Seite 1
Bruks- och installationsanvisning FONDA DET Product Manual FONDA DET FONDA DET – Produkthandbuch Manuel produit FONDA DET Instalación y manual de uso de FONDA DET Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET Podręcznik produktu FONDA DET Manuale di installazione e uso FONDA DET Návod k instalaci a použití...
Käyttö- ja asennusohje FONDA DET 1. Kiukaan pikakäyttöohje 1.1 Tarkista ennen saunomista Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Ovi ja ikkuna on suljettu. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
Käyttö- ja asennusohje FONDA DET 2.3 Suositeltava saunan ilmanvaihto 1000 mm 500 mm Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava 2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi 7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä...
Käyttö- ja asennusohje FONDA DET 2.5 Kiuaskivet Hyvien kiuaskivien tulisi täyttää seuraavat ehdot: Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja. Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan. Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
Käyttö- ja asennusohje FONDA DET 2.7 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että - virta on kytkettynä - kiukaan etusulakkeet ovat ehjät. - onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje. HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
Käyttö- ja asennusohje FONDA DET 3.2 Kiukaan suojaetäisyydet 40 mm (mm) (mm) OLET 28 *) HUOM! Ehdoton mitta min 30 20 min min 20 30 min Рoranhalkaisija Ø 3,5 Kansiruuvi 6 x 40 (2 kpl) Kuva 2 Kiukaan suojaetäisyydet ja tuntoelimen asennus seinälle.
Käyttö- ja asennusohje FONDA DET 3.3 Ohjauskeskuksen ja tuntoelimen asennus Ohjauskeskus on liitetty sähköisesti kaapelilla kiukaaseen. Ohjauskeskukset T1 ja EC 50 on tarkoitettu asen- nettavaksi saunahuoneen ulkopuolelle. Kotelointiluokka IP X4. Tuntoelin kiinnitetään saunan seinälle, suoraan kiukaan keskilinjalle, 40 mm katosta.
Käyttö- ja asennusohje FONDA DET 3.5 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa Kiuas Kuva 4 Kytkentärasian sijoituspaikka. A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys 1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. 2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa. 3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
Käyttö- ja asennusohje FONDA DET 3.6 Periaatekuva, kun ohjauskeskuksena on T1 Kytkentärima Rajoitin Kiuas Tuntoelin kaapeli OLET 28 1 Sin 1 Sin 2 Valk. 2 Valk 3 Pun 3 Pun 4 Kelt 4 Kelt Kiuas Valk White Weiss Musta Svart...
Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä tehdään ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta. Helon T 1 ja EC 50 ohjauskeskukseen voidaan liittää Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ovikytkinadapteria, tuotenumero 001017, sekä ovikytkin Helon tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja asennusohjeista.
Seite 15
Käyttö- ja asennusohje FONDA DET 5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Seite 17
Placering av skarvsladdens kopplingsdosa i bastun 3.6. Principskiss när T1 används som styrcentral 3.7. Dörrkontakt 3.8. Kopplingsschema 4. Lista över reservdelar till FONDA DET 5. ROHS Bilder och tabeller Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun Bild 2 Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering vid vägg Bild 3 Sensorns placering vid takinstallationen.
Installations- och bruksanvisning FONDA DET 1. Snabbinstruktion för aggregat 1.1 Kontrollera innan du badar Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade.
Installations- och bruksanvisning FONDA DET 2.3 Rekommenderad ventilation i bastun 1000 mm 500 mm Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal 2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.
Installations- och bruksanvisning FONDA DET 2.5 Bastustenar Bastustenar av bra kvalitet ska uppfylla följande villkor: Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas. Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm.
Installations- och bruksanvisning FONDA DET 2.7 Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att: - strömmen är påslagen - aggregatets huvudsäkringar är hela - styranordningen inte visar några felmeddelanden. Om styranordningen visar ett felmeddelande finns infor mation i bruksanvisningen för styranordningen.
Installations- och bruksanvisning FONDA DET 3.2. Aggregatets installation 40 mm (mm) (mm) OLET 28 *) Obs! Ett absolut mått min 30 20 min min 20 30 min Рorrdiameter Ø 3,5 mm Däckskruv 6 x 40 (2 st) Bild 2 Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering vid vägg Däckskruv 6 x 16 (2 st)
Installations- och bruksanvisning FONDA DET 3.3. Installation av styrcentral och sensor Styrcentralen har anslutits elektriskt med kabel till aggregatet. Styrcentralen T1 och EC 50 ska installeras utanför basturummet. Kapslingsklass IP X4 Sensorn fästs på bastuväggen, direkt på aggregatets mittlinje, 40 mm från taket.
