Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LaserLiner DigiLevel Plus Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DigiLevel Plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DigiLevel Plus
240
400
600
DE
DE
02
02
EN
GB
06
05
NL
NL
10
08
DK
DA
11
14
FR
FR
18
14
17
22
ES
ES
IT
IT
26
20
PL
PL
30
23
FI
FI
26
34
PT
PT
29
38
32
42
SE
SV
35
46
NO
NO
TR
TR
50
38
RU
41
UK
44
CS
47
50
ET
LV
53
LT
56
RO
59
BG
62
EL
65
68
SL
HU
71
SK
74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner DigiLevel Plus

  • Seite 1 DigiLevel Plus...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglich- keit einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und durch elektronischer Geräte ist gegeben. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Messeinheit umstellen Winkel-Referenzwert setzen Kalibrierung AN- / AUS-Taste...
  • Seite 3: Batterien Einlegen

    Einschalten und Messen Achten Sie vor jeder Messung darauf, dass die Referenzfunktion deaktiviert ist. Die DigiLevel Plus kann Winkel kontinuierlich auf 360° vermessen. – Schalten Sie das Gerät mit Taste (4) ein. – Der Neigungswinkel erscheint in der Anzeige (12). Werden Neigungen über Kopf gemessen, so passt sich die Anzeigerichtung automatisch an.
  • Seite 4 Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Waren- verkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 5 DigiLevel Plus Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Seite 6: Inserting Batteries

    Make sure that the reference function is deactivated before measuring. The DigiLevel Plus can measure angles continuously to 360°. – Switch the DigiLevel Plus on using the on/off switch (4). – The slope angle is shown in the display (8). If slopes are measured overhead, the direction of display adjusts automatically.
  • Seite 7: Auto Off Function

    DigiLevel Plus Backlighting The backlighting is switched ON/OFF by pressing and holding button (6). Auto Off function In order to preserve the batteries, the measuring device switches off automatically if it is left idle for 3 minutes. Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
  • Seite 8: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Meeteenheid omschakelen Hoek-referentiewaarde instellen Kalibratie...
  • Seite 9: Akoestische Signalering

    Inschakelen en meten Let voor iedere meting op dat de referentiefunctie gedeactiveerd is. De DigiLevel Plus kan hoeken constant op 360° meten. – Schakel het apparaat in met toets (4). – De neigingshoek verschijnt in de weergave (12). Wanneer neigingen boven hoofdhoogte gemeten worden, past de weergaverichting zich automatisch aan.
  • Seite 10: Achtergrondverlichting

    Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 11 DigiLevel Plus Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Seite 12: Isætning Af Batterier

    (0° og 180°). Ændring af vinkelreference Med tasten (2) kan hældningsvinkler overføres. Anbring DigiLevel Plus i den ønskede hældning og tryk derefter på tast (2). Herefter skifter indikatoren til „0,0°”, „REF“ blinker på displayet, og den ønskede referencevinkel er indstillet. Nu kan denne hældningsvinkel overføres til andre objekter.
  • Seite 13 DigiLevel Plus Baggrundsbelysning Når man holder knappen (6) inde i længere tid, hhv. tændes og slukkes baggrundsbelysningen. Autosluk-funktion Måleapparatet slukker automatisk efter 3 minutter inaktivitet for at spare batteri. Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler.
  • Seite 14 à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Changer d’unité de mesure Réglage de la valeur de référence de l’angle...
  • Seite 15 Mise en marche et mesure Vérifier avant chaque mesure que la fonction de référence est désactivée. Le DigiLevel Plus peut mesurer en continu des angles de 360°. – Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche (4). – L’angle d’inclinaison apparaît à l’affichage (12). En cas de mesures effectuées au-dessus de la tête, le sens de l’affichage s’adapte automatiquement.
  • Seite 16: Fonction Arrêt Automatique

