Seite 1
• PIASTRA AD INDUZIONE - MANUALE DI ISTRUZIONI • INDUCTION COOKER - USE INSTRUCTIONS • PLAQUE INDUCTION - MANUEL D’INSTRUCTIONS • INDUKTIONSPLATTE - BETRIEBSANLEITUNG PLACA DE INDUCCIÓN • - MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod.: 90.690...
Seite 2
ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 9 FRANÇAIS pag. 15 DEUTSCH pag. 21 ESPAÑOL pag. 27 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.1 Fig.2 Fig.3...
Piastra ad induzione Manuale di istruzioni PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO La piastra a induzione è un uovo sistema di cottura a tecnologia avanzata. Con il peculiare sistema di sicurezza micro - computerizzato, è super sicura e affidabile. Con le sue caratteristiche di cottura garantisce che non ci sia più nessun pericolo di incendio, nessun fumo e niente gas di scarico, evita tutti i problemi di sicurezza delle cucine tradizionali, quindi è...
Seite 4
Piastra ad induzione Manuale di istruzioni • Verificare che il cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo di sporgenze o ripiani e non possa costituire fonte di rischio di incidenti o cadute. • Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti. •...
Piastra ad induzione Manuale di istruzioni DESCRIZIONE PRODOTTO: 1 Superficie in cristallo nero 2 Ingresso aria 3 Cavo di alimentazione 4 Uscita aria 5 Pannello di controllo FUNZIONAMENTO: ON/OFF: Collegare la presa alla corrente, l’apparecchio emetterà un bip ed il display si illuminerà, mostrando il simbolo ‘L’...
Piastra ad induzione Manuale di istruzioni STIR: Premendo il tasto ON/OFF e successivamente il tasto ‘Function’ si può selezionare la funzione STIR, la piastra inizierà a funzionare ed il display mostrerà 240°. Premendo i tasti ‘+’ o ‘-‘ si potrà scegliere tra diversi livelli di temperatura (da 80 a 240°).
Potenza: 1800W Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi fiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine...
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e non l’intero prodotto. Assistenza tecnica Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Seite 9
Induction cooker Use instructions PRODUCT INTRODUCTION In a short time, heating efficiency can get up to 94.36% from startup to boil. With peculiar micro-computerized safety-inspection system, it is super safe and reliable. By the cha- racteristic of cooking with no fire, no smoke and no exhaust, it avoids traditional cooking safety problem, therefore is liked by many consumers.
Seite 10
Induction cooker Use instructions • Always fully unwind the mains cable and the extension cable. • Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over. • Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges. •...
Seite 11
Induction cooker Use instructions Construction drawing: Operating instructions: ON/OFF Connect the plug into the 10A of outlet, the machine will pronounce a BI sound, the LED light is lit on, the machine shows the “L” mark, if the temperature is low and ‘H’mark, if the temperature is high on the digital screen.
Seite 12
Induction cooker Use instructions STIR Press the key ON/OFF to select the stir function, when in the function of “Stir”, the LED display “240°” , indicating the default working temperature is 240°C .You can select the power level 1-8 by pressing the “-”...
TECHNICAL DATA Power: 1800W Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Technical assistance Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
Seite 15
Plaque induction Manuel d’instructions PRÉSENTATION DU PRODUIT La plaque à induction est un système de cuisson pour l’œuf avec une technologie avancée. Avec le système particulier de sécurité micro-ordinateur, elle est sûre et fiable. Avec ses caractéri- stiques de cuisson, elle garantit qu’il n’y ait aucun risque d’incendie, aucune fumée et aucun gaz, elle évite tous les problèmes de sécurité...
Seite 16
Plaque induction Manuel d’instructions Vérifier que le câble d’alimentation ne reste pas coincé dans le bord tout autour et ne peut pas con- stituer un risque d’accident ou une chute. Tenir le câble d’alimentation loin de la chaleur, de l’huile et d’angles coupants. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagées ou défectueux.
Plaque induction Manuel d’instructions DESCRIPTION DU PRODUIT: 1 Superficie en cristal noir 2 Entrée d’aire 3 Câble d’alimentation 4 Sortie d’aire 5 Panneau de contrôle FONCTIONNEMENT: ON/OFF: Brancher la prise à l’électricité, l’appareil émettra un bip et l’écran s’illuminera, en montrant le symbole ‘L’...
Plaque induction Manuel d’instructions STIR: En appuyant sur le pulsant ON/OFF et successivement le pulsant ‘Fonction on peut sélectionner la fonction STIR, la plaque commencera à fonctionner et l’écran montrera 240°. En appuyant les pulsants ‘+’ ou ‘-‘ on pourra choisir entre les trois différents niveaux de température (de 80 à 240°). WATER: En appuyant le pulsant ON/OFF et successivement le pulsant ‘Fonction’...