Installations- och bruksanvisning FONDA DET 3.5. Placering av skarvsladdens kopplingsdosa i bastun KIUAS Aggregat Bild 4 Placering av kopplingsdosa A = Minsta skyddsavstånd 1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan. 2. Inom detta område bör en silumindosa användas. 3. Detta område bör undvikas och en silumindosa ska alltid användas.
Installations- och bruksanvisning FONDA DET 3.6. Principskiss när T1 används som styrcentral Kopplingsribba Begränsare Aggregat Sensor kabel OLET 28 1 Blå 1 Blå 2 Vit 2 Vit 3 Röd 3 Röd 4 Gul 4 Gul Aggregat Valk White Weiss Musta...
Styrcentral T1 och EC 50 kan utrustas med antingen en Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) dörrkontaktadapter (artikelnummer 001017) eller en Helo dörrkontaktadapter (artikelnummer 0043233). Mer information finns i användnings- och installationsanvisningarna för DSA-enheten.
Installations- och bruksanvisning FONDA DET 5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
REWARD YOURSELF Installation and User Manual FONDA DET ELECTRIC SAUNA HEATER: 1712 – 450 – 040518 1712 – 600 – 040518 1712 – 800 – 040518 CONTROL PANEL: 1601 – 27 (RA 27 (T1) 1601 – 34 (RA 34 EC50)
Seite 31
Installation and User Manual FONDA DET Contents Page. 1. Quick instructions for use of the sauna heater Check before taking a sauna bath Operation of the sauna heater controls 2. Information for users Sauna room Heating the sauna Recommended sauna room ventilation...
Installation and User Manual FONDA DET 1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1 Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
Installation and User Manual FONDA DET 2.3 Recommended sauna room ventilation 1000 mm 500 mm Image 1 Recommended sauna room ventilation 1. Sauna room 3. Electric sauna heater 5. Exhaust flue or channel 2. Washroom 4. Exhaust valve 6. Door to the sauna room 7.
Installation and User Manual FONDA DET 2.5 Sauna heaters stones Quality stones meet the following requirements: Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust.
Installation and User Manual FONDA DET 2.7 If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: - the power is on; - the main fuses of the sauna heater are intact;...
Installation and User Manual FONDA DET 3.2. Heaters installation 40 mm (mm) OLET 28 *) Absolute! measure from ceiling min 30 20 min min 20 30 min grill Ø 3,5 mm Screws 6 x 40 (2 pcs) Image 2 Heater safety distances and sensor position to wall...
Installation and User Manual FONDA DET 3.3. Installation of control unit and sensor The control unit has been connected electrically by a cable to the sauna heater. The control unit T1 and EC 50 must be installed outside the sauna room. Enclosure protection IP X4 The sensor is mounted to the sauna wall, directly on the centre line of the sauna heater, 40 mm from the ceiling.
Installation and User Manual FONDA DET 3.5. Location for the connection box KIUAS Aggregat Heater Image 4 Locating the connection box for connection cable in the sauna room A = Specified minimum safety clearance 1. Recommended location for the connection box 2.
Installation and User Manual FONDA DET 3.6. Principle image when T1 is used as control panel Connector strip Limiter Heater Sensor cable OLET 28 1 Blue 1 Blue 2 White 2 White 3 Red 3 Red 4 Yellow 4 Yellow...
The control panel T1 and EC 50 can be fitted with either a Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) door switch adapter (item number 001017) or a Helo door switch adapter (item number 0043233).
Installation and User Manual FONDA DET spare part list 4. FONDA DET Part Part name Part number Fonda 450 Fonda 600 Fonda 800 Rock grate SK-ZRKA 17 4071002 Circuit board OLEA 98 6215793 fixing pin CMXK 8-6 7817496 Mains connector NLWD 1-1...
Installation and User Manual FONDA DET 5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Seite 45
3.5. Lage der Anschlussdose 3.6. Prinzipbild mit Steuergerät T1 3.7. Türschalter 3.8. Stromlaufplan 4. Ersatzteile für das Fonda DET -Saunaheizgerät 5. ROHS Abbildungen und Tabellen Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums Abbildung 2 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät und Abbildung 3 Deckeninstallation für den sensor...
