Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ERT1606AOW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERT1606AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERT1606AOW
ERT1601AOW2
NL KOELKAST
EN REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
16
29
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERT1606AOW

  • Seite 1 ERT1606AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING ERT1601AOW2 EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................15 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5: Bediening

    NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade 2.3 Gebruik aan het apparaat. • Schakel het apparaat uit en trek de WAARSCHUWING! stekker uit het stopcontact voordat u Gevaar op letsel,...
  • Seite 6: Het Eerste Gebruik

    • zet de temperatuurknop op een hogere Als de stand om de maximale koelte te omgevingstemperatuur hoog verkrijgen. is of als het apparaat volledig gevuld is en de Een gemiddelde instelling is thermostaatknop op de over het algemeen het meest koudste instelling staat, kan geschikt.
  • Seite 7: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Het model is voorzien van een variabel Indien "OK" niet wordt weergegeven, stel bewaarvak dat naar de zijkant kan dan de temperatuur in op een lagere worden geschoven. temperatuur en wacht 12 uur alvorens de temperatuur nogmaals te controleren. 5.3 Temperatuurweergave Thermostaat moet bijgesteld worden Om u te helpen uw apparaat correct te...
  • Seite 8: Tips Voor Het Koelen

    6.4 Tips voor het koelen in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Nuttige tips: • Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in • Vlees (alle soorten): in plastic zakken aluminiumfolie of plastic zakjes...
  • Seite 9: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS 7.4 Periodes dat het apparaat loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het niet gebruikt wordt apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet Het is belangrijk om het afvoergaatje van gebruikt wordt: het dooiwater in het midden van het...
  • Seite 10: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en con- voedsel tegelijk in de vriezer troleer dan nogmaals de geplaatst. temperatuur. De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de is te hoog. klimaatklasse. Het voedsel dat in het ap-...
  • Seite 11: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Controleer of het lampje gaat branden. 8.3 De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de klantenservice. 3.
  • Seite 12: Omkeerbaarheid Van De Deur

    De afstelbare voetjes aan de onderkant van het apparaat garanderen een nauwkeurig horizontale uitlijning. 100 mm 9.3 Nivellering Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat wanneer u het plaatst. Deze stand...
  • Seite 13 NEDERLANDS 5. Draai de schroef los en monteer deze aan de andere kant. 6. Monteer het scharnier aan de andere kant. 2. Duw de bovenplaat naar achteren en 7. Schroef het rechtervoetje vast. til hem op. 8. Draai de schroeven van het bovenste deurscharnier los.
  • Seite 14 Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past.
  • Seite 15: Technische Informatie

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Hoogte Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
  • Seite 16 10. TECHNICAL INFORMATION................27 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 17: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 18: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Seite 19: Operation

    ENGLISH of environmental compatibility. This gas • This appliance contains hydrocarbons is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
  • Seite 20: First Use

    If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperature, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a...
  • Seite 21: Hints And Tips

    ENGLISH For proper storage of the food, ensure Thermostat requires adjustment that the temperature indicator is displaying the “OK” message. Correct temperature After putting fresh food into the appliance or after opening the door repeatedly for a long period, it is normal for the “OK” message to disappear.
  • Seite 22: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING This operation will improve the WARNING! performance of the appliance and Refer to Safety chapters. save electricity consumption. 7.1 General warnings 7.3 Defrosting of the refrigerator CAUTION! Frost is automatically eliminated from the Unplug the appliance before...
  • Seite 23: Troubleshooting

    ENGLISH 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Seite 24: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly. The food products' temper- Let the food products tem- ature is too high. perature decrease to room temperature before storage. Many food products are Store less food products at stored at the same time.
  • Seite 25: Rear Spacers

    ENGLISH Climate Ambient temperature class +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types If you place the appliance on a stand: of models when operating outside of that range. The 1.
  • Seite 26: Door Reversibility

    9.5 Door reversibility WARNING! Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. CAUTION! To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the 5.
  • Seite 27: Technical Information

    ENGLISH Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Seite 28: Environmental Concerns

    The technical information are situated in side of the appliance and in the energy the rating plate, on the external or internal label. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
  • Seite 29: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............42 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 31: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    Si ce n'est pas le cas, ou à proximité de l'appareil, ni sur contactez un électricien. celui-ci. • Utilisez toujours une prise de courant • Ne touchez pas le compresseur ni le de sécurité correctement installée. condenseur. Ils sont chauds.
  • Seite 33: Fonctionnement

    FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en marche Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant compte du fait que la température Insérez la fiche dans la prise murale. à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : Tournez le thermostat vers la droite sur •...
  • Seite 34: Indicateur De Température

    5.2 Mise en place des La zone la plus froide s'étend de la clayette en verre du bac à fruits et balconnets de la porte légumes au symbole ou à la clayette positionnée à la même hauteur que le Selon la taille des emballages des aliments symbole.
  • Seite 35: Conseils Pour La Réfrigération

