Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Espa ACUAPRES Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ACUAPRES:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Espa ACUAPRES

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ACUARIA07 ACUAPRES Manual de instrucciones Instruction Manual Manuel d’instructions Betriebsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2: Manual De Instrucciones

    ésta pueda funcionar sin agua. Con un consumo de agua superior a 1.4 l/minuto (4.31 US g.p.m.) la bomba está siempre en marcha. La presión de arranque de los modelos ACUAPRES se realiza a  bar 0   EDU 0 . Mientras se mantenga algún grifo DELHUWR OD bomba permanecerá en funcionamiento. Al cerrar los grifos, la bomba se para.
  • Seite 3: Conexión Eléctrica

    Para no estropear el cable de alimentación del motor y los de las electrosondas de nivel, cuando los baje en el pozo fíjelos mediante abrazaderas al tubo de impulsión. En los modelos ACUAPRES la altura geomètrica desde la posición de la bomba al punto más alto de la instalación no debe sobrepasar los 20m 0 P 0 .Ver fig. 3.
  • Seite 4 10. En los modelos ACUAPRES espere unos 10 segundos para el cebado. En caso de que el circuito electrónico detecte la falta de agua la bomba se para. El circuito realizará 4 intentos. Si en ningún reintento se consigue restablecer la presión por falta de agua, el circuito permanecerá...
  • Seite 5: Declaración De Conformidad

    La relación de los principales componentes se puede consultar en Fig. 8. Declaración de Conformidad PRODUCTOS: ACUARIA07 / ACUAPRES Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva de máquinas 2006/42/CE y a la Norma EN 809, Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE y a la norma EN 60335- 2-41, Directiva EMC 2004/108/CE.
  • Seite 6: Instruction Manual

    35° C. The ACUAPRES models are pumps with built-in electronic pressure regulator made up of a check valve and control electronics. These pumps have been designed to automate the starting and stopping process and to prevent them from operating without water.
  • Seite 7: Electrical Connection

    To avoid ruining the motor power cable and level electroprobe cables, attach them to the discharge line with clamps when lowering them into the well. In the ACUAPRES models, the geometrical height from the position of the pump to the highest point of the installation should not exceed 20m 0  P 0 . See fig. 3.
  • Seite 8 Instruction Manual In the ACUAPRES models, wait around 10 seconds for priming. If the electronic circuit detects no water the pump stops. The circuit will make 4 attempts. If the pressure cannot be restored during any of these attempts due to a lack of water, the circuit will remain in permanent fault until it is reactivated manually (disconnecting and reconnecting the power supply).
  • Seite 9: Compliance Statement

    The materials used are top quality, submitted to strict controls and checked with maximum thoroughness. The list of main components can be seen in Fig. 8. Compliance Statement PRODUCTS: ACUARIA07 / ACUAPRES The products indicated above comply with: Machinery Directive 2006/42/EC and Standard EN 809, Low-Voltage Directive 2006/95/EC and Standard EN 60335-2-41, EMC Directive 2004/108/EC.
  • Seite 10: Manuel D'instructions

    éviter que la pompe ne fonctionne sans eau. Si la consommation d'eau est supérieure à 1,4 l/min (4,31 US g.p.m.), la pompe restera toujours en marche. La pression au démarrage des modèles ACUAPRES est de  EDUV 0  EDUV 0 . La pompe fonctionne tant que le URELQHW HVW RXYHUW Dès que l'on ferme les robinets, la pompe s'arrête.
  • Seite 11: Connexion Électrique

    à l'aide de colliers lorsque vous les descendez dans le puits. Sur les modèles ACUAPRES, la hauteur géométrique de la position de la pompe au point le plus haut de l'installation ne doit pas dépasser 20m 0 P 0 . Voir fig. 3.
  • Seite 12 ; vous pourrez trouver une solution à ces pannes au point n°10. Sur les modèles ACUAPRES attendre environ 10 secondes pour l'amorçage. Lorsque le circuit électronique détecte un manque d'eau, la pompe s'arrête. Le circuit réalise alors 4 nouvelles tentatives. Si lors de ces essais il n'est pas possible de rétablir la pression, par manque d'eau, le circuit reste défaillant jusqu'à...
  • Seite 13: Déclaration De Conformité

    Le rapport des principaux éléments peut être consulté sur la Fig.8. Déclaration de Conformité PRODUITS : ACUARIA07 / ACUAPRES Les produits décrits ci-dessus sont conformes à : Directive des machines 2006/42/CE et Norme EN 809, Directive de Basse Tension 2006/95/CE et Norme EN 60335-2-41, Directive CEM 2004/108/CE.
  • Seite 14: Betriebsanleitung

