Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Secure Safe Professional S1 & S2
• Owner's manual for SecureLine Professional S1 and S2 safes
• Montage - und Bedienungsanleitung SecureLine Professional
S1 und S2 Tresore
• Manuel de l'utilisateur - Coffres-forts SecureLine Professional S1 et S2
• Manual de usario para las cajas Professional S1 y S2 de SecureLine
• Manuale d'uso per casseforti SecureLine Professional S1 e S2
• Gebruikershandleiding voor SecureLine Professional S1 en S2 kluizen
• Gratis användarmanual för SecureLine Professional S1 och S2 skåpen
• Р
а
а
SecureLine
Professional S1
S2
www.chubb-safe.co.uk
0800 612 9456

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SecureLine Secure Safe Professional S1

  • Seite 1 S1 und S2 Tresore • Manuel de l’utilisateur - Coffres-forts SecureLine Professional S1 et S2 • Manual de usario para las cajas Professional S1 y S2 de SecureLine • Manuale d’uso per casseforti SecureLine Professional S1 e S2 • Gebruikershandleiding voor SecureLine Professional S1 en S2 kluizen •...
  • Seite 2 Secure Safe Professional S1 & S2 Dear Customer, * A Tip: Some insurers appreciate it if you store your Congratulations on the purchase of your valuable property in a good safe. Therefore ask SecureLine security product. your insurance company what effect this will have on your premium.
  • Seite 3 For safes equipped with an electronic lock: Closing the safe 5. DO NOT CLOSE THE DOOR YET!; test the 4. Replace the cover and press down until all four new code before closing the safe. catches are engaged. Check that the lock What should you do before using the safe for Close the door and keep it gently pressed shut with 6.
  • Seite 4 Positioning and fixing of the safe Securing instructions Installation instructions Where should I place my free-standing safe? Attention Attention • In order to fulfil the requirements of the EN • In order to fulfil the requirements of the EN No safe is completely thief-proof. With time and the certification your safe must be anchored to certification your safe must be anchored to right tools any safe can be broken into, so it makes...
  • Seite 5: Das Sollten Sie Erhalten Haben

    4. The warranty does not apply in the event of Der SecureLine Tresor schützt Ihre Wertsachen, Sicherheit, die ein SecureLine Tresor bietet, kann could then seize up as a result of pressure on damage or faults which are the result of: Dokumente und unersetzlichen Erinnerungsstücke...
  • Seite 6 Tresore mit Elektronikschloss: erscheint folgendes Signal 3 x . Wiederholen Sie 3. Den Notversorgungsbatterieclip ca. 1 cm dann den gesamten Vorgang ab1). herausziehen und eine 9 Volt E-Blockbatterie Vor der erstmaligen Benutzung des Tresors anklemmen. Schlossöffnung mit entsprechender Codeeingabe vornehmen, die Bitte kontrollieren Sie, dass der Tresor Verschließen des Tresors Blockbatterie vom Notversorgungsbatterieclip...
  • Seite 7 Aufstellen und Verankern des Tresors Verankerungsanleitung Anleitung Wo soll ich meinen freistehenden Tresor am besten Achtung Achtung hinstellen? • Um die Anforderungen nach der EN • Um die Anforderungen nach der EN Zertifizierung zu erfüllen, muß der Tresor Zertifizierung zu erfüllen, muß der Tresor Kein Tresor ist hundertprozentig diebstahlsicher.
  • Seite 8: Wartung

    Garantie - Standardbestimmungen Cher Client, hi-fi. Selon l'endroit où vous placerez votre produit SecureLine, il pourra être exposé à l'humidité. Les 1. Alle Garantieansprüche müssen von einem • Werfen Sie Ihre Schlüssel nicht. Ein verbogener Permettez-nous de vous féliciter d'avoir acheté un timbres et autres objets délicats doivent donc...
  • Seite 9 Pour les coffres équipés d'une serrure Note: 3. Retirez la barette d'alimentation de secours électronique: Si le nouveau code d'accès n'est pas correctement d'environ 1 cm et branchez la pile de 9 volts. confirmé (comme décrit en 5), le voyant s'allume Ouvrez le coffre en composant un code valide, Que devez vous faire avant d'utiliser le coffre...
  • Seite 10 Positionnement et fixation de coffre-fort Instructions pour l'assujettissement du Instructions de installation coffre-fort Où dois-je mettre mon coffre-fort à fixer? Attention Attention • Afin de remplir les conditions de la Aucun coffre-fort n'est totalement à l'épreuve du • Afin de remplir les conditions de la certification EN, votre coffre doit être ancré...
  • Seite 11 être complètement rentrés. 4. La garantie n’est pas applicable en cas d’en • Ne remplissez pas le coffre-fort au point d'avoir Su caja SecureLine le servirá para proteger sus *Un informe confidencial: dommagement ou de défauts résultant de ce du mal à...
  • Seite 12 Para cajas fuertes equipadas con 7. Si la prueba ha sido llevada a cabo con éxito, 4. Pulse el enganche de cierre del borde superior 2. Repita este proceso con el agujero izquierdo. cerradura electrónica: puede Usted cerrar la puerta y bloquear la caja de la tapa de baterías con un destornillador y Retire el frontal con cuidado.
  • Seite 13 Colocación y anclaje de la caja fuerte Instrucciones de anclaje Instrucciones de instalación ¿Dónde debería instalar mi caja fuerte autónoma? Atención Atención: • Para cumplir con los requerimientos de la • Para cumplir con los requerimientos de la Ninguna caja fuerte está completamente a salvo de certificación EN su caja fuerte debe estar certificación EN su caja fuerte debe estar un ataque.
  • Seite 14: Localización Y Reparación De Averías