    FRANÇAIS glace sur l'évaporateur. Dans ce cas, plastique et placez-la sur la clayette en réglez le thermostat sur une verre au-dessus du bac à légumes. température plus élevée pour faciliter le • Pour des raisons de sécurité, ne la dégivrage automatique, ce qui permet conservez de cette manière que ainsi d'économiser de l'énergie.
  • Seite 36: Dégivrage Du Réfrigérateur

    7.4 En cas de non-utilisation assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. prolongée 3. Rincez et séchez soigneusement. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de condenseur et le compresseur situés longues périodes, prenez les précautions...
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la tation n'est pas correcte- fiche du câble d'alimenta- ment insérée dans la prise tion dans la prise de cou- de courant. rant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
  • Seite 38: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro- Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
  • Seite 39: Entretoises Arrière

    FRANÇAIS pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil. Classe Température ambiante clima- tique +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur Si vous installez l'appareil dans un certains types de modèles meuble :...
  • Seite 40: Réversibilité De La Porte

    100 mm 15 mm 15 mm 3. Dévissez le pied gauche. 4. Dévissez les vis de la charnière inférieure de la porte. Retirez la charnière. Placez la goupille dans le sens de la flèche. 9.5 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération,...
  • Seite 41 FRANÇAIS ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à...
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole...
  • Seite 43: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN..................56 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 44: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Seite 45: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 46: Verwendung

    Wenden Sie sich andernfalls an eine entflammbaren Produkten benetzt Elektrofachkraft. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Schließen Sie das Gerät nur an eine der Nähe des Geräts. ordnungsgemäß installierte • Berühren Sie nicht den Kompressor Schutzkontaktsteckdose an.
  • Seite 47: Betrieb

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. 3. BETRIEB 3.1 Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Stecken Sie den Stecker in die Temperatur im Inneren des Geräts von Netzsteckdose.
  • Seite 48: Temperaturanzeige

    Möglichkeiten für das Einsetzen der Das Symbol daneben zeigt den kältesten Ablagen bieten. Bereich im Kühlraum an. Der kälteste Bereich liegt zwischen der Glasablage der Obst- und Gemüseschublade und dem Symbol oder der Ablage, die sich auf der gleichen Höhe wie das Symbol befindet.
  • Seite 49: Energiespartipps

    DEUTSCH Kältemittel durch die Leitungen • Decken Sie die Lebensmittel ab oder gepumpt wird. verpacken Sie diese entsprechend, • Ein plötzliches Knackgeräusch aus besonders wenn sie stark riechen. dem Geräteinneren, verursacht durch • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, thermische Ausdehnung (eine dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
  • Seite 50: Regelmäßige Reinigung

    7.2 Regelmäßige Reinigung vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in ACHTUNG! einer Auffangrinne und läuft durch eine Ziehen Sie nicht an Leitungen Abflussöffnung in einen speziellen Behälter und/oder Kabeln im Innern an der Rückseite des Geräts über dem des Geräts und achten Sie...
  • Seite 51 DEUTSCH 8.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzsteck- nicht richtig in die Steck- er richtig in die Steckdose. dose gesteckt.
  • Seite 52: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur ab- hoch. kühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Leben- Legen Sie weniger Leben- smittel gleichzeitig einge- smittel gleichzeitig ein.
  • Seite 53: Klima-Umgebungstemperatur Klasse

    DEUTSCH mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Klima- Umgebungstemperatur klasse +10 °C bis +32 °C +16 °C bis +32 °C +16 °C bis +38 °C +16 °C bis +43 °C Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Wenn Sie das Gerät auf einem Unterbau Temperaturbereichs aufstellen:...
  • Seite 54: Wechseln Des Türanschlags

    100 mm 15 mm 15 mm 3. Schrauben Sie den linken Standfuß 4. Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers. Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie es in 9.5 Wechseln des Türanschlags Pfeilrichtung auf den Stift. WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets...
  • Seite 55 DEUTSCH ACHTUNG! Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle, und 9. Nehmen Sie das Scharnier ab. richten Sie es waagerecht Stecken Sie es in Pfeilrichtung auf den aus. Warten Sie mindestens Stift. Befestigen Sie das Scharnier an vier Stunden, bevor Sie es der gegenüberliegenden Seite.
  • Seite 56: Technische Daten

    Typenschild angegebenen geltenden Vorschriften von einem Anschlusswerten übereinstimmen. qualifizierten Elektriker erden. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu • Der Hersteller übernimmt keinerlei diesem Zweck ist der Netzstecker mit Haftung bei Missachtung der einem Schutzkontakt ausgestattet. vorstehenden Sicherheitshinweise. Falls die Steckdose Ihres •...
  • Seite 57 DEUTSCH...
  • Seite 58 www.electrolux.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Ert1601aow2

Inhaltsverzeichnis