Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
IT
Istruzioni per l'uso
Lavastoviglie
EN
User Manual
Dishwasher
2
22
42
61
GS45BVM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG GS45BVM

  • Seite 1 Benutzerinformation GS45BVM Geschirrspüler Notice d'utilisation Lave-vaisselle Istruzioni per l’uso Lavastoviglie User Manual Dishwasher...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............19 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 3: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 4: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit...
  • Seite 5: Wasseranschluss

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und WARNUNG! Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Gefährliche Spannung. das Netzkabel des Geräts ersetzt • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus werden muss, lassen Sie diese Arbeit der Steckdose, wenn der durch unseren autorisierten Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG • Nach dem Start des Programms leuchtet der rote Lichtstrahl auf und Oberer Sprüharm bleibt während der gesamten Unterer Sprüharm Programmdauer eingeschaltet. Filter • Nach Ende des Programms leuchtet Typenschild der Lichtstrahl grün. • Bei einer Störung des Geräts blinkt Salzbehälter...
  • Seite 7: Programme

    DEUTSCH Taste „Ein/Aus“ Taste TimeSaver Display Taste Multitab Taste Delay Taste RESET Taste Program Kontrolllampen Taste MyFavourite 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen...
  • Seite 8 Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Vor kurzem be- • Hauptspülgang 60 °C nutztes Geschirr • Spülgänge • Geschirr und Besteck 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
  • Seite 9: Einstellungen

    DEUTSCH 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet es sich normalerweise im Benutzermodus Programmwahlmodus. Anderenfalls können Sie den Programmwahlmodus Wenn sich das Gerät im folgendermaßen einstellen: Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Benutzermodus aufgerufen werden.
  • Seite 10: Einstellen Des Wasserenthärters

    Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärte- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH). grade <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen des Multi-Reinigungstabletten verwenden, und die Reinigungsergebnisse nicht Wasserenthärters...
  • Seite 11: So Speichern Sie Das Programm Myfavourite

    DEUTSCH 6.4 Signaltöne 6.5 MyFavourite Die Signaltöne ertönen im Fall einer Mit dieser Option können Sie das Gerätestörung und bei Einstellung der Programm, das Sie am häufigsten Wasserenthärterstufe. Es ist nicht benutzen, einstellen und speichern. möglich, diese Signaltöne auszuschalten. Sie können nur 1 Programme speichern. Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Wenn Sie ein anderes Programm Programm beendet ist.
  • Seite 12: Einschalten Von Multitab

    Es ist nicht notwendig die Option Die Spülergebnisse entsprechen denen Multitab bei jedem Programmstart einer normalen Programmdauer. Die einzuschalten. Wenn Sie die Option Trockenergebnisse können eingeschaltet haben, bleibt sie aktiviert. beeinträchtigt werden. Einschalten von Multitab Einschalten von TimeSaver Drücken Sie Drücken Sie...
  • Seite 13: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5. Drehen Sie den Deckel des ACHTUNG! Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um Verwenden Sie den Salzbehälter zu schließen. ausschließlich Klarspülmittel Beim Befüllen des für Geschirrspüler. Salzbehälters können 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste Wasser und Salz austreten. (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Korrosionsgefahr.
  • Seite 14: Einstellen Und Starten Eines Programms

    1. Drücken Sie die Entriegelungstaste anschließend erscheint die (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Programmdauer. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein 4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen oder legen Sie eine ein. Reinigungstablette in den Behälter 5. Schließen Sie die Gerätetür, um das (A).
  • Seite 15: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder 2. Schließen Sie den Wasserhahn. warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatisch ausgeschaltet wird. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines müssen zusätzlich zu den Kombi- Reinigungstabletten Klarspülmittel Die folgenden Hinweise stellen optimale und Salz verwendet werden.
  • Seite 16: Vor Dem Starten Eines

