Seite 1
INSTRUCTION MANUAL AIGOTECH ONSYNK, S.L. C/LOS TRANSPORTISTAS N.43 NUMANCIA DE LA SAGRA 45230, TOLEDO, ESPAÑA C.I.F.: B-85712198 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN P.R.C...
1/ INFORMATION FOR THE USER under 8 years. Keep this guide with your appliance. supplied base unit. If the appliance is ever sold or transferred to another person, Safety tips when using the appliance: ensure that the new owner receives this user guide.
b)Technical Data rse any part of the appliance in water or other liquid. ren shall not play with the appliance. re cleaning and allow the appliance to cool down. rd cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped. c)Protecting the environment o protect against electric shock, do not place the base unit At the end of its working life, the product must not be...
b)Before the first use ● New bought kettle have a kind of light odor which caused ● Select the desired temperature thanks to the slider: slide your by mould opening during manufacturing. It is normal and finger on the line to increase the temperature. not harmful to your health.
Seite 6
and use a soft brush to remove any lime encrusted. ● proper functioning of the kettle. Thus, a decalcification can be necessary: ● water for 1 dose of vinegar). ● ● The following day, rinse the kettle and boil water for 2 or 3 times to vanish vinegar.
Seite 7
1/ INFORMACIÓN PARA EL USO Consejos de seguridad para el uso del aparato: Guarde este manual de instrucciones si están bajo supervisión y han recibido instrucciones sobre con el aparato. Si el aparato se vende el uso del aparato de una manera segura y son conscientes de los posibles riesgos.
Limpieza y Mantenimiento: c) Protección del entorno Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse junto con la basura doméstica. Deposítelo en el contenedor encuentra dañado, el aparato deberá desecharse. adecuado para un tratamiento especial de reciclaje de los electrodomésticos que evita posibles efectos negativos del hervidor en agua u otros líquidos.
3/ USO DEL APARATO ● Pulse el botón ON/OFF para encender el hervidor ● Seleccione la temperatura deseada con el deslizador: a) Llenado del hervidor deslice el dedo sobre la línea táctil para aumentar la ● Coloque el aparato en una superficie plana, estable y seca. temperatura.
Seite 10
b) Consejos de mantenimiento Tras un cierto tiempo de uso, los residuos calcáreos podrían acumularse en el interior del hervidor. Una cantidad excesiva de cal podría afectar el funcionamiento del hervidor. En ese caso, un proceso de descalcificación será necesario: Llene el hervidor hasta la mitad con agua y vinagre blanco (2 dosis de agua por cada dosis de vinagre).
Seite 11
1/ INFORMAÇÃO PARA O USUÁRIO unidade base fornecida. Mantenha este guia com o seu aparelho. Se o aparelho for vendido ou transferido para outra pessoa, assegure-se de que o novo proprietário Dicas de segurança ao usar o aparelho: recebe esta guia de usuário. Familiarize-se com estas recomendações antes de instalar e usar o igual ou superior a 8 anos se forem supervisionadas ou seu aparelho.
Seite 12
Modelo no 8433325503086 outro líquido. Fonte de energia 220-240 V~50/60 Hz Potência 1850-2200 W Limpeza e manutenção: Dimensões A266*L166*P234 mm Net wt. 1,35 kg arrefecer. c) Proteção do meio ambiente cabo estiver danificado, o aparelho deve ser descartado.
b) Antes da primeira utilização c)Ao usar a chaleira A chaleira nova tem uma espécie de odor leve o qual é Os blocos sensíveis funcionam com sensação de causado pela abertura do molde durante a fabricação. É toque. Não é necessário pressionar. normal e não é...
Seite 14
líquido, a chaleira incorpora um filtro de lima. Para limpá-lo, remova-o puxando para cima. Limpe o filtro enxaguando-o sob a torneira e use uma escova macia para remover qualquer lima incrustada. Limpe o interior da chaleira com água e sabão. b) Dicas de manutenção Após um período de tempo, acumulam-se depósitos calcários no interior da chaleira.
1/ INFORMAZIONI PER L'UTENTE liscia. apparecchio. Se l'apparecchio viene dei bambini sotto gli 8 anni. mai venduto o trasferito ad un'altra persona, in modo che il nuovo proprietario riceve questo manuale. Si Suggerimenti per la sicurezza quando si utilizza prega di familiarizzare con queste l'apparecchio: raccomandazioni prima di installare e utilizzare l'apparecchio.
b) Dati tecnici re il cavo, ma staccare tenendo la spina. o l l dell'apparecchio può causare pericoli o lesioni. Alimentazione elettrica 220-240V ~ 50/60 HZ rgere alcuna parte dell'apparecchio in acqua o Potenza 1850-2200w altro liquido. re con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione: Net watt.
b) Prima del primo utilizzo I bollitori appena acquistati, potrebbero emettere cattivo odore al primo utilizzo, dovuto a normali operazioni di di scorrimento: far scorrere il dito sulla linea per aumentare la manutenzione effettuate in precedenza dalla casa di temperatura. fabbricazione.
