Herunterladen Diese Seite drucken
Rovo XT 3010 EB Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XT 3010 EB:

Werbung

AIR PLUS Lordosen-Höheneinstellung
Lordosen-Höheneinstellung
(Option Mod. XT 3020 EB)
(Option Mod. XT 3010 EB)
- Bitte beide Tasten gleichzeitig nach oben bzw.
- Handrad nach links drehen und nach oben
nach unten schieben.
oder unten schieben, Handrad fixieren.
Height adjustment of lumbar support AIR PLUS
Height adjustment of lumbar support
(optional mod. XT 3020 EB)
(optional mod. XT 3010 EB)
- Please move at same time both buttons
- Open/release handwheel and push up/down.
upwards or downwards.
Lock handwheel.
Réglage de la hauteur du soutien lombaire
Réglage de la hauteur du soutien lombaire
AIR PLUS (option mod. XT 3020 EB)
(option mod. XT 3010 EB)
- Veuillez faire glisser en même temps les
- Relâcher la manette et mettre en haut/bas.
deux touches vers le haut ou vers le bas.
Fermer la manette.
AIR PLUS Lendensteun-hoogte-instelling
Lendensteun-hoogte-instelling
(optie mod. XT 3020 EB)
(optie mod. XT 3010 EB)
- Beide schuifknoppen gelijktijdig bedienen
- Knop naar links draaien en naar boven of naar
en respectievelijk naar boven of beneden schui-
beneden schuiven. Knop vastdraaien.
ven.
5
Sicherheit, Wartung, Pflege
Safety, up-keep, maintenance · Sécurité, utilisation,
entretien · Veiligheid, Reiniging, Onderhoud
GS / EN:
Alle Drehstuhlmodelle der Serie ROVO
ERGO BALANCE sind nach diesem
Prüf zeichen/ dieser Norm zertifiziert.
Rollen:
Die Drehstühle werden mit lastab -
hängig gebremsten Hartrollen für
Teppichböden oder auf Wunsch mit
Weichrollen (farblich abgesetzter Lauf-
ring) für harte Böden geliefert. Alter -
nativ können Gleiter bestellt werden.
Achtung:
Austausch und Arbeiten an der Gas -
feder dürfen nur von eingewiesenem
Mod.: XT 3020 EB,
Fachpersonal durchgeführt werden.
Mod.: XP 4010 EB, 4015 EB, 4020 EB, 4030 EB
Alle mechanischen und beweglichen
Lordosenstütze AIR PLUS:
Teile sind wartungsfrei.
Mit der AIR PLUS Luftpolstertechnik stellen Sie
Pflege:
die Stärke der Lordosen stütze individuell auf
Die Polster sind pflegeleicht, die
Ihr Rückenprofil ein. Die Sitzhaltung wird an -
Gestelle lassen sich feucht abwischen.
genehm unterstützt, Rückenbeschwerden wirk-
Weitere Pflegetipps: www. rovo.de
sam vorgebeugt. (Bedienung siehe Seite 3)
Lumbar Support AIR PLUS:
GS / EN:
AIR PLUS is the orthopaedic air cushion lumbar
Each swivel chair of the ROVO ERGO
support system that can be individually adju-
BALANCE - line has obtained the re-
sted. The chair becomes like custom-made
spective certification.
and supports a healthy sitting posture and
Castors:
prevents back problems. (Handling page 3)
All ROVO swivel chairs are
stand ard equipped with hard dual
Système AIR PLUS :
wheel castors for carpet floors or with
Le système AIR PLUS est un développement
soft castors for hard floors (soft
de ROVO. Vous pouvez commander ce soutien
lombaire comme accessoire pour plusieurs
coating in complementing colour).
Equipment with glides is also possible.
modèles de siège. La pompe à main vous per-
met de doser à votre gré la quantité d'air dans
Attention:
le coussin du dossier. AIR PLUS assure une
Changing or repairs of the gas lift
position assise équilibrée et soulage les mus-
itself may only be made by instructed
cles pour leur éviter de se fatiguer rapidement.
people. All mechanical and movable
(Mode d'emploi page 3)
parts are maintenance-free.
Cleaning:
Lordosesteun AIR PLUS:
The upholstery is easy-care, the bases
Met de AIR PLUS rugleuning biedt ROVO een
can be cleaned with a wet cloth.
orthopedische lordosesteun, die de gebruiker
van de stoel individueel in kan stellen op zijn
Further information: www. rovo.de
rugprofiel. De stoel past als een maatpak daar-
door wordt de ondersteuning van de zithouding