    10.5 Vor dem Starten eines kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Programms 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Programms auf die Kontrollieren Sie folgende Punkte: Wasserhärte in Ihrer Region ein. • Die Filter sind sauber und 5.
  • Seite 17: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH 11.2 Reinigen der Sprüharme 2. Bauen Sie den Filter (A) auseinander. Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
  • Seite 18: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- einschalten. steckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht.
  • Seite 19: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Flecken auf Gläsern und Ge- Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher schirr. ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass. •...
  • Seite 20 Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges Le 6928 Manno Via Vio- Zürich Industries- strasse 131 Trési 6 lino 11 trasse 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. Jakob-...
  • Seite 21 DEUTSCH 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 22: Service Après-Vente

    14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Seite 25: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux. Suivez les d'eau consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Veillez à ne pas endommager les • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste Bras d'aspersion intermédiaire allumé pendant toute la durée du Bras d'aspersion inférieur programme. Filtres • Lorsque le programme est terminé, le Plaque de calibrage faisceau devient vert.
  • Seite 27: Programmes

    FRANÇAIS Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche RESET Touche Program Voyants Touche MyFavourite 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Seite 28: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de charge • Légèrement sale • Lavage à 60 °C • Vaisselle et cou- • Rinçages verts 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Seite 29: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. mode Utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation Lorsque l'appareil est en mode de la façon suivante : Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer Maintenez la touche RESET enfoncée...
  • Seite 30 Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de Cependant, si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions et que les...
  • Seite 31: Signaux Sonores

    FRANÇAIS 6.4 Signaux sonores 6.5 MyFavourite Les signaux sonores retentissent en cas Cette option vous permet de régler et de dysfonctionnement de l'appareil et d'enregistrer le programme que vous lors de l'ajustement du niveau de utilisez le plus souvent. l'adoucisseur d'eau. Il est impossible de Vous pouvez uniquement mémoriser désactiver ces signaux sonores.
  • Seite 32: Avant La Première Utilisation

    Il n'est pas nécessaire d'activer l'option Les résultats de lavage seront les mêmes Multitab dès que vous lancez un qu'avec la durée normale du programme. Une fois que l'option est programme. Les résultats de séchage activée, elle reste active.
  • Seite 33: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave- vaisselle. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (A) 5. Tournez le couvercle du réservoir de jusqu'au repère « MAX ». sel régénérant vers la droite pour 3.
  • Seite 34: Utilisation Du Produit De Lavage

    9.1 Utilisation du produit de Départ d'un programme lavage 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à...
  • Seite 35: Fin Du Programme

    FRANÇAIS Annulation du départ différé Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de au cours du décompte démarrer un nouveau programme de lavage. Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le Fin du programme programme et les options.
  • Seite 36: Chargement Des Paniers

    Pour éviter • Chargez les articles creux (tasses, que des résidus de produit de lavage verres et casseroles) en les retournant. ne se déposent sur la vaisselle, nous • Vérifiez que les verres ne se touchent recommandons d'utiliser des pastilles pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en AVERTISSEMENT! place dans le filtre (B). Tournez-le Avant toute opération vers la droite jusqu'à la butée. d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de...
  • Seite 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme, avant de affiche un code d'alarme. contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Seite 39: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Seite 40: Garantie, Garanzia, Guarantee

    GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges Le 6928 Manno Via Vio- Zürich Industries- strasse 131 Trési 6...
  • Seite 41: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS purchase or delivery to the consumer the product is incorrectly installed, or in (with a guarantee certificate, invoice or the event of damage caused by external sales receipt serving as proof). The influences, force majeure, intervention by guarantee covers the costs of materials, third parties or the use of non-genuine labour and travel.
  • Seite 42 14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............59 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Seite 43: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 44: Istruzioni Di Sicurezza

    L'apparecchiatura deve essere collegata • correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati. 1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
  • Seite 45: Collegamento Dell'acqua

