Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Silver Crest STO 800 EDS A1 Bedienungsanleitung

2-slice toaster
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STO800EDSA1-09/10-V1
IAN: 61664
KITCHEN TOOLS
2-Slice Toaster STO 800 EDS A1
2-Slice Toaster
Kaksiaukkoinen leivänpaahdin
Operating instructions
Käyttöohje
Brödrost med två
Brødrister til 2 skiver brød
brödfack
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Doppelschlitz-Toaster
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silver Crest STO 800 EDS A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS 2-Slice Toaster STO 800 EDS A1 2-Slice Toaster Kaksiaukkoinen leivänpaahdin Operating instructions Käyttöohje Brödrost med två Brødrister til 2 skiver brød brödfack Betjeningsvejledning Bruksanvisning Doppelschlitz-Toaster Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: STO800EDSA1-09/10-V1 IAN: 61664...
  • Seite 2 STO 800 EDS A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended use Items supplied Technical Data Important safety instructions Tips on usage Operating Elements Placement Before taking into use Adjusting the browning level Toasting Interrupting the toasting process Warming function Thaw function Crumb tray Bread roll holder Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service...
  • Seite 4: Intended Use

    2-SLICE TOASTER • Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced immediately by qualified technicians or by our Customer Service Department. Intended use • After use, always remove the power plug from the wall socket, this prevents the unintentional This appliance is intended for the toasting of slices switching on of the appliance.
  • Seite 5: Operating Elements

    Before taking into use Attention : In the event of a malfunction and when cleaning the appliance, remove the power plug from the Heat the appliance up at least five times, at the wall socket. Risk of electrical shock! maximum setting, without insertion of bread slices. For details on cleaning the appliance read the •...
  • Seite 6: Interrupting The Toasting Process

    • The automatic bread centering device centres • Activate the button for the thaw function . The the inserted bread in the toaster slots control lamp integrated into the button for the • When the desired level of browning has been thaw function glows.
  • Seite 7: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Disposal Do not dispose of the appliance in your Danger! normal domestic waste. This product is Before cleaning, remove the power plug from the subject to the European guideline wall socket and allow the toaster to cool down. 2002/96/EC.
  • Seite 8: Importer

    Importer The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant KOMPERNASS GMBH on purchase must be reported immediately after un- BURGSTRASSE 21 packing the appliance, at the latest, two days after 44867 BOCHUM, GERMANY the purchase date.
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Toimituslaajuus Tekniset tiedot Tärkeitä turvaohjeita Ohjeita käyttöä varten Käytöosat Pystytys Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ruskistusasteen asettaminen Paahtaminen Paahtotapahtuman keskeyttäminen Lämmitystoiminto Sulatustoiminto Murulaatikko Sämpyläteline Puhdistus ja hoito Säilytys Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Seite 10: Määräystenmukainen Käyttö

    KAKSIAUKKOINEN • Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto LEIVÄNPAAHDIN heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopal- velun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. • Vedä käytön jälkeen verkkopistoke aina irti pisto- Määräystenmukainen käyttö rasiasta estääksesi tahattoman päällekytkemisen. Palo- ja loukkaantumisvaarojen Tämä laite on tarkoitettu leipäviipaleiden, sämpylöiden välttämiseksi: ja paahtovohveleiden paahtamiseen kotitalouksissa.
  • Seite 11: Ohjeita Käyttöä Varten

    Ohjeita käyttöä varten Ennen ensimmäistä käyttökertaa • Paahda sekaleipä korkeammalla ruskistusasteella Käytä leivänpaahdinta ilman leipää vähintään viisi kuin valkoinen leipä. Varastoitu, kuiva leipä kertaa suurimmalla asetuksella. Ohjeita leivänpaahtimen paahtuu nopeammin kuin tuore leipä. puhdistukseen löytyy myös kohdasta "Puhdistus ja • Älä käytä liian suuria tai liian paksuja viipaleita, hoito".
  • Seite 12: Paahtotapahtuman Keskeyttäminen

    • Automaattinen leivänkeskitys keskittää laitteeseen • Aseta leipä paahtimeen ja paina käyttöpainiketta asetetun leivän paahtoaukkoon alaspäin. • Kun haluttu ruskistusaste on saavutettu, paahdin • Paina sulatustoiminnon painiketta . Sulatustoi- sammuu automaattisesti ja leipäviipaleet nousevat minnon painikkeeseen integroitu merkkivalo jälleen ylös. palaa.
  • Seite 13: Puhdistus Ja Hoito