    Congratulazioni per aver deciso di acquistare prima di essere messi in cassaforte. torcida puede estropear la cerradura. tía debe ser acompañada del comprobante il nostro prodotto di sicurezza SecureLine. • Al cerrar la puerta, verificar que no hay nada de compra. * Un suggerimento: entre la puerta y la caja fuerte (ej.:un clip).
  • Seite 15 Per casseforti equipaggiate con serratura 6. NON CHIUDERE ANCORA LA PORTA!; provare 4. Con un cacciavite, premere la chiusura a scatto 2. Ripetere il procedimento sul foro sinistro. elettronica: il nuovo codice prima di chiudere la cassaforte. situata sul lato superiore del coperchio del vano Rimuovere il coperchio con cautela.
  • Seite 16 Posizionamento e fissaggio della cassforte Istruzioni di fissaggio Instruzioni serrare completamente le viti per fissare la cassaforte (vedere le figure 3 e 4). Dove installare la cassaforte? Attenzione Attenzione • Per soddisfare i requisiti della • Per soddisfare i requisiti della Nessuna cassaforte è...
  • Seite 17 • Non riempire la cassaforte al punto che sia 3. La garanzia si applica all'acquirente iniziale e Uw SecureLine kluis zal u helpen de, voor u daarom in hoeverre dit van invloed is op uw premie. difficile chiudere la porta. Il meccanismo di non è...
  • Seite 18 Voor kluizen voorzien van een elektronisch 7. Als de test succesvol is volbracht, kunt u de zichtbaar is. Batterij losmaken uit de clip en 2. De procedure aan het linkerzijde herhalen. slot: deur sluiten en de kluis afsluiten. vervangen. Het deksel opnieuw vastklikken. Let De afschermkap dan voorzichtig afnemen.
  • Seite 19 Positioneren en bevestigen van de kluis Instructies voor het verankeren Bevestigingsinstructies Waar zal ik mijn vrijstaande kluis plaatsen? Attentie 1. Plaats de kluis in de positie die u bepaald heeft. • Om te voldoen aan de stringente eisen van 2. Open de kluis en - indien aanwezig verwijder de Geen enkele kluis is volledig inbraakvrij.
  • Seite 20 • Gooi nooit met uw sleutels. Vervorming van de 1. Alle garantieclaims moeten vergezeld gaan van Vi gratulerar Er till Ert inköp av SecureLine i skåpet. sleutel kan het slot beschadigen.
  • Seite 21 För skåp utrustade med ett elektroniskt lås: Stänga skåpet 5. STÄNG INTE DÖRREN ÄNNU! ; testa den nya 3. Drag ut batteriklämman för nödförsörjning ca koden innan ni stänger skåpet. 1 cm och kläm fast ett nytt batteri. Öppna låset Vad bör Ni göra innan Ni använder skåpet Stäng dörren och tryck den försiktigt med en hand.
  • Seite 22 Placering och montering utav skåpet Säkerhetsinstruktioner Instruktioner Var ska jag placera mitt fristående skåp? Observera Observera • För att uppfylla kraven från EN • För att uppfylla kraven från EN Inget skåp kan ge fullständigt stöldskydd. Med certifikation, måste skåpet vara certifikation, måste skåpet vara tillräckligt mycket tid och de rätta verktygen kan fastmonterat med de två...
  • Seite 23: Problemlösning

    Skötsel Garantivillkor • Var rädd om Er nyckel. En skadad nyckel kan 1. Köpebevis måste visas upp vid alla skadeans förstöra låset. pråk under garantitiden. • När Ni stänger dörren, ska det aldrig vara något 2. Alla skadeanspråk under garantitiden måste mellan dörren och skåpet (t ex ett gem).
  • Seite 26 www.Chubb-Safe.co.uk 0800 6129456...

Diese Anleitung auch für:

Secure safe professional s2

Inhaltsverzeichnis