumā ❏...
Seite 231
OBJ_BUCH-413-004.book Page 231 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Rūpīgi uzglabājiet un uzmanīgi lietojiet elektroinstrumenta piederumus. Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas, tas remontējams firmas Würth pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves da as, lūdzam noteikti norādīt elektroinstrumenta artikula numuru, kas izlasāms uz tā...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 232 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Для Вашей безопасности ❏ Наружный диаметр и толщина рабочего Прочтите все указания и инструк- ции по технике безопасности. инструмента должны соответствовать Упущения, допущенные при соблю- размерам Вашего электроинструмента. дении указаний и инструкций по Неправильно...
Seite 233
OBJ_BUCH-413-004.book Page 233 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Следите за тем, чтобы все лица Обратный удар и соответствующие находились на безопасном расстоянии к предупреждающие указания Вашему рабочему участку. Каждое лицо в ❏ Обратный удар это внезапная реакция в пределах...
Seite 234
OBJ_BUCH-413-004.book Page 234 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Не применяйте пильные цепи или Дополнительные специальные пильные полотна. Такие рабочие предупреждающие указания инструменты часто становятся причиной отрезания шлифованием обратного удара или потери контроля над ❏ Предотвращайте блокирование электроинструментом. отрезного круга и завышенное усилие Специальные...
Seite 235
OBJ_BUCH-413-004.book Page 235 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM ❏ Откройте фиксатор выключателя и Специальные предупреждающие установите последний в положение указания для шлифования Выкл., если будет прервано наждачной бумагой электроснабжение, например, при ❏ Не применяйте шлифовальные листы с отключении сети или вилки от розетки завышенными...
Seite 236
OBJ_BUCH-413-004.book Page 236 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Применение по назначению Элементы инструмента Настоящий электроинструмент предназначен Пожалуйста, откройте раскладную страницу с для отрезания, обдирочных работ и крацевания иллюстрациями электроинструмента и металлических и каменных деталей без оставляйте ее открытой пока Вы изучаете применения...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 238 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Указанный в настоящих инструкциях уровень Защитный кожух для шлифования вибрации измерен стандартизированным в Насадите защитный кожух ЕН 60745 методом измерения и может быть 7 на шейку шпинделя использован для сравнения инструментов. Он согласно...
Seite 239
OBJ_BUCH-413-004.book Page 239 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Защитный щиток руки В посадочный фланец 9 вставлена вокруг буртика ❏ Для работ с резиновой шлифовальной центрирования пластмассовая тарелкой 15 или с чашечной и дисковой деталь (круглое кольцо). Если щеткой, или с лепестковым кольцо...
Seite 240
OBJ_BUCH-413-004.book Page 240 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Для фиксирования шлифовального шпинделя Поворот редукторной головки нажмите кнопку блокировки 2. Откиньте скобу быстрозажимной гайки 13 наверх и навинтите ❏ До начала работ по обслуживанию и на- её рукой по часовой стрелке (направо) на стройке...
Seite 241
OBJ_BUCH-413-004.book Page 241 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Система выключения при Включение электроинструмента обратном ударе ❏ Учитывайте напряжение сети! (EWS 125-S/EWS 125-ES/ Напряжение источника тока должно EWS 14-125 S/EWS 14-150 S) соответствовать данным на типовой При резком падении числа оборотов, например, табличке...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 242 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Всегда ведите Указания по применению электроинстру- мент против ❏ Осторожно при выполнении шлицев в направления капитальных стенах, см. раздел вращения. В «Указания по статике». противном случае ❏ Закрепляйте заготовку, если ее собст- возникает...
OBJ_BUCH-413-004.book Page 243 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Пожалуйста, во всех запросах и заказах на запчасти обязательно указывайте предметный номер по типовой табличке электроинстру- мента. Актуальный перечень запасных частей для настоящего электроинструмента Вы можете найти в Интернете по адресу «http://www.wuerth.com/partsmanager»...
Seite 244
OBJ_BUCH-413-004.book Page 244 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Adolf Würth Wuerth Construction Tools Würth France S.A. Wurth Jordan Co. Ltd. Commercial (Beijing) Co. Ltd. FR-67158 Erstein Cedex JO-11592 Amman GmbH & Co. KG CN-Beijing 101102 Phone +33 3 88 645 300 Phone +962 64 122 512 Phone +86 10 605 955 09 www.wurth.fr...
Seite 245
OBJ_BUCH-413-004.book Page 245 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Wuerth (Malaysia) Sdn. Bhd. Würth Russia Wurth USA Inc. Trend Distributors Inc. MY-46150 Petaling Jaya RU-123154 Moscow Distribution Center Northeast US-Ft. Lauderdale, Florida 33312 Selangor Darul Ehsan Phone +7 495 946 80 284 US-Ramsey, New Jersey 07446 Phone +1 954 3 217 220 Phone +603 56 363 280...
Seite 246
OBJ_BUCH-413-004.book Page 246 Thursday, June 26, 2008 9:08 AM Adolf Würth Biberach Düren Hagen Tel. 07351 58798-0 Tel. 02421 495595-0 Tel. 02331 396099-0 GmbH & Co. KG Fax 07351 58798-50 Fax 02421 495595-9 Fax 02331 396099-9 nl.biberach@wuerth.com nl.dueren@wuerth.com nl.hagen@wuerth.com 74650 Künzelsau Tel.