duidelijk verbeterd. Rugklachten worden effec-
tief voorkomen. (Bediening pagina 3)
6
Garantie
Guarantee · Garantie · Garantie
Nach den Gewährleistungsbestimmungen von
GS / EN:
ROVO CHAIR wird auf alle Modelle eine Garantie
Chaque siège pivotant de la ligne
ROVO ERGO BALANCE a obtenu les
von 5 Jahren gewährt. Sie bezieht sich nicht auf
certificats respectifs.
Verschleißteile sowie Schäden, die durch
Roulettes:
unsachgemäße und unpflegliche Behandlung
entstanden sind und erlischt bei Reparaturen
Les sièges pivotants sont équipés en
série de roulettes dures autofreinées
ohne unsere Zustimmung. Konstruktions -
ou - sur demande - de roulettes
änderungen vorbehalten.
souples (supplément de prix) ou bien
5 year warranty on all models according to ROVO
de patins.
CHAIR's terms of warranty.The guarantee does
Attention:
not include wear and tear parts and becomes void
Seul le personnel qualifié est autorisé
in case of repairs carried out without our previous
à intervenir sur les lifts à gaz pour
approval as well as damage caused by improper
réparations. La maintenance des
and careless handling. We reserve the right of
pièces mobiles et mécaniques n'est
modifications within our construction.
pas nécessaire.
Entretien:
Conformément à notre conditions de garantie la
Les coussins sont faciles d'entretien,
durée de garantie est de 5 ans sur tous les pro-
les piètements peuvent être nettoyés
duits ROVO CHAIR. De cette garantie sont
avec un chiffon humide.
exclus les pièces d'usure ainsi que les
Informations supplémentaires:
dommages dûs à un traitement inadapté et non
www. rovo.de
soigneux. Le droit de garantie prend fin si des
réparations sont éffectuées sans notre consen-
GS / EN:
tement. Nous nous réservons le droit de faire
Alle stoelen uit de serie ROVO ERGO
des modifications de construction.
BALANCE zijn overeenkomstig dit
Overeenkomstig de garantiebepalingen van
keurmerk/norm certificeert.
ROVO CHAIR verlenen wij op alle modellen 5 jaar
Wielen:
garantie. Met uitzondering van onderdelen die
De bureaustoelen worden met
aan slijtage onderworpen zijn alsmede bescha-
gewichtsafhankeliik geremde harde
digingen die door ondeskundig en onzorgvuldig
wielen voor tapijt of ook indien ge-
gebruik zijn ontstaan en garantie vervalt bij
wenst met zachte wielen (andere kleur
reparaties die zonder onze toestemming zijn
loopvlak) voor harde vloeren geleverd.
uitgevoerd. Veranderingen in de constructie
Als alternatief kunnen glijders worden
voorbehouden.
besteld.
Attentie:
Vervangen of werkzaamheden aan
de gaspatroon mogen alleen door
geïnstrueerd vakpersoneel worden
VÖLKLE Bürostühle GmbH
uitgevoerd. Alle mechanische en
Hohenholz 1
bewegende delen zijn onderhoudsvrij.
D-72290 Loßburg
Onderhoud:
Tel. (0 74 46) 182-0
De kussen zijn eenvoudig te reinigen,
Fax (0 74 46) 182-160
de frames kunnen met een vochtige
www.rovo.de
doek worden gereinigd.
info@rovo.de
Verdere informatie: www. rovo.de
5
JAHRE
GARANTIE
5
YEARS
WARRANTY
5
ANS
GARANTIE
5
JAAR
GARANTIE
EN
Montage · Bedienung · Garantie
Assembly · Handling · Guarantee
Montage · Mode d'emploi · Garantie
Montage · Bediening · Garantie

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rovo XT 3010 EB

  • Seite 1 änderungen vorbehalten. GARANTIE Weichrollen (farblich abgesetzter Lauf- souples (supplément de prix) ou bien 5 year warranty on all models according to ROVO ring) für harte Böden geliefert. Alter - de patins. CHAIR’s terms of warranty.The guarantee does nativ können Gleiter bestellt werden.
  • Seite 2 Handling · Mode d’emploi · Bediening Bürostühle von ROVO CHAIR entsprechen den ergonomischen bzw. ar- Les sièges de bureau ROVO CHAIR répondent aux exigences ergonomi- XP 4010 EB, XP 4015 EB, XP 4020 EB, XP 4030 EB beitsmedizinischen Anforderungen. Wie Sie Ihren neuen Stuhl richtig ques et de la médecine du travail.