Seite 1
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Téléphone sans fil DECT−/GAP à faible rayonnement Telefono senza fili DECT−/GAP a bassa emissione di radiazioni Low radiation cordless DECT/GAP telephone DC651 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Intructions...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbau- ten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine ei- genen Reparaturversuche durch.
Legen Sie die Akkus in das geöff- nete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA NiMH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akku- fach. Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon/Telefonset bereits erhältlich ist.
Bedienelemente Gürtelclip anbringen Drücken Sie den Gürtelclip oben auf der Rückseite des Mobilteils an, bis er an den Seiten hörbar einrastet. Akkus aufladen Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 15 Stun- den in die Basisstation / Ladestation. Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweis−...
Einführende Informationen Mobilteil Lautsprecher LC−Display Gesprächstaste Anrufliste / Pfeiltaste Rechts / Freisprechen Löschen / Stummschaltung Interngespräche / Zurück Zifferntastenblock #−Taste Tastensperre Wahlwiederholung / Pause Mikrofon Klingelmelodie / Klingellautstärke / Hörerlautstärke *−Taste Tonruf aus/ein Menü / OK Telefonbuch R−Taste / Pfeiltaste Links Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungs- anleitung und des Telefons.
Seite 6
Einführende Informationen Symbole und Texte im Display des Mobilteils Symbol Beschreibung Konstant: Anzeige der Akkukapazität. Blinkend: Laden Sie die Akkus. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen . Seite 4. Interne Rufnummer des Mobilteils. Konstant: Sie führen ein Gespräch. Blinkend: Es erreicht Sie ein Anruf. Konstant: Anrufe vorhanden / Sie befinden sich in der Anrufliste.
Telefonbuch Untermenü öffnen A oder C Gewünschte Funktion auswählen Funktion öffnen A oder C Gewünschte Einstellung auswählen ë Ggf. über Tastenfeld Nummern oder Buchstaben eingeben Eingaben bestätigen Eine Ebene zurück Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 20 Sekun- den keine Eingabe erfolgt.
Seite 8
Anrufliste A oder C Eintrag auswählen 3 Sek. ´ Bearbeitungsmodus ë, Namen ändern und bestätigen ë, Rufnummer ändern und bestätigen Telefonbucheinträge löschen Einen Eintrag löschen ´ Telefonbuch öffnen A oder C Eintrag auswählen ¬ Löschen einleiten oder F Löschen bestätigen oder abbrechen Anrufliste Insgesamt werden 50 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert.
Telefonieren Telefonieren Anruf annehmen Anruf annehmen Gespräch beenden Gespräch beenden Anrufen ë Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern) ¬ Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen Wahlwiederholung Ihr Telefon speichert die 3 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste. Wahlwiederholungsliste öffnen J mehrfach Eintrag auswählen...
Seite 10
Telefonieren MT1: Gespräch weiterleiten Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich das externe Gespräch zurückholen, indem Sie die Taste F drücken. Rücksprache / Makeln Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rück- sprache zu halten.
Seite 11
Menüstruktur ¬ Mikrofon ausschalten (stummschalten) ¬ Mikrofon einschalten Tastensperre Die Tastensperre soll verhindern, dass versehentlich Funktionen ausgelöst werden. 3 Sek. G Tastensperre einschalten 3 Sek. G Tastensperre ausschalten Ruftonmelodie des Mobilteils Sie können die Ruftonmelodie des Mobilteils ausschalten. 3 Sek. H Ruftonmelodie ausschalten 3 Sek.
Seite 12
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 3 Sek. Flash−Zeit einstellen Es stehen 2 Flash−Zeiten zur Verfügung. Die Werkseinstellung ist KURZ. 3 Sek. LANG (300 ms) 3 Sek. KURZ (100 ms) Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Funktionen an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Funktio- nen weitere Funktionen, wie z.
Über den international genormten GAP −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Technische Eigenschaften − Sie haben sich zu weit von der Basisstation ent- Verbindung abgehackt, fällt aus fernt. − Falscher Aufstellungsort der Basisstation. − Setzen Sie alle Funktionen in den Werkszustand Das System reagiert nicht mehr zurück . Seite 11. − Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steck- dose.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und ge- prüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge-...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou change- ments effectués d’un propre gré...
Seite 17
à piles ouvert. N’utilisez que des pi- les de type AAA NiMH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles rechargeables. À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone / kit téléphonique est déjà disponible à la vente.