Installations- und Benutzerhandbuch FONDA DET 1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1 Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. Tür und Fenster sind geschlossen. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende...
Installations- und Benutzerhandbuch FONDA DET 2.3 Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1000 mm 500 mm Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1. Saunaraum 3. Elektrisches Saunaheizgerät 5. Abluftkanal 2. Waschraum 4. Ablassventil 6. Tür zum Saunaraum 7. Hier kann auch ein Lüftungsventil eingebaut werden, das während des Aufheizens und Betriebs der Sauna geschlossen ist.
Installations- und Benutzerhandbuch FONDA DET 2.5 Saunasteine Qualitativ hochwertige Steine sollten die folgenden Anforderungen erfüllen: Sie sind hitzebeständig sowie resistent gegen Temperaturschwankungen, die durch Verdampf des auf die Steine geschütteten Wassers entstehen. Die Heizsteine sollten vor der Verwendung gespült werden, um Gerüche und Staubbildung zu vermeiden.
Installations- und Benutzerhandbuch FONDA DET 2.7 Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: Ist die Stromversorgung unterbrochen? Sind die Hauptsicherungen des Geräts intakt? Zeigt das Steuergerät Fehlermeldungen an? Falls das Steuergerät eine Fehlermeldung anzeigt, entnehmen Sie weitere Hinweise der Gebrauchsanleitung des Steuergeräts.
Installations- und Benutzerhandbuch FONDA DET 3.2. Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät 40 mm (mm) (mm) OLET 28 HINWEIS! ein absolutes messen min 30 20 min min 20 30 min Ø 3,5 mm Bohrungsdurchmesser Schrauben 6 x 40 (2 Stück) Abbildung 2 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät und position des Sensors an der wand Schrauben 6 x 16 (2 Stück)
Installations- und Benutzerhandbuch FONDA DET 3.3. Einbau von Steuergerät und Sensor Das Steuergerät ist über ein elektrisches Kabel mit dem Heizgerät verbunden. Das Steuergerät T1 und EC 50 wird außerhalb der Saunakabine installiert. Schutzart IP X4 Der Sensor wird an der Wand der Sauna genau in der Mittellinie des Heizgeräts, 40 mm von der Decke entfernt, angebracht.
Installations- und Benutzerhandbuch FONDA DET 3.5. Lage der Anschlussdose KIUAS Heizgerät Abbildung 4 Lage der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum A = vorgeschriebener Mindestabstand 1. Empfohlener Bereich für die Montage der Anschlussdose 2. In diesem Bereich wird eine Anschlussdose aus Silumin empfohlen.
Heizgerät außerhalb der Sauna oder mit einer Zeitschaltuhr (Timer) eingeschaltet werden kann, müssen über einen Türschalter verfügen. Die Steuergerät T1 und EC 50 in den Helo können entweder mit Helo-Türschalteradapter DSA 1601 – 35 (RA – 35) mit der Artikelnummer 001017 oder mit Helo-Türschalteradapter mit der Artikelnummer 0043233 ausgestattet werden.
Installations- und Benutzerhandbuch FONDA DET 5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
REWARD YOURSELF Manuel d’installation et d’utilisation de FONDA DET CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE : 1712 – 450 – 040518 1712 – 600 – 040518 1712 – 800 – 040518 PANNEAUX DE COMMANDE : 1601-27 (RA 27 ( T-1 ) 1601 – 34 (RA 34 EC50)
Seite 59
3.7. Interrupteur de porte 3.8. Schéma de raccordement 4. Liste des pièces de rechange FONDA DET 5. ROHS Tableaux et illustrations Illustration 1. Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna Illustration 2. Distances de sécurité du chauffe-sauna et position du capteur Illustration 3.
Manuel d’installation et d’utilisation de FONDA DET 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
Manuel d’installation et d’utilisation de FONDA DET 2.3. Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1000 mm 500 mm Illustration 1. Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1. Cabine de sauna 3.
Manuel d’installation et d’utilisation de FONDA DET 2.5. Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température lorsque l'eau ruisselle dessus. Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d'éviter les odeurs.
