Seite 1
Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 125-12 C EBU 125-14 C EBU 125-14 CE...
Seite 2
Původní návod k používání (CS) ...........6 Pôvodný návod na použitie (SK) ........12 Original operating manual (EN) ......... 18 Originalbetriebsanleitung (DE) .......... 24 Instrucciones de uso originales (ES) ......... 32 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..40 Pierwotna instrukcja obsługi (PL) ........48 Eredeti használati útmutató...
Česky Úhlová bruska EBU 125‑12 C , EBU 125‑14 C , EBU 125‑14 CE Původní návod k používání (CS) Obsah Popis stroje Popis stroje..................6 1..Tlačítko spínače Technická data ................6 2..Větrací otvory Všeobecné bezpečnostní pokyny ..........6 3..Blokovací čep vřetena Zvláštní bezpečnostní předpisy ..........7 4..Předvolba otáček Informace o hlučnosti a vibracích ..........9 5..Převodová...
Česky ru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se ne- s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby ná‑ bezpečí úrazu elektrickým proudem. řadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených uživatelů nebezpečné. d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení po‑ nenoste a netahejte elektrické...
Seite 8
Česky namontujte nepoškozené příslušenství. Po zkontrolo‑ podmínek a lze mu zabránit správným dodržením níže popsa- vání a namontování příslušenství se vy i okolostojící ných bezpečnostních opatření. postavte tak, abyste se nacházeli mimo roviny rotují‑ a) Nářadí držte pevně a udržujte správnou polohu va‑ cího příslušenství...
763 301 pro ø 125 mm. Nepoužitím tohoto krytu při řezání se vystavujete zvýšenému riziku vzniku úrazu činnosti broušení s drátěným kartáčem: a firma Narex při nepoužití speciálního krytu pro řezání a) Uvědomte si, že i při běžné činnosti dochází k odha‑ nepřebírá zodpovědnost za případné poškození zdraví...
žadují demontáž kapoty stroje, provádět pouze v autori‑ zovaném servisním středisku! Zabraňuje nekontrolovanému rozběhu stroje po přerušení dodávky proudu. Pro znovuuvedení do provozu se musí stroj Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete na našich nejdříve vypnout a znovu zapnout. webových stránkách www.narex.cz v sekci „Servisní místa“.
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autori- zovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční...
Slovensky Uhlová brúska EBU 125‑12 C , EBU 125‑14 C , EBU 125‑14 CE Pôvodný návod na použitie (SK) Obsah Popis stroja Popis stroja .................12 1..Tlačidlo spínača Technické údaje .................12 2..Vetracie otvory Všeobecné bezpečnostné pokyny ...........12 3..Blokovací čap vretena Zvláštné bezpečnostné pokyny ..........13 4..Predvoľba otáčok Informácie o hlučnosti a vibráciách ........15 5..Prevodová...
Slovensky mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvyšuje preventívne bezpečnostné opatrenia obmedzujú nebez- sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. pečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia. d) Nepoužívajte pohyblivý prívod k iným účelom. Nikdy d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosah nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani detí...
Seite 14
Slovensky použitím prekontrolujte príslušenstvo: u brúsiacich vretia, môže vniknúť do povrchu materiálu a spôsobí, že kotúč kotúčov odštiepenie a praskliny, u oporných podlo‑ je vytlačený nahor alebo odhodený. Kotúč môže v závislosti žiek trhliny, roztrhnutie alebo nadmerné opotrebenie, na smere pohybu kotúča v bode zaseknutia buď vyskočiť sme- u ...
Uvedomte si, že aj pri bežnej činnosti dochádza k od‑ použitím tohto krytu pri rezaní sa vystavujete zvýšenému rizi- hadzovaniu drôtených štetín z kefy. Nepreťažujte ku vzniku úrazu a firma Narex pri nepoužití špeciálneho krytu drôty nadmerným zaťažením kefy. Drôtené štetiny pre rezanie nepreberá zodpovednosť za prípadné poškodenie môžu jednoducho preniknúť...