Mettre votre téléphone en service Poser le clip de ceinture Appuyez le clip de ceinture en haut sur la face arrière du combiné jusqu’à vous en- tendiez qu’il s’enclique. Recharger les piles rechargeables Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant au moins 15 heures sur la base / le chargeur.
Éléments de manipulation Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici. Combiné...
Seite 20
Introduction Appuyer brièvement sur la touche représentée 3 sec. * Appuyer 3 secondes sur la touche représentée ë Saisir des chiffres ou des lettres {í} Le combiné sonne è Prendre le combiné de la base é Poser le combiné sur la base Visualisation des textes de l’écran Icônes et textes à...
Seite 21
Répertoire Mode veille Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du principe que le com- biné se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune commu- nication n’est passée et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, sur la tou- che F pour accéder au mode veille.
Liste d’appels che adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles. Entrer des espaces ¬ Effacer A ou C déplacer le curseur Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. At- tendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nou- velle fois.
Seite 23
Téléphoner Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom ap- paraît dans la liste d’appels. Effacer des numéros individuels Ouvrir la liste d’appels A / C Sélectionner l’enregistrement ¬ Introduire l’effacement ouF Confirmer l’effacement ou l’interrompre Effacer tous les numéros d’appel Ouvrir la liste d’appels...
Seite 24
Téléphoner ´, A ou C Ouvrir la liste d’appel et sélectionner l’enregistrement Établir la communication Téléphoner en interne Téléphoner en interne Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne. MT1: F, par ex.
Seite 25
Téléphoner Réglage de la mélodie de la sonnerie Vous pouvez choisir entre 9 mélodies. 3 sec. , A ou C Sélectionner la mélodie désirée Confirmer Réglage du volume sonore de la sonnerie Vous pouvez régler le volume sonore sur 6 sensibilités. , A ou C Sélectionner le volume désiré...
Structure du menu Structure du menu Menu principal Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélectionnez un enregistrement à l’aide des touches A C et confirmez votre sélection avec la touche . Pour d’autres informations relatives au menu et à la manipulation au . cha- pitre 4.
Élargissement du système téléphonique Touche R et services confort Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme par ex. le va−et− vient et la conférence. Vous pouvez les utiliser via les fonctions R. Demandez à votre opé- rateur le temps de flash à paramétrer pour utiliser ces services conforts. Contactez−le pour déconnecter ces services.
En cas de problèmes Déclaration de combinés Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration. 3 sec. Démarrer le mode de déclaration Déclarez maintenant le combiné . page 26. Pour cela, utilisez le code PIN actuellement paramétré...
Caractéristiques techniques Pas de communication téléphoni- − Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou que possible est en dérangement. N’utilisez que le câble de rac- cordement téléphonique fourni avec l’appareil. − Testez avec un autre téléphone si votre raccorde- ment téléphonique fonctionne. −...
SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie se- lon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et...
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qual- siasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
Seite 32
Presa telefonica Utilizzare soltanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione assieme alla sta- zione base con dati di output 6 V , 200 mA. Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si prega di visitare il sito www.switel.com.
Mettere in funzione il telefono Inserire gli accumulatori Inserire gli accumulatori nel vano accumulatori precedentemente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA NiMH da 1,2 V. Osservare la cor- retta polarità! Chiudere quindi il vano accumulatori. Montare il gancio per cintura Spingere il gancio per cintura in alto sul retro dell’unità...
Elementi di comando Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei sim- boli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati. Unità...
Seite 35
Informazioni introduttive Premere brevemente il tasto raffigurato 3 sec. * Premere il tasto raffigurato per 3 secondi ë Inserire numeri o lettere {í} Unità portatile squilla è Estrarre l’unità portatile dalla stazione base é Riporre l’unità portatile nella stazione base Rappresentazione di testi sul display Simboli e testi sul display dell’unità...
Rubrica telefonica Modalità di stand−by In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in moda- lità di stand−by. L’unità portatile passa alla modalità di stand−by nel momento in cui non si svolge alcuna chiamata e con menu chiusi. Premere se occorre il tasto F per passare alla modalità...
Elenco chiamate Immettere nomi I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali. Immettere spazi vuoti ¬ Cancellare A o C Spostare il cursore Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere il rispettivo tasto. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione.
