Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SICK UE43-2MF Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UE43-2MF:

Werbung

B E T R I E B S A N L E I T U N G
Der tatsächlich erreichte Performance Level bzw.
die erreichte SIL-Anspruchsgrenze hängt von der
Außenbeschaltung, der Ausführung der Verdrah-
UE43­2MF
tung, der Wahl der Befehlsgeber und deren Anord-
nung an der Maschine ab.
Das Sicherheits-Relais UE43­2MF wurde nach
Sicherheits-Relais
UL 508 getestet.
Über die kontaktbehafteten Schaltausgänge des
Sicherheits-Relais können die zugehörigen Aktoren
de
der Maschine oder Anlage sicher abgeschaltet
werden.
SICK AG • Industrial Safety Systems
Das Sicherheits-Relais UE43­2MF dient aus-
Erwin­Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
schließlich zum Gebrauch an Sicherheitssensoren
mit potentialfreien Ausgangskontakten bzw.
8009660/YFE0/2014-09-18 • TF_2M
Sicherheitsschaltern, wie z.B.:
Printed in Germany (2014-10) • Alle Rechte
vorbehalten • Angegebene Produkteigen-
 Not-Halt-Taster (EN ISO 13850): ein- oder zwei-
schaften und technische Daten stellen keine
kanalig, z. B. SICK ES21
Garantieerklärung dar.
 Sicherheitsverriegelungen (EN 1088): ein- oder
zweikanalig, wie z.B. Schutztüren
 Sicherheitsstromkreise nach EN 60204­1, wie
z.B. bei beweglichen Abdeckungen
2.3
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Sicherheits-Relais UE43­2MF darf nur im Sin-
ne von Abschnitt 2.2 „Verwendungsbereiche des
Gerätes" verwendet werden.
1
Geltungsbereich
Es darf nur von befähigten Personen und nur an der
Maschine verwendet werden, an der es gemäß der
Diese Betriebsanleitung ist gültig für die
Betriebsanleitung von einer befähigten Person mon-
Sicherheits-Relais UE43­2MF mit einem der
tiert und erstmals in Betrieb genommen wurde. Bei
folgenden Typenschild-Einträge im Feld
jeder anderen Verwendung sowie bei Veränderun-
Operating Instructions:
gen am Gerät – auch im Rahmen von Montage und
 8009660/YFE0
Installation – verfällt jeglicher Gewährleistungs-
 8009660/X033
anspruch gegenüber der SICK AG.
 8009660/W810
2.4
Allgemeine Sicherheitshinweise
 8009660/VO47
und Schutzmaßnahmen
 8009660/TF71
 8009660/N812
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und
Schutzmaßnahmen!
Das Herstellungsdatum des Gerätes finden Sie
auf dem Typenschild im Feld Date Code im
Beachten Sie die nachfolgenden Punkte,
Format jjwwxxxx (jj = Jahr, ww = Kalender-
um die bestimmungsgemäße Verwen-
woche, xxxx = Seriennummer).
dung der Sicherheits-Relais UE43­2MF zu
gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist eine Original-
Betriebsanleitung.
 Beachten Sie bei Montage, Installation
und Anwendung des Sicherheits-Relais
2
Zur Sicherheit
die in Ihrem Land gültigen Normen und
Richtlinien.
Dieses Kapitel dient Ihrer Sicherheit und der
Sicherheit der Anlagenbediener.
 Für Einbau und Verwendung des Sicher-
heits-Relais sowie für die Inbetriebnahme
 Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, be-
und wiederkehrende technische Überprü-
vor Sie mit dem UE43­2MF oder der durch
fung gelten die nationalen/internationa-
das UE43­2MF geschützten Maschine
