Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Triton TW 7PHJ Sicherheits- Und Bedienungsanleitung

Pocket-hole jig 7pce

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Sicherheits- und
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 16.05.18
tritontools.com
Pocket-Hole Jig 7pce
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalışma ve
Güvenlik Talimatları
TW
7PHJ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triton TW 7PHJ

  • Seite 1 Pocket-Hole Jig 7pce 7PHJ Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Sicherheits- und biztonsági utasítások Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Seite 4 Fig. I Fig. II Fig. III Fig. IV Fig. V Fig. VI Fig. VII...
  • Seite 5 Fig. VIII Fig. IX Fig. X Fig. XI Fig. XII...
  • Seite 6: Product Familiarisation

    3. Place the Depth Collar (12) on the Step Drill Bit (13) (Fig. IV) and insert into the Drill Guide (1) Thank you for purchasing this Triton product. This manual contains information 4. When the end of the bit is 2 – 3mm from the Base Plate (8) (Fig. V) tighten the necessary for safe and effective operation of this product.
  • Seite 7 1. Bepaal de dikte van het te boren materiaal met behulp van een rolmaat (Fig. II) of met de 0 – 50 mm Zijschaal (7) Hartelijk dank voor de aankoop van dit Triton-product. Deze handleiding omvat 2. Verschuif het geleidingsblok (2) tot het overeenstemt met de dikte van het te boren informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product.
  • Seite 8: Entretien

    (10), puis fixez-le à l’épaisseur voulue au moyen des boutons de blocage (9) (Fig. III). Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce 3.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Passen Sie den Führungsblock (2) mit Hilfe der Stärkeneinstellung (10) der Materialstärke des Werkstücks an und fixieren Sie ihn mit der Arretierschraube. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese 3. Schieben Sie den Tiefenanschlag (12) auf den Stufenbohrer (13) (siehe Abb. IV) und Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten...
  • Seite 10: Funzionamento

    3. Posizionare l’anello di profondità (12) sulla punta a gradino (13) (Fig. IV) e inserire sulla guida di trapanatura (1). Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono 4. Quando la parte terminale della punta si trova a 2-3 mm dalla piastra base (8) (Fig.
  • Seite 11: Mantenimiento

    Existen gran variedad de accesorios, guías, tapones, brocas y tornillos para esta • Esta guía puede sujetarse en un banco de trabajo mediante una abrazadera o herramienta disponibles en su distribuidor Triton más cercano o a través de www. utilizando los orificios de montaje (6).
  • Seite 12 • O gabarito também pode ser instalado em uma placa de instalação portátil, que seria instalada em uma bancada apropriada, o que torna o gabarito portátil e seguro. • Seu revendedor Triton possui um estoque completo de acessórios à sua disposição incluindo gabaritos, plugues, parafusos e brocas. Coleta de pó...
  • Seite 13 1. Określić grubość materiału nawiercanego za pomocą taśmy mierniczej (Rys. II) lub bocznej podziałki 0–50 mm (7). Dziękujemy za zakup produktu marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi 2. Przesuń blok dystansowy (2) w górę, aby dopasować go do grubości instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i materiału nawiercanego.
  • Seite 14 1. Определите толщину обрабатываемой детали с помощью мерной ленты (рис. II) или по боковой шкале 0-50 мм (7). Благодарим за выбор изделия Triton. В этом руководстве 2. Сместите направляющий блок (2) в соответствии с толщиной содержится информация, необходимая для безопасной и...
  • Seite 15 (10), majd rögzítse a helyén a rögzítőgombokkal (9) (III. ábra). Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton terméket! A jelen útmutató 3. Húzza a fúrásmélység rögzítőgyűrűjét (12) a lépcsős fúrószárra (13) a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges (IV.
  • Seite 16 (1) 4. Zajistěte hloubkovou zarážku v pozici pomocí šestihranného klíče (17), Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné kdy špička vrtáku je 2 – 3 mm nad základnou (8) (obr. V) – neutahujte informace pro bezpečné...
  • Seite 17 Upevnenie Plný sortiment príslušenstva vrátane šablón, záslepiek, skrutiek a • Túto šablónu pred použitím odporúčame pripevniť k stolu skrutkovacích bitov je k dispozícii u vášho predajcu Triton • Šablónu je možné upnúť ku stolu zvierkou alebo môže byť upevnená Údržba pomocou otvorov pre zapustené...
  • Seite 18 (Şek. IV) ve Delme Kılavuzuna (1) yerleştirin 4. Matkap ucu Tabak Plakasından (8) 2-3 mm mesafedeyken (Şek. V) Bu Triton cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuz, bu Altıgen Anahtarı (17) kullanarak Derinlik Manşonunu sıkın ama aşırı ürünün güvenli ve etkili bir şekilde kullanılmasına yönelik gerekli bilgiler sıkmayın, sonra ucu Delme Kılavuzundan çıkartın...
  • Seite 19 Notes...

Inhaltsverzeichnis