Compiere telefonate ë, Immettere un nome (max. 14 segni) e confermare ë, Modificare se occorre il numero di chiamata (max. 24 cifre) e confermare Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefonica è assegnato un nome, nell’elenco chiamate è visualizzato il nome inserito. Cancellare singoli numeri di chiamata Aprire l’elenco chiamate A / C...
Seite 39
Compiere telefonate Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella rubrica telefonica . pagina 36. ´, A o C Aprire la rubrica telefonica e selezionare la voce Instaurare un collegamento Compiere chiamate interne Condurre chiamate interne Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più...
Seite 40
Compiere telefonate UP1: 3 sec. F Avviare la chiamata in conferenza UP1 / UP2: Concludere la chiamata in conferenza Impostare la suoneria È possibile scegliere tra 9 melodie. 3 sec. , A o C Selezionare la melodia desiderata Confermare Impostare il volume della suoneria Sono 6 i livelli di volume della suoneria.
Struttura dei menu Struttura dei menu Menu principale Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezionare quindi una voce con i tasti A C e confermare la scelta con il tasto . Maggiori informazioni su menu ed esercizio . capitolo 4. ë...
Lo standard internazionale GAP regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
In presenza di problemi Maggior numero di unità portatili La stazione base prevede la selezione di complessivamente 4 unità portatili. Selezionare unità portatili Prima di selezionare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di sele- zione. 3 sec. Avviare la modalità...
Specifiche tecniche Il sistema non reagisce più − Ripristinare la configurazione iniziale per tutte le funzioni . pagina 41. − Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa di corrente. Non è possibile condurre una chia- − Il telefono non è collegato correttamente oppure mata telefonica presenta un guasto.
Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono ga- ranti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al ge-...
Safety Information Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Insert the batteries in the open bat- tery compartment. Only use bat- teries of the type AAA NiMH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment. Visit www.switel.com to find out whether the telephone/telephone set is already available.
Operating Elements Attaching the belt clip Press the belt clip on the rear side of the handset at the top, until it audibly snaps into place. Charging the batteries Before the handset is used for the first time, insert it in the base/charging station for at least 15 hours.
Preliminary Information Handset Loudspeaker LC display Call button Call list / Scroll right / Handsfree Delete / Muting Internal call / Back Digit keys # button Key lock Redial / Pause Microphone Ring melody / Ringing volume / Receiver volume * button Ringing tone off/on Menu / OK...
Seite 50
Preliminary Information Icon Description On: Indicates the battery charge status. Flashing: The batteries must be charged. Run−through segments: The batteries are being charged; . Page 48. Internally assigned call number of the handset. On: A call is currently being made. Flashing: A call has been received.
Phone Book Open the function A or C Select the required setting ë Use the keypad to enter figures or letters as necessary Confirm the input Move back to previous level Every process is automatically cancelled if there is no input within 15 seconds. Creating phone book entries −...
Seite 52
Call List ë, Change the phone number and confirm it Deleting phone book entries Deleting an entry ´ Open the phone book A or C Select an entry ¬ Activate the Delete function or F Confirm deletion or cancel it Call List A total of 30 phone numbers are stored in a call list.
Seite 53
Telephoning Telephoning Taking a call Take the call Ending a call End the call Making a call ë Enter the phone number (max. 24 digits) ¬ Delete the last digit if incorrect Dial the phone number Redialling The telephone stores the last 3 phone numbers dialled in a redialling list.
Seite 54
Telephoning HS1: Forwards the call If the handset called does not answer, take the external call back by pressing the F button. Holding a call / brokering While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone.
Menu Structure Key lock The key lock feature prevents functions assigned to buttons being activated accidentally. 3 sec. G Lock the keys 3 sec. G Unlock the keys Handset ringer melody The handset’s ringing melody can be turned off. 3 sec. H Turn off the ringing melody.
PABX / Supplementary Services 3 sec. J LONG (300 ms) 3 sec. J SHORT (100 ms) PABX / Supplementary Services R−functions on private branch exchanges If your telephone is connected to a private branch exchange, functions such as call forward- ing or automatic call back can be used via the R−functions.
The GAP international standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and de- vices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available.
Technical Properties Connection is disturbed or cut off − The handset is too far from the base station. − The base station is in an unsuitable location. The system no longer responds − Reset all the functions to their default settings; .
Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any in- terposed private branch extension system.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com.