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément àla directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 17 DigiLevel Plus Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Seite 18 Conectar y medir Antes de cada medición, compruebe que esté desactivada la función de referencia. El DigiLevel Plus puede medir ángulos continuamente a 360°. – Encienda el aparato con la tecla (4). – El ángulo de inclinación aparece en la indicación (12). Al medir inclinaciones arriba de la cabeza, el sentido de indicación se adapta automáticamente.
  • Seite 19 DigiLevel Plus Retroiluminación La retroiluminación se enciende y apaga pulsando de forma prolongada la tecla (6). Función Auto Off El aparato se desconecta automáticamente a los 3 minutos de inactividad para proteger las pilas. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecidoy evite el uso...
  • Seite 20 Presenza di un influsso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli apparecchi elettronici. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Cambio dell‘unità di misura Impostazione del valore di riferimento dell‘angolo...
  • Seite 21 Accensione e misura Prima di ogni misurazione assicurarsi che la funzione di riferimento sia disattivata. La DigiLevel Plus può misurare qualsiasi angolo fino a 360°. – Accendere l‘apparecchio con il tasto (4). – L‘angolo di inclinazione compare sul display (12). Se si misurano angoli sotto sopra, il verso di visualizzazione si adatta automaticamente.
  • Seite 22 L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 23 DigiLevel Plus Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
  • Seite 24 Włączanie i pomiar Przed każdym pomiarem należy zwrócić uwagę na to, aby funkcja referencyjna była dezaktywowana. DigiLevel Plus może mierzyć kąt w sposób ciągły do 360°. – Włącz przyrząd przyciskiem (4). – Kąt nachylenia jest wyświetlany na wskaźniku 12). Podczas pomiaru nachylenia od dołu kierunek wskaźnika dopasowuje się...
  • Seite 25 DigiLevel Plus Podświetlenie Długie przyciśnięcie przycisku (6) powoduje włączenie/ wyłączenie podświetlenia. Funkcja automatycznego wyłączania Przyrząd pomiarowy wyłącza się automatycznie po upływie ok. 3 minut nieaktywności w celu ochrony baterii. Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników.
  • Seite 26: Yleiset Turvallisuusohjeet

    – Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Yksikön vaihtaminen Kulman suuruuden vertailuarvon asetus Kalibrointi ON/OFF-näppäin...
  • Seite 27: Paristojen Asettaminen

    Käynnistys ja mittaus Tarkista ennen jokaista mittausta, että vertailutoiminto ei ole aktivoituna. DigiLevel Plus voi mitata kulmia yhtäjaksoisesti 360°:een asti. – Käynnistä laite näppäimellä (4). – Kallistuskulma näkyy näytöllä (12). Jos kaltevuuksia mitataan lakiasennossa, merkinnän suunta muuttuu samalla automaattisesti.
  • Seite 28: Automaattinen Virrankatkaisu

    675 g Tekniset muutokset mahdollisia. Rev18W21 EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 29 DigiLevel Plus Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo “Indicações adicionais e sobre a garantia”, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas.
  • Seite 30 Ligar e medir Antes de cada medição, assegure-se de que a função de referência está desativada. DigiLevel Plus está apto a medir ângulos de forma contínua até 360°. – Ligue o aparelho com a tecla (4). – O ângulo de inclinação surge na indicação (12). Se forem medidas inclinações acima da cabeça, o sentido de indicação ajusta-se automaticamente.
  • Seite 31 DigiLevel Plus Iluminação de fundo Ao carregar prolongadamente na tecla (6) é ativada / desativada a iluminação de fundo. Função Auto Off O medidor é desligado automaticamente após 3 minutos de inatividade para proteger as pilhas. Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de...
  • Seite 32: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    – Lokala driftsbegränsningar, t.ex. på sjukhus, flygplan, bensinstationer eller i närheten av personer med pacemaker ska beaktas. Det är möjligt att det kan ha en farlig påverkan på eller störa elektroniska apparater. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Ställa om mätenheten Ställ referensvärde Kalibratie Strömbrytare PÅ/AV...
  • Seite 33 Ändra referensvinkel Med knapp (2) är det möjligt att flytta vinklar. För att göra så, vinkla DigiLevel Plus i önskad vinkel och tryck på knapp (2) för att lagra. Då växlar visningen till ”0,0°”, ”REF“ blinkar på skärmen och önskad referensvinkel ställs in. Lutningen kan nu enkelt flyttas till andra objekt.
  • Seite 34 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparatoch den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 35: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    DigiLevel Plus Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informa-sjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre.
  • Seite 36 Innkopling og måling Før hver måling må du påse at referansefunksjonen er deaktivert. DigiLevel Plus kan måle vinkler kontinuerlig til 360°. – Slå på apparatet med tast (4). – Hellingsvinkelen kan avleses i displayet (12). Dersom hellingene leses opp ned, tilpasser indikeringsretningen seg automatisk.
  • Seite 37 DigiLevel Plus Bakgrunnsbelysning Bakgrunnsbelysningen slås av og på ved å trykke lenge på knappen (6). Auto-/off-funksjon Måleinstrumentet slår seg automatisk av etter 3 minutter inaktivitet, for å skåne batteriene. Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-, skurre- og løsemidler.
  • Seite 38: Genel Güvenlik Bilgileri

    – Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin istasyonlarında veya kalp pili taşıyan insanlrın yakınında, dikkate alınması gerekmektedir. Elektronik cihazların ve elektronik cihazlardan dolayı bunların tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arızalanmaları mümkündür. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Ölçüm biriminin değiştirilmesi Açı referans değeri koyma Kalibrasyon AÇMA/KAPAMA tuşu...
  • Seite 39 Çalıştırma ve ölçme Her ölçüm öncesinde referans fonksiyonunun etkisiz halde olmasına dikkat ediniz. DigiLevel Plus açıları sürekli 360°de ölçebilir. – Cihazı tuş (4) ile çalıştırınız. – Eğim açısı göstergede (12) görüntüye gelir. Eğer boy üstü eğimler ölçülüyorsa, bu durumda gösterge yönü...
  • Seite 40 Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 41 DigiLevel Plus Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект "Информация о гарантии и дополнительные сведения", а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям...
  • Seite 42 Перед каждым измерением обязательно проверить, чтобы функция привязки к исходному положению была отключена. Прибор DigiLevel Plus может непрерывно измерять угол в пределах 360°. – Включите прибор с помощью клавиши (4). – Угол наклона появляется на дисплее (12). Если наклон измеряется над...
  • Seite 43 Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 44 – Необхідно дотримуватися локальних експлуатаційних обмежень, наприклад, в лікарнях, літаках, на заправних станціях або поруч з людьми з електрокардіостимулятором. Існує можливість негативного впливу або порушення роботи електронних пристроїв / через електронні пристрої. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Перемикання одиниць виміру Встановити кутове референтне значення Калібрування Кнопка УВІМКН./ВИМКН.
  • Seite 45 Увімкнення та замірювання Перед кожним вимірюванням перевіряйте вимкнення функції завдання опорного значення. DigiLevel Plus може виконувати заміри безперервно в діапазоні 360°. – Увімкнути прилад натисканням кнопки (4). – Кут нахилу відображається на дисплеї (12). Якщо нахил замірюється іншим боком, дані автоматично відповідним чином змінюютьс.
  • Seite 46 вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 47 DigiLevel Plus Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato doku- mentace se musí uschovat a v případě předání zařízení třetí osobě předat zároveň...
  • Seite 48 Zapínání a měření Před každým měřením dávejte pozor, aby byla deaktivovaná referenční funkce. DigiLevel Plus může měřit kontinuálně úhly do 360°. – Zapněte přístroj tlačítkem (4). – Na displeji (12) se zobrazí úhel sklonu. Pokud je měřen sklon nahoře nad hlavou, směr displeje se automaticky přizpůsobí.
  • Seite 49 DigiLevel Plus Osvětlení pozadí Osvětlení pozadí se zapíná / vypíná dlouhým stisknutím tlačítka (6). Funkce Auto OFF Měřicí přístroj se po 3 minutách nečinnosti automaticky vypne, aby se šetřily baterie. Pokyny pro údržbu a ošetřování Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem a nepoužívejte žádné čisticí nebo abrazivní...
  • Seite 50: Üldised Ohutusjuhised

    EMC-määrusele 2014/30/EL. – Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates, lennujaamades, tanklates või südamerütmuritega inimeste läheduses. Valitseb ohtliku mõjutamise või häirimise võimalus elektrooniliste seadmete poolt ja kaudu. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Mõõtühiku ümberseadmine Nurga lähteväärtuse seadmine Kalibreerimine SISSE-/VÄLJA-klahv...
  • Seite 51 Sisse lülitamine ja mőőtmine Pöörake enne igakordset mõõtmist tähelepanu sellele, et referentsfunktsioon on deaktiveeritud. DigiLevel Plus suudab mőőta kuni 360° nurka. – Lülitage seade nupuga (4) sisse. – Ekraanile (12) ilmub kaldenurk. Kui kallet mőődetakse pea kohal, kohandub ekraanisuund sellega automaatselt.
  • Seite 52 Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud. Rev18W21 ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 53 DigiLevel Plus Pilnībā izlasiet šo lietošanas instrukciju, pievienoto brošūru "Garantijas un papildu norādījumi", kā arī jaunāko informāciju un norādījumus tīmekļa vietnē, kas norādīta instrukcijas beigās. Ievērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā un, nododot ierīci citam lietotājam, jānodod kopā ar to.
  • Seite 54 Ieslēgšana un mērīšana Ikreiz pirms mērīšanas sekojiet, lai būtu deaktivizēta references funkcija. Ar DigiLevel Plus ir iespējams vienlaidus mērīt leņķus līdz 360°. – Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet taustiņu (4). – Indikators (12) uzrādīs slīpuma leņķi. Ja slīpumu mēra virs galvas, automātiski pielāgojas arī...
  • Seite 55 DigiLevel Plus Fona apgaismojums Spiežot taustiņu (6) ilgāk, tiek ieslēgts / izslēgts fona apgaismojums. Auto Off (automātiskā izslēgšanās) funkcija Ja ar mērierīci nestrādā 3 minūtes, tā baterijas taupīšanas nolūkā automātiski izslēdzas. Norādījumi par apkopi un kopšanu Visus komponentus tīriet ar nedaudz samitrinātu drānu un izvairieties lietot tīrīšanas līdzekļus, abrazīvus līdzekļus un šķīdinātājus.
  • Seite 56: Bendrieji Saugos Nurodymai

    – Turi būti atsižvelgta į vietinius naudojimo apribojimus, pvz., naudojimą ligoninėse, lėktuvuose, degalinėse arba netoli asmenų su širdies stimuliatoriais. Galima pavojinga elektroninių prietaisų įtaka arba įtaka elektroniniams prietaisams arba jų veikimo sutrikdymas. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Matavimo vieneto pakeitimas Kampo etalono įvedimas Kalibravimas Jungiklis ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Duomenų...
  • Seite 57 Įjungimas ir matavimas Prieš kiekvieną matavimą įsitikinkite, ar atskaitos funkcija išjungta. Prietaisas DigiLevel Plus gali visada matuoti kampą iki 360°. – Klavišu (4) įjunkite prietaisą. – Ekrane (12) atsiranda pasvirimo kampo rodmuo. Jei pasvirimas matuojamas laikant prietaisą...
  • Seite 58 Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 59 DigiLevel Plus Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Acest document trebuie păstrat și la predarea mai departe a aparatului.
  • Seite 60: Introducerea Bateriilor

    Acordaţi atenţie înainte de fiecare măsurare ca funcţia de referenţiere să fie dezactivată. DigiLevel Plus poate măsura unghiul continuu la 360°. – Porniţi aparatul cu ajutorul tastei (4). – Unghiul de înclinare este indicat pe afişaj (12). Dacă înclinările sunt măsurate peste cap, direcţia de afişare se adaptează...
  • Seite 61 DigiLevel Plus Iluminarea fundalului La apăsarea lungă a tastei (6) se cuplează/decuplează iluminarea fundalului. Funcţie Auto Off (auto oprire) Aparatul de măsură se opreşte automat după 3 minute de inactivitate pentru protejarea bateriei. Indicații privind întreținerea și îngrijirea Curățați toate componentele cu o lavetă ușor umedă și evitați utilizarea de agenți de curățare, abrazivi și de dizolvare.
  • Seite 62 – Трябва да се спазват локалните ограничения в работата, като напр. в болници, в самолети, на бензиностанции или в близост до лица с пейсмейкъри. Съществува възможност за опасно влияние или смущение от електронни уреди. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Промяна на мерните единици Установяване на еталонната стойност на ъгъла...
  • Seite 63 Включване и измерване Преди всяко измерване се уверявайте, че референтната функция е изключена. DigiLevel Plus може да измерва ъгъл непрекъснато до 360°. – Включете уреда с бутона (4). – Ъгълът на наклон се появява на индикацията (12). Ако се измерват наклони над...
  • Seite 64 движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 65 DigiLevel Plus Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί...
  • Seite 66 Προσέξτε ώστε πριν από κάθε μέτρηση να είναι απενεργοποιημένη η λειτουργία αναφοράς. Το DigiLevel Plus μπορεί να μετρά γωνίες συνεχώς στις 360°. – Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο (4). – Εμφανίζεται η γωνία κλίσης στην οθόνη (12). Εάν μετρηθούν κλίσεις πάνω από το ύψος...
  • Seite 67 DigiLevel Plus Φωτισμός φόντου Πιέζοντας για αρκετό χρόνο το πλήκτρο (6) ενεργοποιείται / απενεργοποιείται o φωτισμός φόντου. Λειτουργία Auto Off Η συσκευή μέτρησης απενεργοποιείται αυτομάτως εάν μετά από 3 λεπτά δεν εκτελεστεί καμία λειτουργία, ώστε να εξοικονομείται η ενέργεια των μπαταριών.
  • Seite 68 – Upoštevati je treba lokalne obratovalne omejitve npr. v bolnišnicah, na letalih, bencinskih črpalkah ali v bližini oseb s srčnim spodbujevalnikom. Obstaja možnost nevarnega vplivanja ali motenj elektronskih naprav in zaradi njih. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Spremeniti mersko enoto Določiti referenčno vrednost kota Umerjanje...
  • Seite 69 Vključite in merite Pred vsakim merjenjem bodite pozorni na to, da je referenčna funkcija izključena. DigiLevel Plus lahko kote nenehno meri na 360°. – Napravo vključite s tipko (4). – Kot nagiba se prikaže na prikazovalniku (12). Če se nagibi merijo nad glavo, se smer prikaza prilagodi samodejno.
  • Seite 70: Osvetlitev Ozadja

    Naprava ustreza vsem potrebnim standardomza prosto prodajo blaga v EU. Ta izdelek je elektronska naprava in jo je treba zbirati in odstraniti ločeno v skladu z evropsko Direktivo za odpadno elektronsko in električno opremo. Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 71: Általános Biztonsági Útmutatások

    DigiLevel Plus Olvassa el a kezelési útmutatót, a mellékelt „Garanciára vonatkozó és kiegészítő útmutatások” füzetet, valamint a jelen útmutató végén található internetes link alatti aktuális információkat és útmutatásokat. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A dokumentációt meg kell őrizni, és azt a készülék továbbadásakor át kell adni az eszközzel együtt.
  • Seite 72 Bekapcsolás és mérés Minden mérés előtt ügyeljen arra, hogy a referencia funkció ki legyen kapcsolva. A DigiLevel Plus folyamatosan, 360°-ban tud szöget mérni. – Kapcsolja be a készüléket a (4) nyomógombbal. – A lejtésszög megjelenik a (12) kijelzőn. Ha fej felett történik a lejtésszög mérése, úgy a kijelzés iránya ehhez automatikusan igazodik.
  • Seite 73 DigiLevel Plus Háttérvilágítás A (6) gomb hosszú lenyomásával be-/kikapcsol a háttérvilágítás. AUTO-OFF funkció A mérőkészülék az elemek kímélése érdekében automatikusan kikapcsol, ha 3 percig nem használják. Karbantartási és ápolási útmutató Tisztítson meg minden komponenst enyhén nedves kendővel, és kerülje a tisztító-, súroló- és oldószerek használatát.
  • Seite 74 – Miestne prevádzkové obmedzenia, napr. v nemocniciach, lietadlách, na čerpacích staniciach alebo v blízkosti osôb s kardiostimulátorom sa musia dodržiavať. Existuje tu možnosť nebezpečného vplyvu alebo rušenia elektronických prístrojov a elektronickými prístrojmi. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Nastavenie jednotky merania Nastaviť referenčnú hodnotu uhla Kalibrácia ZAP- / VYP-tlačidla Funkcia Hold Zvuková...
  • Seite 75 Zapnutie a meranie: Pred každým meraním sa uistite, že je deaktivovaná referenčná funkcia. DigiLevel Plus môže neprerušovane merať uhly do 360°. – Prístroj zapnite pomocou tlačidla (4). – Na displeji sa zobrazí uhol skonu (12). Ak sa sklony merajú nad hlavou, smer zobrazenia sa automaticky prispôsobí.
  • Seite 76 Prístroj spĺňa všetky potrebné normy pre voľný pohyb tovaru v rámci EÚ. Tento výrobok je elektrické zariadenie a musí byť separátne zhromažďovaný a likvidovaný v súlade s európskou smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny nájdete na: http://laserliner.com/info?an=diglevpl...
  • Seite 77 DigiLevel Plus...
  • Seite 79 DigiLevel Plus...
  • Seite 80 DigiLevel Plus SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Inhaltsverzeichnis