Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
NÁVOD K OBSLUZE
SKARTOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU
SKARTOVAČKA
OS10
08/2011

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Otto Office OS10

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍ STROJ NÁVOD NA OBSLUHU SKARTOVAČKA OS10 08/2011...
  • Seite 2 Aktenvernichter OTTO Offi ce OS10 ........3...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung

    Schalten Sie den Aktenvernichter 1 Bestimmungsgemäße Verwen- bei Beschädigung oder nicht ord- dung, Gewährleistung nungsgemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus Das Gerät ist ausschließlich zum Vernichten von und ziehen Sie den Netzstecker. kleinen Papiermengen bestimmt. Bitte beachten Sie, dass das Papier frei von Büroklammern Servicearbeiten dürfen nur vom ist.
  • Seite 4: Bedienung

    4 Bedienung 6 Reinigung • Stellen Sie den Schiebeschalter für Schalten Sie den Aktenvernichter aus und Automatikbetrieb auf "ON/AUTO". ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf Die "READY"-Anzeige leuchtet auf. nur mit einem weichen Tuch und einer milden ON/AUTO Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
  • Seite 5: Technische Daten

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend bezeichnete Maschine Aktenvernichter OTTO Offi ce OS10 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:...
  • Seite 6 08/2011...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Switch the shredder off if it is dam- 1 Proper use, warranty aged or not working correctly or The shredder is to be used exclusively for before relocating or cleaning it and shredding small quantities of paper. Please disconnect it from the mains. make sure that the paper does not contain any Service work may only be carried paperclips.
  • Seite 8 4 Operation 6 Cleaning • Set the sliding switch for automatic Switch off the shredder and pull out the mains operation to "ON/AUTO". plug. The „READY“ display glows. When cleaning only use a soft cloth and a mild ON/AUTO soap-water solution. However, no water must enter the equipment.
  • Seite 9: Technical Data

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder OTTO Offi ce OS10 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and...
  • Seite 10 08/2011...
  • Seite 11: Utilisation Conforme, Garantie

    Eteignez le destructeur de docu- 1 Utilisation conforme, garantie ments en cas de détérioration L’appareil est exclusivement conçu pour la ou de dysfonctionnement, ainsi destruction de petites quantités de documents. qu'avant un changement de place Veillez à ce que les documents ne contiennent ou un nettoyage, et débranchez la pas d´agrafes ni de trombones.
  • Seite 12: Mise En Service

    4 Mise en service 6 Entretien • Placez le sélecteur à coulisse sur Mettre le destructeur de documents à l’arrêt, "ON/AUTO" pour le fonctionnement débrancher la prise secteur. Ne nettoyer l’ap- automatique. pareil qu’au moyen d’un chiffon doux et d’eau ON/AUTO L’affi...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci-dessous dési- gnée par destructeur de documents OTTO Offi ce OS10 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité...
  • Seite 14 08/2011...
  • Seite 15: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    Schakel de papiervernietiger uit 1 Gebruik volgens de bestem- en trek de stekker uit het stopcon- ming, garantie tact in het geval van schade of als het toestel niet goed functioneert, Het toestel is uitsluitend voor het vernietigen van kleine hoeveelheden papier bestemd. voor een wisseling van plaats of Let erop dat er geen paperclips meer aan het reiniging.
  • Seite 16: In Gebruik Nemen

    4 In gebruik nemen 6 Reiniging • Zet de schuifschakelaar voor auto- Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het matische bedrijf op "ON/AUTO". stopcontact trekken. Het toestel enkel met een De indicatie „READY“ gaat branden. zachte doek en een milde zeepwateroplossing ON/AUTO schoonmaken.
  • Seite 17: Technische Specificaties

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger OTTO Offi ce OS10 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig-...
  • Seite 18 08/2011...
  • Seite 19: Bezpečnostní Pokyny

    V případě poškození nebo závad, 1 Správné použití, odpovědnost před přemístěním nebo čištěním za vady skartovačku vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Přístroj je výhradně určen ke skartování malých množství papíru. Dbejte prosím na to, aby papír Opravy skartovačky smí provést byl zbaven kancelářských spon.
  • Seite 20: Uvedení Do Provozu

    4 Uvedení do provozu 6 Čištění • Nastavte posuvný spínač na „ON/ Vypněte skartovací stroj a zástrčku odpojte od AUTO“. sítě. Rozsvítí se indikace „READY“. Pro čištění používejte pouze měkký hadr a ON/AUTO mírný mýdlový roztok. Do přístroje přitom nesmí vniknout voda.
  • Seite 21: Technické Údaje

    Prohlášení o shodě se směrnicemi ES HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen tímto prohlašuje, že uvedený stroj Skartovačka OTTO Offi ce OS10 odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpeč- nost a zdraví...
  • Seite 22 08/2011...
  • Seite 23: Bezpečnostné Pokyny

    V prípade poškodenia alebo 1 Správne použitie, zodpoved- nesprávnej funkcie skartovačky, nosť za nedostatky ako aj pred zmenou miesta jej uloženia alebo čistením, Prístroj je výlučne určený na skartovanie malých skartovačku vypnite a vytiahnite množstiev papiera. Dbajte prosím na to, aby zástrčku zo zásuvky.
  • Seite 24: Odstraňovanie Porúch

    4 Obsluha 6 Čistenie • Nastavte posuvný spínač na „ON/ Vypnite skartovačka a zástrčku odpojte od AUTO“. siete. Rozsvieti sa indikácia „READY“. Na čistenie používajte iba mäkkú handru a ON/AUTO slabý mydlový roztok. Pritom nesmie do prí- stroja vniknúť žiadna voda. •...
  • Seite 25 HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen týmto prehlasuje, že v ďalšom texte popísaný stroj skartovacie zariadenie OTTO Offi ce OS10 na základe svojej koncepcie a konštrukcie, v prevedení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňa základné bezpečnostné pred- pisy a požiadavky na ochranu zdravia podľa následne uvedených smerníc ES:...
  • Seite 26 08/2011...
  • Seite 27 08/2011...

Inhaltsverzeichnis