len Rechtsvorschriften, insbesondere:
arbeiten.
– die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
2.1
Befähigte Personen
– die Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie
Das Sicherheits-Relais UE43­2MF darf nur von
2009/104/EG
befähigten Personen montiert, installiert, in
– die EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Betrieb genommen und geprüft werden.
– die Unfallverhütungsvorschriften und
Befähigt ist, wer ...
Sicherheitsregeln
 über eine geeignete technische Ausbildung
 Hersteller und Betreiber der Maschine,
verfügt und
an der ein Sicherheits-Relais verwendet
 vom Maschinenbetreiber in der Bedienung
wird, müssen alle geltenden Sicherheits-
und den gültigen Sicherheitsrichtlinien
vorschriften/-regeln in eigener Verant-
unterwiesen wurde und
wortung einhalten.
 Zugriff auf die Betriebsanleitung des Sicher-
 Die Prüfungen sind von befähigten Per-
heits-Relais UE43­2MF hat und diese ge-
sonen bzw. von eigens hierzu befugten
lesen und zur Kenntnis genommen hat.
und beauftragten Personen durchzu-
führen und in jederzeit von Dritten nach-
2.2
Verwendungsbereiche des
vollziehbarer Weise zu dokumentieren.
Gerätes
 Die Betriebsanleitung ist dem Bedie-
Das Sicherheits-Relais UE43­2MF ist
ner der Maschine, an der das UE43­2MF
einsetzbar:
verwendet wird, zur Verfügung zu stellen.
 gemäß EN ISO 13849 bis PL e und
 Der Maschinenbediener ist durch befä-
Kategorie 4
higte Personen einzuweisen und zum
Lesen der Betriebsanleitung anzuhalten.
 gemäß EN 62061 bis SILCL3
 gemäß IEC 61508 bis SIL3
5
2.5
Umweltgerechtes Verhalten
Die Entsorgung unbrauchbarer oder irreparabler
Hinweis:
Geräte muss immer gemäß den jeweils gültigen
Alle angeschlossenen Leistungs-Schaltelemente
landesspezifischen Abfallbeseitigungsvorschriften
und die Leitungen müssen eine Stromtragfähig-
(z.B. Europäischer Abfallschlüssel 16 02 14)
keit, maximalem Kurzschlussstrom (gemäß
erfolgen.
EN 60947-5-1) von I
3
Produktbeschreibung
Anlage spannungsfrei schalten!
3.1
Aufbau und Arbeitsweise des
 Die Spannungsversorgung muss den Vorschrif-
Gerätes
ten für Kleinspannungen mit sicherer Trennung
Die Eingänge des Sicherheits-Relais UE43­2MF
(SELV, PELV) für Überspannungskategorie II
sind für den Anschluss der in Abschnitt 2.2 „Ver-
gemäß EN 60664 und EN 50178 genügen.
wendungsbereiche des Gerätes" aufgeführten Be-
Hinweis:
fehlsgeber oder Sicherheitssensoren vorbereitet.
Die an das Modul angeschlossenen Komponenten
Die zwei Freigabestrompfade sind als sichere Aus-
müssen mit ihrer Basisisolierung der höchsten am
gänge ausgeführt. Der Meldestrompfad ist ein
Modul angeschlossenen Spannung entsprechen.
nicht sicherheitsrelevanter Ausgang.
Alle Stromkreise (und ggf. weitere EDM) müssen
dann ebenfalls entsprechend der höchsten Span-
3.2
Gerätefunktionen
nungsebene ausgeführt werden.
Das Betätigen des Sensors bewirkt ein Öffnen der
 Alle Anschlüsse, Verdrahtung und Verlegung
Freigabestrompfade und ein Schließen des Melde-
müssen der geforderten Kategorie gemäß
strompfades. Der manuelle oder automatische
EN ISO 13849 und EN 62061 entsprechen
Reset sowie die Schützkontrolle sind je nach An-