Manuel d’installation et d’utilisation de FONDA DET 2.7. En cas de non-fonctionnement Si le chauffe-sauna ne chauffe pas, vérifiez : s'il est allumé ; si les fusibles principaux sont intacts ; si un message d'erreur est affiché sur le panneau de commande. Le cas échéant, reportez-vous aux instructions du panneau de commande.
Manuel d’installation et d’utilisation de FONDA DET 3.2. Dégagements de sécurité du chauffe-sauna 40 mm (mm) (mm) OLET 28 NOTE! une mesure absolue min 30 20 min min 20 30 min diamètre de forage Ø 3,5 mm Vis 6 x 40 (2 pcs) Illustration 2.
Manuel d’installation et d’utilisation de FONDA DET 3.3. Installation du régulateur et du capteur Le régulateur a été raccordé au chauffe-sauna via un câble électrique. T 1 et EC 50 Le régulateur doit être installé à l'extérieur de la cabine de sauna. Indice de protection IP X4 Le capteur se fixe sur la paroi du sauna, directement sur la ligne médiane du chauffe-sauna, à...
Manuel d’installation et d’utilisation de FONDA DET 3.5. Emplacement du boîtier du câble de raccordement dans la cabine de sauna Chauffe- sauna Illustration 4. Emplacement du boîtier du câble de raccordement dans la cabine de sauna A = Zone de dégagement de sécurité minimum spécifiée 1.
Manuel d’installation et d’utilisation de FONDA DET 3.6. Image du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande T1 est utilisé Barrette de connexion Limiteur Chauffe-sauna Capteur Câble de capteur Câble du capteur 1 Bleu 1 Bleu 2 Blanc 2 Blanc...
Helo T1 ou EC 50 peuvent être équipés soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (article numéro 001017), soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo (article numéro 0043233). Pour plus d'informations, veuillez vous référer aux instructions sur l'utilisation et l'installation des dispositifs DSA...
Manuel d’installation et d’utilisation de FONDA DET 4. Liste des pièces de rechange FONDA DET Numéro de Fonda DET Fonda DET Fonda DET Pièce Nom de la pièce pièce 4071002 Grille de protection SK-ZRKA 17 6215793 Carte de circuit OLEA 98...
Manuel d’installation et d’utilisation de FONDA DET 5. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
REWARD YOURSELF Manual de instalación y uso de FONDA DET CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1712 – 450 – 040518 1712 – 600 – 040518 1712 – 800 – 040518 PANEL DE CONTROL: 1601 – 27 (RA 27 (T1) 1601 – 34 (RA 34 EC50)
Seite 73
Imagen del principio de funcionamiento con T1 usado como panel de control 3.7. Interruptor de puerta 3.8. Diagrama de conexiones 4. Lista de piezas de repuesto de FONDA DET 5. ROHS Imágenes y tablas Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna.
Manual de instalación y uso de FONDA DET 1. Instrucciones rápidas para el uso del calentador de sauna 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas.
Manual de instalación y uso de FONDA DET 2.3. Ventilación recomendada para la sauna 1000 mm 500 mm Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna. Sala de sauna 3. Calentador de sauna eléctrico 5. Conducto de escape Aseo 4. Válvula de escape 6.
Manual de instalación y uso de FONDA DET 2.5. Piedras del calentador de sauna Las piedras de calidad cumplen los siguientes requisitos: - Las piedras de sauna deben soportar el calor y la variación de calor que produce la vaporización del agua que se vierte sobre ellas.
Manual de instalación y uso de FONDA DET 2.7. El calentador de sauna no se calienta Si el calentador de sauna no se calienta, compruebe si: - la alimentación eléctrica está conectada; - los fusibles principales del calentador de sauna están intactos;...
Manual de instalación y uso de FONDA DET 3.2. Separación de seguridad del calentador de sauna 40 mm (mm) (mm) OLET 28 NOTA! una medida absoluta min 30 20 min min 20 30 min Agujero Ø 3,5 mm Tornillos 6 x 40 (2 st) Imagen 2 Separación de seguridad del calentador de sauna...
Manual de instalación y uso de FONDA DET 3.3. Instalación de la unidad de control y del sensor La unidad de control se ha conectado eléctricamente a través de un cable al calentador de la sauna. La unidad de control T1 y EC 50 se debe instalar fuera de la sala de sauna.
Manual de instalación y uso de FONDA DET 3.5. Colocación de la caja de conexiones para el cable de conexión en la sala de sauna Calentador Imagen 4 Colocación de la caja de conexiones. = separación de seguridad mínima especificada 1.