Slovensky Upínanie brúsneho alebo rezného spätného chodu. Vplyvom obmedzeného rozbehového prúdu stroja stačí istič s hodnotou 16 A. kotúča Vypnutie pri spätnom chode Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú‑ Pri náhlom poklese otáčok, napr. pri zablokovaniu kotúča v de- dom. Pred akoukoľvek manipuláciou s príslušen‑ liacom reze, sa preruší...
Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredis- ku NAREX. Dobre si uschovajte návod na obsluhu, bezpečnost- né pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu. Poznámka Na základe neustáleho výskumu a vývoja sú...
English Angular grinder EBU 125‑12 C , EBU 125‑14 C , EBU 125‑14 CE Original operating manual (EN) Table of contents Description of the device Description of the device ............18 1..Switch Technical Specification .............18 2..Vent holes General Power Tool Safety Warnings ........18 3..Lock spindle pin Special Safety Instructions ............19 4..Revolutions pre-setting...
English e) When operating a power tool outdoors, use an exten‑ Use of the power tool for operations different from those sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable intended could result in a hazardous situation. for outdoor use reduces the risk of electric shock. 5) Service f) If operating a power tool in a damp location is unavoid‑...
English Cutting accessory contacting a “live” wire may make ex- b) Use only the specific guard designed for the selected posed metal parts of the power tool “live” and shock the wheel. The guard must be securely attached to the operator. power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the opera‑...
(11) and the clamping nut (14). (non-use of the special guard for cutting) the company Narex is not liable anyhow for possible harm of health of the user or...
Revolutions pre‑setting (EBU 125‑14 CE) The current list of authorized service centres can be found at Use the revolutions regulator (4) for smooth revolutions our website www.narex.cz, section “Service Centres”. pre-setting. Storage 3 500 rpm 4 600 rpm Packed appliance may be stored in dry, unheated storage 6 000 rpm...
Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised NAREX customer support workshop. Store the operating instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a safe place. In addition, the manufactur- er’s current warranty conditions apply.
Deutsch Winkelschleifmaschine EBU 125‑12 C , EBU 125‑14 C , EBU 125‑14 CE Originalbetriebsanleitung (DE) Inhaltsverzeichnis Bedienelemente Bedienelemente .................24 1..Schaltertaste Technische Daten ..............24 2..Lüftungsöffnungen Allgemeine Sicherheitshinweise ..........24 3..Spindel-Verriegelungsbolzen Besondere Sicherheitsvorschriften..........26 4..Drehzahlen-Vorwahl Information über den Lärmpegel und Schwingungen ..28 5..Getriebegehäuse Doppelisolierung ...............28 6..Spannhals Verwendung ................28 7..Spindel...
Seite 25
Deutsch entwertet wurden, und entsprechenden Steckdosen wird den. Lose Kleidung, Schmuck und lange Haare können die Verletzungsgefahr durch einen Stromschlag verhin- von den beweglichen Teilen erfasst werden. dert. g) Wenn Mittel für den Anschluss von Absaug‑ und Staub‑ b) Vermeiden Sie einen Kontakt des Körpers mit den ge‑ sammelanlagen zu Verfügung stehen, stellen Sie si‑...
Deutsch langzeitiger Lärm mit hoher Intensität kann einen Gehör- Besondere Sicherheitsvorschriften verlust verursachen. Sicherheitshinweise, gemeinsam i) Stellen Sie sicher, dass sich herumstehende Personen in einem sicheren Abstand vom Arbeitsbereich be‑ für Arbeitstätigkeiten wie Schleifen, finden. Jeder, der sich im Arbeitsbereich aufhält, hat Flachschleifen, Schleifen mit Drahtbürste oder eine persönliche Schutzausrüstung zu verwenden.