(z.B. geschützte Verlegung, Einzelmantelleitung
forderung mittels externer Beschaltung zu reali-
mit Schirm etc.).
sieren (siehe 5.3 „Rücksetzung" und 5.4 „Schütz-
 Um die Kontaktausgänge des UE43­2MF zu
kontrolle").
schützen und die Lebensdauer zu erhöhen, müs-
Querschlusserkennung: Ein Querschluss wird bei
sen die angeschlossenen Lasten mit z.B. Varis-
zweikanaliger Beschaltung der Eingangskreise er-
toren und RC-Gliedern ausgerüstet werden. Hier-
kannt, wenn diese mit unterschiedlicher Polarität
bei ist zu beachten, dass sich die Ansprechzei-
beschaltet werden.
ten je nach Art der Schutzbeschaltung verlän-
gern. Bei Installation in Umgebungen der Über-
Schließen Sie zur Erreichung von
spannungskategorie III müssen externe Schutz-
SIL3/PL e die Schützkontrolle an!
elemente verwendet werden.
Um SIL3/PL e zu erreichen, muss eine ex-
 Die Sicherheitsausgänge und die Schützkontrol-
terne Diagnose mit DC ≥ 99% angewendet
le (EDM) müssen innerhalb des Schaltschranks
werden (d.h. die Schützkontrolle muss an-
verdrahtet werden.
geschlossen sein).
 Um das Verschweißen der Kontakte der einge-
Beachten Sie hierzu auch Kapitel 11
bauten Relais zu verhindern, ist eine Überstrom-
„Applikationsbeispiele".
schutzeinrichtung, Kurzschlussschutz (Betriebs-
klasse gG) nach der entsprechenden
Anzeigeelemente
Gebrauchskategorie zu wählen und in die Frei-
gabestrompfade einzubinden (siehe Abb. 2,
Anzeige
Bedeutung
Sicherung F2/F3).
SUPPLY  Grün
Versorgungsspannung aktiv
5.1
K1  Grün
Kanal 1 geschaltet
K2  Grün
Kanal 2 geschaltet
Klemme
A1
4
Montage
A2
S11/S33
Montage nur mit Schutzart IP 54 oder
höher!
S21
Das Sicherheits-Relais darf nur im Schalt-
S12–S35
schrank montiert werden. Der Schalt-
S33–S34
schrank muss mindestens die Schutzart
IP 54 erfüllen.
S12
S31
 Montage gemäß EN 50274.
S22
 Die Module sind in einem 22,5 mm breiten
13–14
Aufbaugehäuse für 35-mm-Hutschienen gemäß
EN 60715 untergebracht.
23–24
31–32
5.2
Einkanaliger Betrieb
Das potentialfreie Schaltelement des Sicherheits-
sensors wird zwischen S11 und S12 angeschlos-
sen. Zwischen S12–S31 und S21–S22 sind Draht-
brücken anzuschließen (siehe Abb. 3).
Zweikanaliger Betrieb
Ein potentialfreies Schaltelement des Sicherheits-
sensors ist zwischen S33 und S12, das zweite
zwischen S21 und S22 anzuschließen. Zwischen
S31–S33 ist eine Drahtbrücke anzuschließen
(siehe Abb. 4 und Abb. 5).
Elektroinstallation
5.3
Rücksetzung
Manuelle Rücksetzung
Die Rücksetztaste (Schließerkontakt) ist zwischen
den Kontakten S33 und S34 zu verdrahten. Die
Rücksetztaste ist außerhalb des Gefahrbereichs
= 1000 A besitzen.
so zu installieren, dass sie nicht aus dem Gefahr-
max
bereich heraus betätigt werden kann. Außerdem
muss der Benutzer den Gefahrbereich beim Betä-
tigen vollständig überblicken können. Der Reset ist
überwacht. Bei Not-Aus-Anwendung ist manuelle
Rücksetzung zu verwenden.
Automatische Rücksetzung
Zwischen S12–S35 ist eine Drahtbrücke anzu-
schließen.
5.4
Schützkontrolle
Die Schützkontrolle wird nur beim Rücksetzen
wirksam. Das Verbinden der Öffnerkontakte der
angesteuerten Schaltglieder in Reihe mit dem