Manual de instalación y uso de FONDA DET 3.6. Imagen del principio de funcionamiento con T1 usado como panel de control Conectores Limitador Calentador Cable del sensor 1 Azul 1 Azul Sensor 2 Blanco 2 Blanco 3 Rojo 3 Rojo...
T1 o EC 50 Helo pueden montar con un adaptador de interruptor de puerta DSA 1601 – 35 (RA – 35) de Helo (referencia 001017) o con un adaptador de interruptor de puerta de Helo (referencia 0043233). Si desea conocer más información al respecto, consulte las instrucciones de uso e instalación del dispositivo DSA.
Manual de instalación y uso de FONDA DET 3.8. Diagrama de conexiones Teho, Effekt Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Input, Potencia Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Elementy grzewcze, Kütteelement, ТЭНы, Vöimsus,Wejscie Puissance Входное 230 V напряжение SEPC 63...
Seite 84
Manual de instalación y uso de FONDA DET 4. Lista de piezas de repuesto de FONDA DET Pieza Nombre de la pieza Referencia Fonda 450 Fonda 600 Fonda 800 Rejilla de las piedras 4071002 SK-ZRKA 17 Placa del circuito OLEA 98 6215793 pasador de fijación CMXK 8-6...
Seite 85
Manual de instalación y uso de FONDA DET 5. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
Seite 86
REWARD YOURSELF Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 1712 – 450 – 040518 1712 – 600 – 040518 1712 – 800 – 040518 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ: 1601 – 27 (RA 27 (T1) 1601 – 34 (RA 34 EC50) 314 SKSM 208-7 A...
Seite 87
Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET Содержание Cтр 1. Как быстро начать использовать электрокаменку Проверьте перед тем, как включить электрокаменку Управление электрокаменкой 2. Информация для пользователей Сауна Нагрев сауны Рекомендуемая вентиляция сауны Установка датчика вблизи отверстий приточной вентиляции Камни для электрокаменки...
Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET 1. Как быстро начать использовать электрокаменку 1.1 Проверьте перед тем, как включить электрокаменку Помещение пригодно для приема сауны. Окна и двери закрыты. Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазо- рами и покрывают нагревательные элементы.
Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET 2.2 Рекомендуемая вентиляция сауны 1000 mm 500 mm Рис Рекомендуемая вентиляция сауны 1. Сауна 3. Электрокаменка 5. Выпускной канал 2. Душевая 4. Выпускной клапан 6. Дверь в сауну 7. Вентиляционный клапан можно установить здесь и закрывать его на время прогрева и приема сауны.
Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET 2.4 Камни для электрокаменки Качественные камни отвечают требованиям, перечисленным ниже. Качественные камни соответствуют следующим требованиям: Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. Перед использованием в сауне камни должны быть хорошо промыты, чтобы не было запаха и пыли.
Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET 2.6 Если электрокаменка не нагревается Если не происходит нагрева электрокаменки, проверьте следующее: электропитание подается; предохранители не перегорели; нет ли сообщений об ошибках на пульте управления. Если есть ошибки, проверьте и устраните их в...
Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET 3.2. Безопасные расстояния установки электрокаменки 40 мм (мм) (мм) OLET 28 *) ВНИМАНИЕ! абсолютная мера мин 30 мин мин 20 мин 20 мин 30 Решетка Ø 3,5 мм Винты 6 x 40 (2 шт.) Рис...
Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET 3.3. Установка блока управления и датчика. Блок управления подсоединен к нагревателю сауны при помощи кабеля. Блок T1 и EC 50 управления необходимо установить вне помещения сауны. Степень защиты IP X4 Датчик крепится к стене сауны непосредственно вдоль осевой линии нагревателя сауны, на расстоянии 40 мм от...
Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET 3.5. Расположение соединительной коробки KIUAS Печь Рис.4 Расположение соединительной коробки для соединительного кабеля в помещении сауны A = Установленные минимальные безопасные расстояния 1. Рекомендуемое расположение соединительной коробки 2. Рекомендуется устанавливать в этом месте силуминовую коробку.
Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET 3.6. Принципиальная схема с пультом T1 Соединитель Ограничитель Печь Датчи к кабель OLET 28 1 Синий 1 Синий 2 Белый 2 Белый 3 Красн 3 Красн 4 Желт 4 Желт Белый Обогреватель для сауны...