Puissance: 1800W Alimentation: 200 - 240V ~ 50/60Hz Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit de modifier ou amélio- rer cet appareil sans préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé gratuitement. Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non l’appareil entier. Assistance technique Même après la fin de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à...
Seite 21
Induktionsplatte Betriebsanleitung DAS PRODUKT Die Induktionsplatte ist ein neues hochtechnologisches Kochsystem. Mit einem besonderen Mikrocomputersystem ist das Gerät extrem sicher und vertrauenswürdig. Mit einem kontrollierten Kochvorgang gewährleistet die Induktionsplatte mehr Sicherheit für die Küche und für die Verbraucher. Es besteht keine Verbrennungsgefahr, kein Rauchen und Abgas werden produziert.
Seite 22
Induktionsplatte Betriebsanleitung • Vermeiden Sie immer den Kontakt zwischen Wasser und Stromkabel bzw. Verlängerungskabel. • Wickeln Sie das Stromkabel und das Verlängerungskabel komplett ab. • Prüfen Sie immer die Unversehrtheit des Stromkabels und lassen Sie es niemals hängen, damit es keine Gefahr besteht und zu keinen Verletzungen führen kann. •...
Seite 23
Induktionsplatte Betriebsanleitung INDUKTIONSPLATTE SUPER SLIM: Beschreibung des Produkts: 1. Oberfläche in schwarzem Kristall 2. Luftzufuhr 3. Zugangskabel 4. Luftabzug 5. Kontrolltafel Funktionen: ON/OFF Schließen sie die Herdplatte an den Strom an. Es wird ein „BIP“ Ton erklingen, das Display wird leuchten und das Symbol „L“...
Induktionsplatte Betriebsanleitung WATER: Indem sie die Taste ON/OFF drücken und danach die Taste FUNKTION können sie die Funktion WATER aussuchen. Die Platte wird sich einschalten und das Display wird 1800 anzeigen, was einer Kraft von 1800 Watt entspricht. Sobald das Wasser kocht, wird ein BIP Ton zu hören sein. Durch das drücken der Tasten PLUS oder MINUS können sie unterschiedliche Kraftstufen aussu- chen (von 1800 bis 88 Watt ).
TECHNISCHE DATEN Leistung: 1800W Betriebsspannung: 200-240V ~ 50/60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref- fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzu bauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der...
Gerät kostenlos gewechselt. In jedem Fall, wenn der Ersatzteil, ein Zubehör ist, der wegen Brechen, Mängel oder Fehlfunktion umgetauscht werden soll, behält Beper sich das Recht vor, nur das Stück in Frage und nicht das gesamte Produkt zu ersetzten. Nach der Garantie Auch nach Ablauf der Garantiezeitraums zahlen wir viel Aufmerksamkeit auf Reparaturen.
Seite 27
Placa de inducción Manual de instrucciones INFORMACIÓN DE PRODUCTO En un corto periodo de tiempo, la eficencia calentadora puede alcanzar hasta un 94.36% desde el encendido hasta la ebullición. Con pequeños sistemas micro-computarizados, en un sistema económico y seguro. Como caracteristica de la cocia por inducción, no produce fuego, no hay humo ni escapes, y evita así...
Seite 28
Placa de inducción Manual de instrucciones • El aparatos no está intencionadamente creado para operarse mediante temporizadores externos o sistemas de mando a distancia. • Asegúrese de que no hay rastros de agua tanto en el camble como en el conector del cable. •...
Placa de inducción Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL APARATO: 1 Superficie de cristal negro 2 Entrada del aire 3 Cable de alimentación 4 Salida del aire 5 Panel de control FUNCIONAMIENTO: ON/OFF: Conecte la toma a la corriente, el aparato emite una señal acústica y la pantalla se ilumina, visua- lizando el símbolo “L”...
Placa de inducción Manual de instrucciones SOFREÍR: Pulsando el botón ON/OFF y sucesivamente el botón “Función” puede seleccionar la función SO- FREÍR, la placa empieza a funcionar y la pantalla visualiza 240º. Pulsando los botones “+” o “- “ usted puede elegir entre distintos niveles de potencia (de 80 a 240º). AGUA: Pulsando el botón ON/OFF y sucesivamente el botón “Función”...
Seite 31
Potencia: 1800W Alimentación eléctrica: 200-240V ~ 50/60Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al...
En cualquier caso, si la parte que necesita ser sustituida por defecto, rotura o mal funcionamiento es un accesorio y / o una parte desmontable del producto, beper se reserva el derecho de reempla- zar sólo la pieza en cuestión y no todo el producto.