    Pumpe ohne Wasser läuft. Bei einem Wasserverbrauch von mehr als 1,4 l/Minute (4.31 US-Gallonen pro Minute) ist die Pumpe dauernd im Betrieb. Der Anlaufdruck der drei ACUAPRES-Modelle beträgt  bar 0  EDU 0 . Während irgendein Wasserhahn geöffnet ist, EOHLEW GLH Pumpe in Betrieb. Beim Schliessen der Hähne stoppt die Pumpe.
  • Seite 15: Montage Der Einströmrohre

    Betriebsanleitung Für die ACUAPRES-Modelle darf die geometrische Höhe von der Pumpenposition aus bis zum höchsten Punkt der Installation nicht mehr als 20m 0 P 0 betragen. Siehe Abb. 3. Montage der Einströmrohre Die Pumpen sind bei Auslieferung für den Anschluss an ein 1"-Rohr vorbereitet. In Fällen, wo die geometrische Höhe erheblich ist und lange und kurvige Verläufe vorhanden sind, empfehlen wir jedoch die Verwendung von Rohrleitungen mit einem größeren...
  • Seite 16: Wartung

    Betriebsanleitung Warten Sie bei den ACUAPRES-Modellen ca. 10 Sekunden mit der Zündung. Wenn der elektronische Kreislauf das Fehlen von Wasser feststellt, stoppt die Pumpe. Der Kreislauf unternimmt 4 Versuche. Falls bei keinem Versuch wegen Wassermangel der Druck wiederhergestellt werden kann, behält der Kreislauf auf unbestimmte Zeit die Störungsmeldung bei, bis dieser manuell neu aktiviert wird (durch Abschalten und erneutes Einschalten der Stromversorgung).
  • Seite 17: Aufstellung Der Hauptkomponenten

    Überprüfungen unterworfen. Die Aufstellung der Hauptkomponenten entnehmen Sie bitte aus Abb. 8. Konformitätserklärung PRODUKTE: ACUARIA07 / ACUAPRES Die oben bezeichneten Produkte sind konform mit: der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und der Norm EN 809, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/(* und der Norm EN 60335-2-41, der EMV-Richtlinie 2004/108/(*.
  • Seite 18: Manuale Di Istruzioni

    Con un consumo di acqua superiore a 1,4 l/minuto (4,31 US g/m), la pompa è sempre in funzione. La pressione di avviamento dei modelli ACUAPRES si ottiene a  bar 0  EDU 0 . Finché c'è almeno un rubinetto aperto, OD SRPSD resterà in funzionamento. Una volta chiusi tutti i rubinetti, si arresterà.
  • Seite 19: Connessione Elettrica

    Installare una valvola di ritegno all'uscita della pompa per evitare che la tubazione si svuoti ogni volta che la pompa si arresta. I modelli ACUAPRES sono già muniti di valvola di ritegno. NON INSTALLARE ALTRE VALVOLE. Installare la tazza di espansione (Kit Pres) fornita a corredo in un punto qualsiasi della tubazione di mandata. Vedere fig. 3.
  • Seite 20 Manuale di istruzioni Nei modelli ACUAPRES attendere 10 secondi circa per l'adescamento. Nel caso in cui il circuito elettronico rilevi la mancanza d'acqua, la pompa si arresta. Il circuito effettuerà 4 tentativi. Se in nessun tentativo riuscirà a ristabilire la pressione per mancanza d'acqua, il circuito resterà...
  • Seite 21: Elenco Dei Componenti Principali

    I materiali utilizzati sono della massima qualità, sottoposti a rigidi controlli e verificati con estremo rigore. L'elenco dei principali componenti è consultabile nella Fig. 8. Dichiarazione di conformità PRODOTTI: ACUARIA07 / ACUAPRES I summenzionati prodotti sono conformi a: Direttiva Macchine 2006/42/CE e alla Norma EN 809, Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE e alla norma EN 60335-2-41, Direttiva EMC 2004/108/CE.
  • Seite 22: Manual De Instruções

    água. Com um consumo de água superior a 1,4 l/minuto (4,31 US g.p.m.) a bomba está sempre em funcionamento. A pressão de arranque dos modelos ACUAPRES é feita a  bar 0  EDU 0 . Desde que haja uma torneira aberta, D ERPED permanecerá em funcionamento. Quando se fecham as torneiras a bomba pára.
  • Seite 23: Ligação Eléctrica

    Para não estragar o cabo de alimentação do motor e os das electrosondas de nível, quando os baixar no poço fixe-os com abraçadeiras ao tubo de impulsão. Nos modelos ACUAPRES a altura geométrica desde a posição da bomba ao ponto mais alto da instalação não deve ultrapassar os 20m 0 P 0 .Ver fig. 3.
  • Seite 24: Manutenção

    Manual de instruções Nos modelos ACUAPRES espere cerca de 10 segundos para ferrar a bomba. No caso de o circuito electrónico detectar falta de água, a bomba parará. O circuito fará 4 tentativas. Se em nenhuma delas conseguir restabelecer a pressão por falta de água, o circuito permanecerá...
  • Seite 25: Declaração De Conformidade

    A relação dos principais componentes pode ser consultada na Fig 8. Declaração de Conformidade PRODUTOS: ACUARIA07 / ACUAPRES Os produtos acima mencionados estão conformes com a: Directiva de máquinas 2006/42/CE e na Norma EN 809, Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE e na norma EN 60335-2- 41, Directiva EMC 2004/108/CE.
  • Seite 26: Nl Gebruiksaanwijzing

    Bij een waterverbruik dat hoger is dan 1.4 l/minuut (4.31 US g.p.m.) blijft de pomp continu in bedrijf. De startdruk van de modellen ACUAPRES is  bar 0  EDU 0 . De pomp blijft in bedrijf zolang ergens een kraan open VWDDW %LM KHW sluiten van de kraan stopt de pomp.
  • Seite 27: Elektrische Aansluiting

    Maak bij het neerlaten de kabel van de motor en de kabels van de elektronische peilsondes met klemmen vast aan de persleiding zodat deze niet worden beschadigd. Bij de modellen ACUAPRES mag de opvoerhoogte vanaf de pomp tot het hoogste punt van de installatie de 20m 0 P 0 niet overschrijden. Zie fig. 3.
  • Seite 28 10. Wacht bij de modellen ACUAPRES zo een 10 seconden voor het verwijderen van de resterende lucht uit de pomp. Indien het elektronisch circuit watergebrek vaststelt, zal de pomp stoppen. Het circuit zal 4 pogingen uitvoeren. Indien bij geen enkele poging de nodige druk kan worden opgebouwd wegens gebrek aan water, blijft het circuit blijvend gestoord tot dit handmatig wordt gereset (door de elektrische voeding uit- en weer in te schakelen).
  • Seite 29: Conformiteitsverklaring

    De gebruikte materialen zijn van hoogstaande kwaliteit en onderworpen aan zeer strenge controles. De belangrijkste onderdelen worden aangegeven in figuur 8. Conformiteitsverklaring PRODUCTEN: ACUARIA07 / ACUAPRES Bovenvermelde producten zijn conform: Machinerichtlijn 2006/42/EG en Norm EN 809, Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en Norm EN 60335-2-41, EMC-richtlijn 2004/108/EG.
  • Seite 30: Инструкция По Эксплуатации

    чистой водой, лишенной взвешенных в ней элементов, при температуре не более, чем 35 С. Модели ACUAPRES - это бомбы со встроенным электронным регулятором давления, которые состоят из запорного клапана и электронной системы контроля. Эти насосы были разработаны для того, чтобы...
  • Seite 31: Установка

    Чтобы не испортить кабель питания двигателя и кабели уровневых электрозондов, при опускании их в колодец прикрепляйте их к трубе нагнетающей секции. Для моделей ACUAPRES геометрическая высота от положения насоса до самой высокой точки установки не должна превышать 20(4M)/30(6M) м. См. рис. 3.
  • Seite 32: Техническое Обслуживание

    попытка попытка попытка попытка ACUAPRES снабжен противоблокировочным защитным устройством. Каждые 100 часов бездействия насос осуществляет автоматический запуск на 2 секунды, чтобы избежать блокировки гидравлической части. Техническое обслуживание Эти погружаемые насосы не нуждаются в техническом обслуживании. Во время заморозков примите меры предосторожности, опорожнив трубопровод.
  • Seite 33: Декларация О Соответствии

    проверенные. Состав основных компонентов можно посмотреть на рис. 8. Декларация о соответствии ИЗДЕЛИЯ: ACUARIA07 / ACUAPRES Вышеуказанные изделия соответствуют следующим нормам: Директиве о машинах 2006/42/CE и норме EN 809, Директиве о низком напряжении 2006/95/CE и норме EN 60335- 2-41, директиве об электромагнитной совместимости 2004/108/CE.
  • Seite 35 I∆n 1’ 5’ 15’ ’...
  • Seite 37 (6M/4M)
  • Seite 38 I∆n 1’ 5’ 15’ ’...
  • Seite 40 Pere Tubert...
  • Seite 41 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 44 Fig. 8 Cuerpo aspiración Intake housing Corps d'aspiration Ansaugkörper Corpo di aspirazione Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe Pumpenkörper Corpo della pompa Rodete Impeller connector Roue Läufer Girante Difusor Diffuser Diffuseur Diffusor Diffusore Retén mecánico Mechanical seal Garniture mécanique Mechanischer Rückhalter Tenuta meccanica Cojinete Mounting...
  • Seite 45 H. max. 333 min. 111 Q. max. 333 min. 111 Fig. 9...
  • Seite 48 (63$  6/ C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN -20/0 Cod. 168233...

Diese Anleitung auch für:

Acuaria07

Inhaltsverzeichnis