Rücksetzkreis bewirkt diese Schützkontrolle.
6
Inbetriebnahme und
regelmäßige Prüfungen
Keine Inbetriebnahme ohne Prüfung
durch eine befähigte Person!
Bevor Sie eine durch das Sicherheits-Relais
geschützte Anlage erstmals in Betrieb neh-
men, muss die Anlage durch eine befähigte
Person überprüft und dokumentiert freige-
geben werden.
 Beachten Sie hierzu die Hinweise in
Kapitel 2 „Zur Sicherheit".
 Beachten Sie die entsprechenden Ge-
setze und nationalen Vorschriften.
Kontrollieren Sie den Gefahrbereich!
 Stellen Sie vor der Inbetriebnahme
sicher, dass sich niemand im Gefahr-
bereich aufhält.
 Sichern Sie den Gefahrbereich gegen das
Betreten durch Personen ab.
Klemmen-Belegung
Regelmäßige Prüfung der Schutzeinrichtungen
Beschreibung
durch befähigte Personen
Spannungsversorgung (+24 V DC)
 Prüfen Sie die Anlage entsprechend den natio-
Spannungsversorgung (0 V DC)
nal gültigen Vorschriften innerhalb der darin
geforderten Fristen.
+24 V DC (Steuerspannung)
– Jede Sicherheitsapplikation muss in einem
0 V DC (Steuerspannung)
von Ihnen festgelegten Zeitintervall überprüft
Automatischer Reset
werden.
Manueller Reset
– Die Wirksamkeit der Schutzeinrichtungen
muss durch befugte und beauftragte Perso-
+ Eingangskreis 1 (K1)
nen geprüft werden.
+ Eingangskreis 2 (K2)
 Wenn Änderungen an der Maschine oder der
– Eingangskreis 2 (K2)
Schutzeinrichtung durchgeführt wurden oder
Freigabestrompfad 1
das Sicherheits-Relais umgerüstet oder instand
gesetzt wurde, dann müssen Sie die gesamte
Freigabestrompfad 2
Sicherheitsapplikation erneut prüfen.
Meldestrompfad (nicht sicher)
Betriebsarten
7
Verhalten im Fehlerfall
Kein Betrieb bei unklarem
Fehlverhalten!
 Setzen Sie die Maschine außer Be-
trieb, wenn Sie den Fehler nicht ein-
deutig zuordnen können und nicht
sicher beheben können.
Vollständiger Funktionstest nach
Fehlerbeseitigung!
 Führen Sie nach der Beseitigung
eines Fehlers einen vollständigen
Funktionstest durch.
8
Bestelldaten
Artikel
Artikelnummer
(Typenschlüssel)
UE43-2MF für 24 V AC/DC
6024893
mit Schraubklemmen
(UE43-2MF2D2)
6024894
UE43-2MF für 24 V AC/DC
mit Steckblockklemmen
(UE43-2MF3D2)
9
Konformität
Typ: Sicherheits-Relais UE43­2MF
Der nachstehende Hersteller erklärt hiermit,
dass das Produkt in Übereinstimmung ist mit
den Bestimmungen der nachstehenden EG-
Richtlinie(n) und dass die jeweiligen Normen
zur Anwendung gelangt sind.
SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch, Deutschland
Datum: Dez. 2009
Bevollmächtigter für die technische
Dokumentation:
Georg Plasberg
Management Board
Angewendete Richtlinien:
 Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
 EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Angewendete Normen:
 EN 60947­5­1
 EN ISO 13849­1
 EN 62061
 EN 60204­1
 EN 61000­6­2
 EN 61000­6­4
Notifizierte Prüfstelle:
Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT,
Gustav-Heinemann-Ufer 130,
50968 Köln, Germany
Kennnummer der notifizierten Prüfstelle: 0340
Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung:
ET 11051
Die unterzeichnete EG-Konformitätserklärung
finden Sie unter: www.sick.com. Suchen Sie
nach: 9068268