    ITALIANO • Non tirare il cavo di alimentazione per dalla presa elettrica. Contattare il scollegare l’apparecchiatura. Tirare Centro di Assistenza autorizzato per sempre dalla spina. sostituire il tubo di carico dell’acqua. • Questa apparecchiatura è conforme 2.4 Utilizzo alle direttive CEE. •...
  • Seite 46: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Quando il programma si avvia, la luce è rossa e rimane accesa per tutta la Mulinello superiore durata del programma. Mulinello inferiore • Una volta terminato il programma, la Filtri luce diventa verde. Targhetta dei dati •...
  • Seite 47: Programmi

    ITALIANO Tasto On/Off Tasto TimeSaver Display Tasto Multitab Tasto Delay Tasto RESET Tasto Program Spie Tasto MyFavourite 4.1 Spie Spia Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del program- 5.
  • Seite 48: Valori Di Consumo

    Programma Grado di sporco Fasi del programma Opzioni Tipo di carico • Sporco fresco • Lavaggio a 60°C • Stoviglie e pos- • Risciacqui 1) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale.
  • Seite 49 ITALIANO • Il livello del decalcificatore dell'acqua modalità di selezione programma come in base alla durezza dell'acqua. segue: • L'attivazione o disattivazione del Tenere premuto RESET finché segnale acustico al termine del l’apparecchiatura entra in modalità di programma. selezione programma. •...
  • Seite 50: Segnali Acustici

    Come impostare il livello del Come attivare il contenitore decalcificatore del brillantante L'apparecchiatura deve essere in L'apparecchiatura deve essere in modalità di selezione programma. modalità di selezione programma. 1. Per accedere alla modalità utente, 1. Per accedere alla modalità utente,...
  • Seite 51: Opzioni

    ITALIANO Come salvare il programma finché le spie iniziano a MyFavourite lampeggiare e il display è vuoto. 2. Premere 1. Impostare il programma che si desidera memorizzare • Le spie si spengono. È anche possibile impostare le opzioni • La spia continua a disponibili per il programma scelto.
  • Seite 52: Preparazione Al Primo Utilizzo

    Come attivare TimeSaver corrispondente non si accende o lampeggia velocemente per alcuni secondi, quindi si spegne. Premere , la spia corrispondente si Il display indica la durata aggiornata del accende. programma. Se l'opzione non è prevista con il programma selezionato, la spia 8.
  • Seite 53: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 8.2 Come riempire il 1. Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C). contenitore del brillantante 2. Riempire il contenitore (A) finché il brillantante non raggiunge l'indicazione di "MAX". 3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.
  • Seite 54: Annullamento Del Programma

    4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che 2. Premere ripetutamente finché il il pulsante di sgancio si blocchi in display indica l'intervallo desiderato posizione. per la partenza ritardata (da 1 a 24 ore). 9.2 Impostazione ed avvio di Si accende la spia Partenza ritardata.
  • Seite 55: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.1 Informazioni generali separatamente per risultati di pulizia e asciugatura ottimali. I seguenti suggerimenti garantiranno una • Se si utilizzano le pastiglie pulizia e risultati di asciugatura multifunzione è possibile selezionare quotidiani ottimali ed aiuteranno a l'opzione Multitab (se disponibile).
  • Seite 56: Pulizia E Cura

    • Rimuovere i residui di cibo più • Il tappo del contenitore del sale sia consistenti dalle stoviglie e buttarli serrato. nella spazzatura. • I fori sui mulinelli non siano ostruiti. • Ammorbidire le tracce di bruciato • Siano presenti il sale per lavastoviglie sulle stoviglie.
  • Seite 57: Pulizia Esterna

    ITALIANO 11.3 Pulizia esterna • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. • Utilizzare solo detergenti neutri. • Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi. 11.4 Pulizia interna • Pulire accuratamente l'apparecchiatura, inclusa la AVVERTENZA! guarnizione in gomma della porta, Un’errata posizione dei filtri con un panno morbido umido.
  • Seite 58 Problema e codice allarme Possibile soluzione L'apparecchiatura non carica • Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. acqua. • Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a ques- Il display visualizza to proposito, contattare l'ente erogatore locale.
  • Seite 59: Dati Tecnici