Deutsch gung zur Verwindung oder Verklemmen der Scheibe im tige Stellung Ihres Körpers und Armes ein, damit Sie Schnitt und die Möglichkeit eines Rückschlags oder des fähig sind, den Rückschlagkräften zu widerstehen. Brechens der Scheibe. Verwenden Sie stets den Hilfsgriff, wenn das Werkzeug damit ausgestattet ist, und zwar für eine maximale b) Stehen Sie nicht mit Ihrem Körper in einer Linie mit Kontrolle des Rückschlags oder Reaktionsdrehmo‑...
Durch die Nichtverwendung dieser Haube stellen Sie sich ei- schwenken Sie den Bügel (19) nach oben. Schrauben Sie die nem erhöhten Unfallrisiko aus und die Firma Narex übernimmt Schnellspannmutter (14) auf und ziehen sie fest. Klappen Sie bei der Nichtverwendung dieser speziellen Haube nicht die den Bügel (19) wieder zurück.
Mittels der Drehzahlregulierung (4) können die Drehzahlen häuses erforderlich ist, nur im autorisierten Servicestütz‑ punkt durchgeführt werden! stufenlos vorgewählt werden: Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden 3 500 U/min Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. 4 600 U/min 6 000 U/min Zubehör 7 600 U/min 8 900 U/min Das entsprechende Zubehör für dieses Elektrowerkzeug ist als...
Änderungen der hierin gemachten technischen An- gaben vorbehalten. Konformitätserklärung Wir erklären, dass diese Anlage die Anforderungen folgender Normen und Richtlinien erfüllt. Sicherheit: EN 60745-1; EN 60745-2-3 Richtlinie 2006/42/EC Elektromagnetische Verträglichkeit: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Richtlinie 2004/108/EC RoHS: Richtlinie 2011/65/EU 2015 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01 Česká Lípa Geschäftsführer der Gesellschaft 02. 03. 2015...
En espaňol Amoladora angular EBU 125‑12 C , EBU 125‑14 C , EBU 125‑14 CE Instrucciones de uso originales (ES) Tabla de materias Descripción del equipo Descripción del equipo .............32 1..Pulsador Especificaciones técnicas ............32 2..Orificios de ventilación Instrucciones de seguridad generales ........32 3..Gorrón de bloqueo del huso Instrucciones especiales de seguridad ........33 4..Programación del número de revoluciones...
En espaňol central, cocinas y neveras. El peligro de accidente con encender y apagar mediante el pulsador. Cualquiera corriente eléctrica aumenta cuando su cuerpo entra en herramienta eléctrica que no se pueda operar a través del contacto con la tierra. pulsador, constituye un peligro y hay que repararla.
Seite 34
En espaňol d) Las revoluciones nominales del accesorio tienen que con el instrumento rotatorio puede desgarrar su ropa, atraer el instrumento hacia su cuerpo. ser por lo menos iguales que las revoluciones máxi‑ mas, indicadas en la herramienta. El accesorio, que tra- n) Limpie con regularidad los orificios de ventilación de baje a más revoluciones que las revoluciones, se puede la herramienta.
En espaňol ñada para el tipo de disco seleccionado. Los discos para eléctricas o puede saltar en sentido contrario al sentido los que no haya sido diseñada una herramienta electro- de giro. mecánica no podrán ser cubiertos de forma adecuada, Advertencias de seguridad específicamente por lo tanto son un peligro.
). El montaje del disco de muela abrasiva y/o de corte se realiza la mencionada cubierta al hacer un corte, usted se expondrá a un gran peligro de accidente, por lo tanto, la firma Narex no de igual modo como en el caso de la máquina sin la tuerca de reacción rápida/Qick-action nut.
(debido a la velocidad perimétrica de los discos rectificadores está desmontado y se devuelven al proveedor o a un servi- o de corte). cio técnico autorizado de NAREX. Guarde bien el manual de operación, las instrucciones de seguridad, la lista de piezas de Mantenimiento y servicio repuesto y el justificante de compra.
Declaramos que este equipo cumple con los requerimientos de las siguientes normas y directivas. Seguridad: EN 60745-1; EN 60745-2-3 Directiva 2006/42/EC Compatibilidad electromagnética: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Directiva 2004/108/EC RoHS: Directiva 2011/65/EU 2015 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01 Česká Lípa Apoderado 02-03-2015...
Пo-русски Угловой шлифовальный станок EBU 125‑12 C , EBU 125‑14 C , EBU 125‑14 CE Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) Содержание Описание станка Описание станка ..............40 1..Выключатель Технические данные..............40 2..Вентиляционные отверстия Общие правила техники безопасности ......40 3..Блокировочная цапфа шпинделя Специальные указания по технике безопасности ..42 4..Предварительный...
Seite 41
Пo-русски розетки ограничат опасность поражения эл. то- ж) Если имеются средства для присоединения обо‑ ком. рудования к системе отсасывания и сбора пыли, такие средства должны быть надежно присоедине‑ б) Избегайте контакта тела с заземленными предме‑ ны и должны правильно применяться. Применение тами, как...
Пo-русски Специальные указания по технике щитком лица, защитными очками или предохрани‑ тельными очками. в достаточном объеме пользуй‑ безопасности тесь маской, защищающей вас от пыли, средствами защиты слуха, перчатками и фартуком, способным Правила техники безопасности, совместные уловить небольшие куски обрабатываемого из‑ для...
Seite 43
Пo-русски механического оборудования. Диски, предназна- шен. в зависимости от направления вращения диска в точ- ченные для большего электромеханического обо- ке защемления диск может либо выскочить в направлении рудования, не годны для более высоких оборотов к пользователю или от него. Шлифовальные диски могут небольшого...
за 00 763 301 для ø 125 мм. Если не установите этот кожух для резания, то вы подвергаете себя повышенному риску Значения измерялись в согласии с ЕН 60745. травмы и в таком случае фирма «NAREX» не будет отвечать Уровень акустического давления L = 90,2 дБ (A).
Пo-русски Внимание! Еще до включения станка проверь‑ Требуемое число оборотов зависит от применяемого шли- те, что диск между нижним фланцем (11) и за‑ фовального круга и обрабатываемого материала. жимной гайкой (13) свободно не вращаются. Константная электроника Монтаж с быстрозажимной гайкой Константная электроника поддерживает обороты при ра- боте...
Пo-русски Сертификат соответютвия ских можно найти на нашем сайте www.narex.cz в части «Сервисные мастерские». Заявляем, что этот станок удовлетворяет требования ни- Складирование жеприведенных стандартов и директив. Безопасность: Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапли- ЕН 60745-1; ЕН 60745-2-3 ваемом складе, где температура не опускается ниже -5 °C.
Polski Szlifierka elektryczna kątowa ręczna EBU 125‑12 C , EBU 125‑14 C , EBU 125‑14 CE Pierwotna instrukcja obsługi (PL) Spis treści Opis maszyny Opis maszyny ................48 1..Przycisk wyłącznika Dane techniczne ................48 2..Otwory wentylacyjne Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .........48 3..Przycisk blokady wrzeciona Specjalne wskazówki dotyczące 4..Regulator obrotów bezpiecznego użytkowania .............49...
Polski elektrycznym jest większe, jeżeli wasze ciało jest połączo- b) Nie używajcie narzędzi elektrycznych, które nie można ne z ziemią. włączyć lub wyłączyć wyłącznikiem. Jakiekolwiek na- rzędzie elektryczne, które nie można sterować wyłączni- c) Nie narażać narządzia elektryczne na deszcz, wil‑ kiem, jest niebezpieczne i musi być...
Seite 50
Polski dzia. Sam fakt, że akcesoria można przyłączyć do narzę- podczas przenoszenia po waszej stronie. Przypadkowy dzia, nie gwarantuje bezpiecznej eksploatacji. dotyk z rotującym narzędziem może zaciąć wasze ubra- nie, przyciągnie narzędzie do waszego ciała. d) Nominalne obroty akcesoriów muszą równać się co n) Regularnie czyśćcie otwory wentylacyjne narzędzia.
Polski Zasady bezpieczeństwa specyficzne dla we właściwej pozycji dla maksymalnego bezpieczeń‑ stwa w taki sposób, aby była odkryta jak najmniej‑ czynności roboczych szlifowania ze szczotką sza część tarczy w kierunku do użytkownika. Osłona drucianą: ochronna pomaga chronić użytkownika przed odłamka- a) Uświadomcie sobie, że również...
Narex, kiedy nie użyto specjalnej osłony do cięcia, nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia zdrowia użyt- Uwaga! Przed włączeniem maszyny należy spraw‑ kownika lub innej osoby, która doznałaby obrażeń w wyniku dzić, czy tarcza pomiędzy dolnym kołnierzem (11)
To pozwoli zachować optymalną wydajność rzędzie zostanie w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem szlifowania lub cięcia (prędkość obwodowa tarcz do szlifowa- do autoryzowanego serwisu NAREX. Należy dobrze schować nia i cięcia). instrukcję obsługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych oraz dowód kupna. Zawsze obowiązują...
Magyar Sarokcsiszoló EBU 125‑12 C , EBU 125‑14 C , EBU 125‑14 CE Eredeti használati útmutató (HU) Tartalom Gép leírása Gép leírása ..................54 1..Kapcsoló nyomógombja Műszaki adatok .................54 2..Szellőztető nyílások Általános biztonsági utasítások..........54 3..Az orsó blokkoló csapja Különleges biztonsági szabályok ..........55 4..Fordulatszám előválasztó...
Magyar b) Ügyeljen arra, hogy a teste ne érjen hozzá földelt tár‑ a) Az elektromos kéziszerszámot ne terhelje túl. A munka gyakhoz (fűtéscsövekhez, radiátorhoz, tűzhelyhez, hű‑ jellegének megfelelő elektromos kéziszerszámot hasz‑ tőszekrényhez stb.). Amennyiben a teste le van földelve, náljon. A megfelelően kiválasztott elektromos kéziszer- nagyobb az áramütés kockázata.
Seite 56
Magyar latszámmal. Tartozék amely nagyobb fordulattal dolgo- folyadékkal való hűtést igényel. Víz vagy más hűtőfo- zik mint a névleges fordulatszáma, eltörhet és széteshet. lyadék használata halálos áramütéses balesetet okoz- hat. e) Az Ön tartozékának a külső átmérőjének és vastagsá‑ gának a villamos szerszám névleges terjedelmén belül Vissza lökés és kapcsolódó...
00 763 301, korong ø 125 mm. Ennek a fedélnek a használata nélküli vágás esetén nagy baleseti kockázatának teszi ki ma- gát, a Narex cég e speciális vágásra való védőfedél használata nélküli vágásnál nem vállal felelősséget a felhasználót vagy más személyt ért balesetért amely e biztonsági utasítás meg- sértéséből keletkezett.
Magyar kiszögelést (9) a rögzítő nyakon lévő horonyba kell bevezetni. a gép bekapcsolódik. Ha a kapcsoló nyomógombjának (1) Állítsa be a védő fedelet (8a, 8b) az igényelt munka helyzetbe. első részére nyomást gyakorol, akkor a kapcsoló bekapcsolt állapotban arretálódik. Megjegyzés A védőfedél szerkezete úgy van megtervezve, hogy a védőfedél igényelt munkahelybe való...
és ezekre nem vonatkozik a garancia sem. A reklamációval csak akkor foglalkozunk, ha a gépet egészben (megbontás nélkül) visszaküldi a gyártóhoz, vagy a NAREX márkaszervizéhez. A használati utasítást, a biztonsági előírá- sokat, a garancialevelet, a pótalkatrész jegyzéket és a vásár-...
The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».