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SICK UE43-2MF

  • Seite 1 Aufbau und Arbeitsweise des  Die Spannungsversorgung muss den Vorschrif- überwacht. Bei Not-Aus-Anwendung ist manuelle werden. Gerätes SICK AG • Industrial Safety Systems  ten für Kleinspannungen mit sicherer Trennung Vollständiger Funktionstest nach Rücksetzung zu verwenden. Das Sicherheits-Relais UE43­2MF dient aus- Erwin­Sick-Straße 1...
  • Seite 2: Applikationsbeispiele

    10 Schaltbild Steckblockklemme Geräteanschluss Steckblockklemme Geräteanschluss Geräteanschluss Steckblockklemme Geräteanschluss Steckblockklemme Abb. 1: Schaltbild UE43­2MF 11 Applikationsbeispiele Abb. 4: Beispiel eines zweikanaligen Not-Aus mit Querschlussüberwachung, manueller Rücksetzung und Abb. 6: Beispiel einer zweikanaligen Schutztürabsicherung mit Querschlussüberwachung und Schützkontrolle automatischer Rücksetzung Abb. 2: Basisbeschaltung UE43­2MF Abb.
  • Seite 3: Technische Daten

    Der tatsächlich erreichte Performance Level hängt von der Applikation ab. Für detaillierte Informationen zur exakten Gewicht 200 g Auslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. Bei DC = 99% und MTTFd = 100 a (gemäß EN ISO 13 8 49, Tab. K1 und Formel C.7) und 8760 Schaltspielen/a.
  • Seite 4: Electrical Installation

    These operating instructions are only applica- and RC circuits. Please also note that the selec- the safety relay for the first time, make sure — any warranty claim against SICK AG shall be- In order to reach SIL3/PL e, an external  EN 60947­5­1 ble to the UE43­2MF safety relays with one of...
  • Seite 5: Application Examples

    10 Internal circuitry Removable terminal Device connection Removable terminal Device connection Device connection Removable terminal Device connection Removable terminal Fig. 1: Internal circuitry UE43­2MF 11 Application examples Fig. 4: Example of dual-channel emergency switching off with cross-circuit monitoring, manual reset and Fig.
  • Seite 6: Technical Specifications

    The Performance Level actually attained depends on the application. For detailed information on the exact design of section) your machine/system, please contact your local SICK representative. With DC = 99% and MTTFd = 100 a (according to EN ISO 13849, Tab. K1 and formula C.7) and 8760 switching...
  • Seite 7: Montage

    CE ci-dessous, et que les normes dans un rapport l’installation protégée par un environnement de catégorie III de surtension,  lation – la responsabilité de la société SICK AG ne concernées sont à la base de l’application.  8009660/YFE0 Pour atteindre le niveau SIL3/PL e, un relais de sécurité, avant sa première...
  • Seite 8: Schéma De Câblage

    10 Schéma de câblage Borniers enfichables Raccordement appareil Borniers enfichables Raccordement appareil Raccordement appareil Borniers enfichables Raccordement appareil Borniers enfichables Fig. 1 : Schéma de câblage UE43­2MF 11 Exemples d’applications Fig. 4 : Exemple d’un arrêt d’urgence bivoie avec surveillance des courts-circuits interne, réarmement Fig.
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    Couple de serrage 5-7 lb in Le niveau Performance Level effectivement atteint dépend de l’application. Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration physique de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche. Poids 200 g Avec CC = 99% et MTTFd = 100 a (selon EN ISO 13849, tab. K1 et formule C.7) et 8760 manœuvres/a.
  • Seite 10 You can find the operating instructions for the protective device by entering the part number in the search field at Návod k používání bezpečnostního zařízení naleznete tak, www.sick.com (part number: see the type label entry in the že zadáte do pole pro vyhledávání na webu www.sick.com ...
  • Seite 11: Indicaciones De Seguridad

    Las instrucciones de servicio del dispositivo de protección at indtaste artikelnummeret på www.sick.com i søgefeltet Τις οδηγίες λειτουργίας της διάταξης ασφαλείας θα τις βρείτε se encuentran en la página web www.sick.com, introdu- (artikelnummer: Se typeskilt i feltet "Ident. no."). στην τοποθεσία www.sick.com αν εισάγετε στο πεδίο αναζή- ciendo el número de referencia (Número de referencia:...
  • Seite 12 (cikkszám: lásd a típustáblán az de notre site internet www.sick.com (numéro d'article : voir "Ident. no." mezőben). sur la plaque signalétique le champ "Ident. no.").
  • Seite 13 (per il numero articolo: vedere la dicitura wanneer u op www.sick.com in het zoekveld het artikel- nie www.sick.com (numer artykułu: patrz dane na tabliczce della targhetta nel campo "Ident. no.").
  • Seite 14 Manualul de utilizare al dispozitivului de protecţie poate fi stránke www.sick.com, keď do vyhľadávacieho poľa zadáte busca em www.sick.com (número de artigo: ver a etiqueta accesat la www.sick.com, prin introducerea numărului číslo výrobku (číslo výrobku: pozri údaj na typovom štítku v na placa de características no campo "Ident.
  • Seite 15 Du hittar bruksanvisningen till skyddsanordningen genom sitesindeki arama alanına ürün numarasına girerek bulabi- vnesete številko izdelka (številka izdelka: glejte vnos na att mata in artikelnumret i sökfältet på www.sick.com (arti- lirsiniz (ürün numarası: "Ident. no." alanındaki tip etiketi tipski ploščici v polju "Ident. no.").

Inhaltsverzeichnis