    ITALIANO Fare riferimento alla sezione "Consigli e suggerimenti utili" per trovare altre possibili cause. 13. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondi- 446 / 818-898 / 550 tà (mm) Tensione (V) 220 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) Pressione dell’acqua di ali- Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) mentazione Collegamento dell'acqua...
  • Seite 60: Considerazioni Sull'ambiente

    Ersatzteilverkauf/Points de vente de pièces de rechange non originales, rechange/Vendita pezzi di ricambio/ d’erreurs de maniement ou d’installation spare parts service: 5506 Mägenwil, dues à l’inobser-vation du mode Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de...
  • Seite 61 14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............76 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 62: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 63: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH 1.2 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 64: Product Description

    • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
  • Seite 65: Control Panel

    ENGLISH • When the programme starts, a red light comes on and stays on for all the Rating plate duration of the programme. Salt container • When the programme is completed, a Air vent green light comes on. Rinse aid dispenser •...
  • Seite 66: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • TimeSaver • Crockery and • Wash 50 °C cutlery • Rinses • Dry • All • Prewash • Crockery, cut- • Wash from 45 °C to 70 lery, pots and °C...
  • Seite 67: Settings

    ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 10 - 11 0.6 - 0.9 70 - 80 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test info.test@dishwasher-production.com institutes...
  • Seite 68: How To Activate The Rinse Aid Dispenser

    German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Seite 69: Acoustic Signals

    ENGLISH • The display shows the current • The display shows the current setting: = rinse aid dispenser setting: = Acoustic signal off. deactivated. 3. Press to change the setting. 3. Press to change the setting. = Acoustic signal on. 4.
  • Seite 70: Before First Use

    With the use of this option the The total programme duration decreases programme duration is prolonged to by approximately 50%. increase the cleaning and drying results The washing results are the same as with with the use of multi-tablets.
  • Seite 71: Daily Use

    ENGLISH Water and salt can come out CAUTION! from the salt container when Only use rinse aid you fill it. Risk of corrosion. specifically designed for To prevent it, after you fill dishwashers. the salt container, start a 1. Press the release button (D) to open programme.
  • Seite 72: Setting And Starting A Programme

    4. Close the lid. Make sure that the 2. Press again and again until the release button locks into position. display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). 9.2 Setting and starting a The delay indicator comes on.
  • Seite 73: Hints And Tips

    ENGLISH 10. HINTS AND TIPS 10.1 General drying results with the use of multi- tablets. The following hints will ensure optimal • Detergent tablets do not fully dissolve cleaning and drying results in daily use with short programmes. To prevent and also help to protect the detergent residues on the tableware, environment.
  • Seite 74: Care And Cleaning

    • Put light items in the upper basket. • The programme is applicable for the Make sure that the items do not type of load and for the degree of move. soil. • Make sure that the spray arm can •...
  • Seite 75: Internal Cleaning

    ENGLISH • Only use neutral detergents. CAUTION! • Do not use abrasive products, An incorrect position of the abrasive cleaning pads or solvents. filters can cause bad washing results and damage 11.4 Internal cleaning to the appliance. • Carefully clean the appliance, 11.2 Cleaning the spray arms including the rubber gasket of the door, with a soft moist cloth.
  • Seite 76: Technical Information

    Once you have checked the appliance, For alarm codes not described in the deactivate and activate the appliance. If table, contact an Authorised Service the problem occurs again, contact an Centre. Authorised Service Centre. 12.1 The washing and drying results are not satisfactory...
  • Seite 77 ENGLISH Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges Le 6928 Manno Via Vio- Zürich Industries- strasse 131 Trési 6 lino 11 trasse 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. Jakob- Turm Birsstrasse 320B 6020 Emmenbrücke...
  • Seite 78: Environmental Concerns

    15. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.
  • Seite 79 ENGLISH...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis