DVM85 MINI SOUND LEVEL METER MINI GELUIDSNIVEAUMETER MINI SONOMÈTRE MINI SCHALLPEGELMESSGERÄT MINI SONÓMETRO MINI FONOMETRO USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE UTENTE ...
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing the Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
DVM85 Features • max/min function • auto ranging: 40 ~ 130dB • auto backlight on/off • resolution: 0.1dB • auto power off • comes with: windscreen, battery, user manual Overview and use Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden. Bescherm tegen regen, vochtigheid, extreme temperaturen, stof en opspattende vloeistoffen. Algemene richtlijnen ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Seite 7
DVM85 Eigenschappen • min-maxfunctie • automatische bereikinstelling: 40 ~ 130 dB • automatische in- en uitschakeling van de achtergrondverlichting • resolutie: 0,1 dB • automatische uitschakeling • geleverd met windscherm, batterij, handleiding Omschrijving Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
210 x 55 x 32 mm gewicht (met batterij) ± 135 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Protéger conte la pluie, l’humidité, la poussière, les températures extrêmes et les projections d’eau. Directives générales ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman à la fon de cette notice. • Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
Seite 10
DVM85 Caractéristiques • fonction min/max • sélection automatique de plage : 40 ~ 130 dB • allumage/extinction automatique du rétro-éclairage • résolution : 0,1 dB • extinction automatique • livré avec pare-vent, pile, notice d'emploi Description Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el DVM85! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
DVM85 Características • función máx./mín. • selección automática del rango: 40 ~ 130 dB • activación/desactivación automática de la retroiluminación • resolución: 0,1 dB • autoapagado • se entrega con cortaviento, pila, manual del usuario Descripción Véase las figuras en la página Error! Bookmark not defined. de este manual del usuario.
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DVM85! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
DVM85 • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst erlischt der Garantieanspruch. Eigenschaften • MAX/MIN-Funktion • automatische Einstellung der Messbereiche: 40 ~ 130 dB • automatische Ein-/Ausschaltung der Hintergrundbeleuchtung • Auflösung: 0,1 dB • Auto-Power-Off-Funktion •...
Gewicht (mit Batterie) ± 135 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
è stato effettuato l’acquisto. La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto;...
Seite 21
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of ® permission by Velleman door een onoordeelkundige behandeling, slecht • Articles to be repaired must be delivered to your onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het ®...
Seite 22
® product (zie handleiding van het betreffende Velleman ® product). - frais de transport de et vers Velleman si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de ® Garantie de service et de qualité Velleman l’achat.
Seite 23
SA Velleman - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die ® - se calcula gastos de transporte de y a Velleman regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. el aparato ya no está cubierto por la garantía. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
Seite 24
è necessario inoltre allegare copia dello scontrino fiscale o della fattura attestante ® Garanzia di Qualità Velleman la data dell’acquisto. ® Velleman ha oltre 35 anni di esperienza nel mondo L’eventuale riparazione sarà...