Seite 18
di acqua per 1 dose di aceto). per 2 o 3 volte a svanire aceto. decalcificazione il bollitore da intaccando o graffi. GARANZIA: 2 ANNI...
Seite 19
sprzedane lub oddane innej osobie, pokrywki podczas dolewania wody. sterowania.
Seite 20
b)Dane techniczne ród o pr c) Ochr rodowiska DZENIA a) Opis czajnika...
Kocher. Verwenden Sie nur die mitgelieferte Basiseinheit. 1/ INFORMATION FÜR DEN GEBRAUCH Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie diese Anleitung mit Ihrem Gerät auf. Wenn das Gerät jemals verkauft oder an eine Sicherheitshinweise bei der Benutzung des Gerätes: andere Person weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass der neue Besitzer diese älter verwendet werden, wenn ihnen die Beaufsichtigung...
Daten Die Verwendung von Zubehörteilen, die vom Hersteller des Gerätes nicht empfohlen wurde, können zu Gefahren Modell Nr. 8433325503086 oder Verletzungen führen. Energieversorgung 220-240 V~50/60 Hz Tauchen Sie keinen Teil des Gerätes in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Leistung 1850-2200 W Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
b)Vor dem ersten Gebrauch c)Mit dem Wasserkocher Neue Kocher können einen Geruch haben, aufgrund des Os blocos sensíveis funcionam com sensação de Herstellungsprozesses. Dieser Geruch ist normal und ist für toque. Não é necessário pressionar. die menschliche Gesundheit nicht schädlich. Die sensiblen Pads arbeiten mit einem Tastsinn.
Seite 26
Entfettungsmitteln. Um zu verhindern, dass sich Kalkfilme in der Flüssigkeit lösen, enthält der Kessel einen Kalkfilter. Um es zu reinigen, entfernen Sie es, indem Sie nach oben ziehen. Reinigen Sie den Filter, indem Sie ihn unter dem Wasserhahn spülen und verwenden Sie eine weiche Bürste, um jeden Kalk zu entfernen, der verkrustet ist.
Seite 27
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 1/ INFORMATIE VOOR GEBRUIK Houd deze handleiding bij uw apparaat. Als het Veiligheidsvoorschriften tijdens het gebruik: toestel ooit wordt verkocht of wordt Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 overgedragen aan een andere persoon, zorg en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke ervoor dat de nieuwe eigenaar deze handleiding of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits...
Het gebruik van onderdelen die niet worden aangeraden Model nr 8433325503086 door de fabrikant kan gevaar of letsel veroorzaken. Voeding 220-240 V~50/60 Hz Dompel geen enkele onderdeel van het apparat in water...
b)Voor het eerste gebruik c)Gebruik waterkoker Nieuwe ketels kunnen een lichte geur bevatten vanwege De bediening van het bedieningspaneel is heel het mold proces tijdens de fabricage. Dit is heel normaal gevoelig. Het is niet nodig om hard te drukken. en is niet schadelijk voor de gezondheid.
Seite 30
te trekken. Spoel de filter schoon onder de kraan en gebruik een zachte borstel om eventuele kalk te verwijderen. Reinig de binnenkant van de waterkoker met water en een beetje zeep. b)Onderhoud tips Afhankelijk van de waterhardheid in uw gebied, kan ern a een tijdje kalkvorming optreden in de waterkoker.
Seite 31
l’utilisation de l’appareil et sont conscients des risques 1/ INFORMATIONS AVANT UTILISATION potentiels. Conservez ce guide d’utilisation avec l’appareil. Si des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, l’appareil est vendu ou transféré à une autre ou par des personnes manquant d’expérience ou de personne, assurez-vous de fournir ce guide au connaissances sur la manipulation de ce type d’appareil, à...
Usage inapproprié: Modèle n° 8433325503086 manuel. Alimentation électrique 220-240 V~50/60 Hz Puissance 1850-2200 W dommage causé par une mauvaise utilisation. Dimensions A266*L166*P234 mm domestique dans les maisons privées. L’utilisation de cet Poids net 1,35 kg appareil dans des domaines professionnels tels que les cuisines d’entreprises, magasins, bureaux et autre...
b)Avant la première utilisation c)Utilisation de la bouilloire Les bouilloires neuves peuvent dégager une odeur en Les touches tactiles sont sensibles au toucher, il n’est raison du processus de fabrication. Cette odeur est pas nécessaire de faire pression sur elles. normale et n'est pas nocive pour la santé...
Seite 34
Pour empêcher que des particules de calcaire se dispersent dans l’eau, la bouilloire comprend un filtre anticalcaire. Pour le laver, retirez-le en le tirant vers le haut. Lavez-le sous l’eau courante et utilisez une brosse douce pour éliminer tout reste de calcaire incrusté. Lavez l’intérieur de la bouilloire à...