Панели управления в T1 и EC 50 могут быть оснащены адаптером дверного выключателя Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (номер по каталогу 001017) или адаптером дверного выключателя Helo номер по каталогу 0043233). Подробнее см. инструкции по использованию и установке устройства DSA.
Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET 4. Запасные части электрокаменки FONDA DET Часть Наименование Номер Fonda 450 Fonda 600 Fonda 800 Решетка для камней 4071002 SK-ZRKA 17 монтажная плата OLEA 98 6215793 Монтаж Пин CMXK 8-6 7817496 Коннектор NLWD 1-1 7812550 Искатель...
Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DET 5. ROHS Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных...
Seite 101
Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego T1 3.6. Wyłącznik drzwiowy 3.7. Schemat połączeń 3.8. 4. Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny FONDA DET 5. ROHS Rysunki i tabela Rysunek 1 Zalecana wentylacja kabiny sauny Grzałka i odległości bezpieczeństwa Czujnik położenia Rysunek 2.
Podręcznik produktu FONDA DET 1. Skrócona instrukcja użytkowania pieca do sauny 1.1 Sprawdź przed skorzystaniem z sauny Czy kabina sauny jest odpowiednie do swojego przeznaczenia. Czy drzwi i okno są zamknięte. Czy piec do sauny jest od góry pokryty kamieniami, które są zgodne z zaleceniami producenta, a ele menty grzejne są...
Podręcznik produktu FONDA DET 2.5 Kamienie do pieca do sauny Dobrej jakości kamienie powinny spełniać następujące wymagania: - Kamienie do sauny powinny być odporne na wysoką temperaturę i nagłe zmiany temperatury (podczas polewania kamieni wodą). - W celu pozbycia się pyłu i zapachu, przed włożeniem kamieni do pieca należy je dokładnie opłukać...
Podręcznik produktu FONDA DET 2.7 Piec sauny nie nagrzewa się Jeśli piec sauny nie nagrzewa się, sprawdź czy: - zasilanie jest włączone, - bezpieczniki z przodu pieca sauny są nienaruszone, - na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie dotyczące awarii. Jeśli na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie o awarii, przeczytaj instrukcje wyświetlane...
Podręcznik produktu FONDA DET 3.2. Instalacja pieca do sauny 40 mm (mm) (mm) OLET 28 *) Uwaga! absolutny miatra min 30 20 min min 20 30 min Wiertło Ø 3,5 mm Śruby 6 x 40 (2 st) Rysunek 2. Grzałka i odległości bezpieczeństwa Czujnik położenia na ścianie...
Podręcznik produktu FONDA DET 3.3. Instalacja jednostki sterującej oraz czujnika Jednostka sterująca została podłączona przy pomocy kabla do pieca sauny. T1 i EC 50 Jednostka sterująca musi zostać zainstalowana na zewnątrz pomieszczenia sauny. Stopień ochrony IP X4 Czujnik należy zamontować na ścianie sauny, bezpośrednio na linii środkowej pieca, 40 mm od sufitu.
Podręcznik produktu FONDA DET Lokalizacja skrzynki rozdzielczej dla przewodu przyłączeniowego w 3.5. KIUAS Piec do sauny Rysunek 4 Lokalizacja skrzynki rozdzielczej A = Określony minimalny bezpieczny odstęp Zalecane miejsce dla skrzynki rozdzielczej W tym miejscu zaleca się użycie skrzynki z siluminu.
T1 i EC50 mogą być wyposażone w adapter wyłącznika drzwiowego Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (numer pozycji 001017) lub adapter wyłącznika drzwiowego Helo (numer pozycji 0043233). Dalsze informacje znajdują...
Podręcznik produktu FONDA DET 3.8. Schemat połączeń Teho, Effekt Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Input, Potencia Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Elementy grzewcze, Kütteelement, ТЭНы, Vöimsus,Wejscie Puissance Входное 230 V напряжение SEPC 63 SEPC 64 SEPC 65 1500W...
Seite 112
Podręcznik produktu FONDA DET 4. Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny FONDA DET Części Produktnamn Numer Fonda 450 Fonda 600 Fonda 800 produktu Skała ruszt SK-ZRKA 17 4071002 Płytka drukowana OLEA 98 6215793 z trzpieniem mocującym 7817496 CMXK 8-6 Złącze zasilania NLWD 1-1...
Seite 113
Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia klientów. W niektórych krajach mogą...
REWARD YOURSELF Manuale di installazione e uso FONDA DET RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA: 1712 – 450 – 040518 1712 – 600 – 040518 1712 – 800 – 040518 PANNELLI DI CONTROLLO: 1601 – 27 (RA 27 (T1) 1601 – 34 (RA 34 EC50)
Seite 115
Principio quando T1 è usato come pannello di controllo 3.7. Interruttore porta 3.8. Diagramma degli interruttori 4. Parti di ricambio per il riscaldatore per sauna FONDA DET 5. ROHS Immagine e tabella: Immagine 1 Ventilazione consigliata per la cabina sauna...
Manuale di installazione e uso FONDA DET 1. Istruzioni rapide per l'uso del riscaldatore per sauna 1.1 Prima di effettuare la sauna, verificare che: la cabina sauna sia adatta allo scopo porta e la finestra siano chiuse la parte superiore del riscaldatore per sauna sia coperta con pietre conformi ai consigli del produttore, che gli elementi riscaldanti siano coperti da pietre e che le pietre siano impilate in modo non uniforme.
Manuale di installazione e uso FONDA DET 2.3 Ventilazione consigliata per la cabina sauna 1000 mm 500 mm Immagine 1 Ventilazione consigliata per la cabina sauna 1. Cabina sauna 3. Riscaldatore elettrico per sauna 5. Condotto o canale di scarico 2.
Manuale di installazione e uso FONDA DET 2.5 Pietre per riscaldatore per sauna Le pietre devono rispondere ai seguenti requisiti qualitativi: Devono sopportare il calore e le variazioni di temperatura causati dalla vaporizzazione dell'acqua che viene gettata sulle pietre. Devono essere sciacquate prima dell'uso per eliminare odori e polvere.
Manuale di installazione e uso FONDA DET 2.7 Se il riscaldatore per sauna non si riscalda Se il riscaldatore per sauna non si riscalda, controllare se l'interruttore è acceso; i fusibili principali del riscaldatore per sauna sono intatti; ci sono eventuali messaggi di errore sul pannello di controllo. In caso di messaggio di errore sul pannello di controllo, fare riferimento alle relative istruzioni.
Manuale di installazione e uso FONDA DET 3.2. Sauna riscaldatori distanze di sicurezza 40 mm (mm) OLET 28 *) Assoluto! Misura dal soffitto min 30 20 min min 20 30 min Trapano Ø 3,5 mm Vite 6 x 40 (2 pcs)
Manuale di installazione e uso FONDA DET 3.3. Installazione dell'unità di controllo e del sensore L'unità di controllo è stata collegata elettricamente al riscaldatore per sauna mediante un cavo. L'unità di controllo T1 e il pannello EC 50 devono essere installati all'esterno della cabina sauna. Classe di protezione IP X4.
Manuale di installazione e uso FONDA DET 3.5. Collocazione della scatola dei collegamenti per il cavo di collegamento nella cabina sauna KIUAS Aggregat Riscaldatore Immagine 4 Collocazione della scatola dei collegamenti A = Spazio libero di sicurezza minimo specificato 1. Posizione consigliata per la scatola dei collegamenti 2.
Manuale di installazione e uso FONDA DET 3.6. immagine Principio quando T1 è usato come pannello di controllo Blocco terminale Limitatore Riscaldatore Cavo del sensore OLET 28 1 Blu 1 Blu 2 Bianco 2 Bianco 3 Rosso 3 Rosso 4 Giallo...
I pannelli di controllo nelle T1 o EC50 possono essere dotati di un adattatore per l'interruttore porta Helo DSA 1601 - 35 (RA - 35) (codice articolo 001017) oppure di un adattatore per l'interruttore porta Helo (codice articolo 0043233).
Manuale di installazione e uso FONDA DET 3.8. Diagramma degli interruttori Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Input, Potencia Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Elementy grzewcze, Kütteelement, ТЭНы, Vöimsus,Wejscie Topné prvky, Elemento riscaldante Puissance Входное 230 V напряжение...
Seite 126
Manuale di installazione e uso FONDA DET 4. Parti di ricambio per il riscaldatore per sauna FONDA DET Parti Titolo prodotto Codice prodotto Fonda 450 Fonda 600 Fonda 800 Grata base SK-ZRKA 17 4071002 Circuito OLEA 98 6215793 Perno di fissaggio CMXK 8-6...
Seite 127
Manuale di installazione e uso FONDA DET 5. ROHS Istruzioni sulla protezione ambientale Instructions pour la protection de Al termine della vita utile, questo prodotto non deve l’environnement essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma consegnato presso un punto di raccolta per il riciclo di Ce produit ne doit pas être mêlé...
Seite 128
GENUINE SAUNA & STEAM REWARD YOURSELF Návod k instalaci a použití FONDA DET ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO 1712 – 450 – 040518 1712 – 600 – 040518 1712 – 800 – 040518 OVLÁDACÍ PANELY 1601 – 27 (RA 27 (T1) 1601 – 34 (RA 34 EC50)
Seite 129
Připojení k el. síti Umístění rozvaděče pro připojovací kabel v saunové kabině Schéma zapojení při použití ovládacího panelu T1 Dveřní spínač Schéma zapojeni FONDA DET seznam náhradních dílů 4. ROHS Obrázky a tabulky: Doporučené větrání saunové kabiny Obrázek 1 Bezpečnostní vzdálenosti topidla a pozice senzoru na stěn Obrázek 2...
1.2 Ovládací prvky saunového topidla Další informace najdete v návodech k použití příslušných ovládacích panelů. Další informace o saunování najdete na našem webu www.helo.fi 2. Informace pro uživatele Osoby se sníženými fyzickými či duševními schopnostmi, smyslovým postižením nebo s malými zkušenostmi nebo znalostmi o ovládání...
Návod k instalaci a použití Fonda DET 2.5 Kameny saunového topidla Kvalitní kameny splňují následující požadavky: – Saunové kameny musí vydržet žár a změny tepla způsobené vypařováním vody z kamenů. – Kameny je třeba před použitím opláchnout, aby se zabránilo tvorbě zápachu a emisím prachu.
Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Havanna D Fonda DET Havanna D 2.6 Přepínač elektrického topení Přepínač elektrického topení se používá v domech s elektrickým vytápěním. Saunové topidlo má připojení (označené 55) pro ovládání přepínače elektrického topení. Konektory 55 a topné...
Návod k instalaci a použití Fonda DET 3.2 Bezpečnostní vzdálenosti topidla a pozice senzoru 40 mm (mm) (mm) OLET 28 Absolutní vzdálenost od stropu min. 30 min. min. 20 min. 20 min. 30 Mřížka Ø 3,5 mm Vrut 6 x 40 (2 ks) Obrázek 2 Bezpečnostní...
Návod k instalaci a použití Fonda DET 3.3 Instalace řídicí jednotky a senzoru Řídicí jednotka byla elektricky připojena kabelem k saunovému topidlu. Řídicí jednotka T1 a EC 50 musí být nainstalována mimo saunovou kabinu. Krytí IP X4. Senzor se montuje na stěnu sauny, přímo na střední linii saunového topidla, 40 mm od stropu. Viz strana 7.
Návod k instalaci a použití Fonda DET 3.5 Umístění rozvaděče pro připojovací kabel v saunové kabině KIUAS Aggregat Obrázek 4 Umístění rozvaděče A = Specifikovaná minimální bezpečnostní vzdálenost 1. Doporučené umístění rozvaděče 2. Siluminová skříňka doporučená v této oblasti. 3. Této oblasti se vyhněte. Vždy použijte siluminovou skříňku.
časovače, musí být vybavené dveřním spínačem. Ovládací panely Helo T1 a EC 50 lze osadit buď adaptérem dveřního spínače Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (obj. č. 001017), nebo adaptérem dveřního spínače Helo (obj. č. 0043233). Další informace najdete v návodu k použití...
Návod k instalaci a použití Fonda DET FONDA DET seznam náhradních dílů Objednací číslo Díl Název dílu Fonda 450 Fonda 600 Fonda 800 Mřížka na kameny SK-ZRKA 17 4071002 Deska s plošnými spoji OLEA 98 6215793 Upevňovací kolík CMXK 8-6 7817496 Síťová...
Seite 141
Návod k instalaci a použití Fonda DET 4. ROHS Pokyny k ochraně životního prostředí Produkt nelze po skončení jeho životnosti likvidovat s normálním domácím odpadem. Místo toho je třeba ho odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.