    Hävittäminen • Kun et enää tarvitse sämpylätelinettä , paina sämpylätelineen painike ylös. Sämpyläteline kääntyy jälleen alas. Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin Puhdistus ja hoito 2002/96/EC kanssa. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai Vaara! kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
  • Seite 14: Maahantuoja

    Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi@kompernass.com Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, SAKSA www.kompernass.com - 12 -...
  • Seite 15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Leveransens omfattning Tekniska data Viktiga säkerhetsanvisningar Användningsinformation Komponenter Uppställning Förberedelser Ställa in rostningsgrad Rosta brödskivor Avbryta rostningen Uppvärmningsfunktion Upptiningsfunktion Smulbricka Ställ för portionsbröd Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Seite 16: Föreskriven Användning

    BRÖDROST MED TVÅ För att undvika brand och BRÖDFACK personskador: • Apparatens delar blir mycket heta när den används. Rör därför bara knapparna. Föreskriven användning • Rostbrödet kan börja brinna! Ställ aldrig apparaten i närheten av eller under brännbara föremål, Den här apparaten ska användas för att rosta särskilt inte under gardiner eller överskåp.
  • Seite 17: Komponenter

    Komponenter Ställa in rostningsgrad Ställ in gräddningsgraden mellan "ljus" (1) och Ställ för portionsbröd "mörk" (7) med reglaget Slitsar Kontrollknapp Stoppknapp för att avbryta rostningen Kom ihåg att rostningsgraden kan variera fast Knapp för uppvärmningsfunktion rostningsreglaget står på samma inställning, beroende på...
  • Seite 18: Uppvärmningsfunktion

    Uppvärmningsfunktion Ställ för portionsbröd Med uppvärmningsfunktionen kan du värma • Lägg aldrig portionsbröden direkt på brödrosten, bröd utan att rosta det. Det är praktiskt, t ex om använd alltid stället det rostade brödet hunnit kallna. Brödet värms • Tryck ner knappen till stället för portionsbröd upp en kort stund.
  • Seite 19: Förvaring

    Garanti och service Varning för skador på apparaten! Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel. De angriper apparatens yta. För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- • Torka av apparaten utvändigt med en torr eller verkats med omsorg och genomgått en noggrann lätt fuktad trasa.
  • Seite 20: Importör

    Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved køb Tekniske data Vigtige sikkerhedsanvisninger Betjeningsvejledning Betjeningselementer Opstilling Før brødristeren bruges første gang Indstilling af bruningsgrad Ristning Afbrydelse af ristningen Opvarmningsfunktion Optøningsfunktion Krummebakke Bollerister Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."...
  • Seite 22: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    BRØDRISTER TIL • Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug, 2 SKIVER BRØD så det undgås, at brødristeren tændes ved en fejltagelse. Bestemmelsesmæssig anvendelse Sådan undgår du faren for brand og tilskadekomst : Denne brødrister er beregnet til ristning af brødskiver, •...
  • Seite 23: Betjeningselementer

    Før brødristeren bruges første Obs: gang Ved fejl eller ved rengøring skal stikket trækkes ud af stikkontakten. Fare for elektrisk stød! Lad brødristeren køre mindst fem gange på maks.- • Løsn fastklemte brødskiver med en stump træpind indstillingen uden brød. Oplysninger om rengøring (f.eks.
  • Seite 24: Afbrydelse Af Ristningen

    • Den automatiske brødcentrering lægger brødet • Læg brødet ind, og tryk betjeningsknappen i midten i brødholderen ned. • Når den ønskede bruningsgrad er nået, slår • Tryk på knappen til optøningsfunktionen . På brødristeren automatisk fra, og brødskiverne knappen til optøningsfunktionen lyser den kommer op igen.
  • Seite 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder Pas på! instrument i det normale husholdnings- Træk stikket ud, og lad brødristeren køle af, før den affald. Dette produkt overholder rengøres. Fare for personskader! Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EC. Læg aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker! Brødristeren kan skades, så...
  • Seite 26: Importør

    Kompernass Service Danmark Tel.: 80-889 980 Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet) e-mail: support.dk@kompernass.com Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Hinweise zur Bedienung Gerätebeschreibung Aufstellen Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DOPPELSCHLITZ- • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka- TOASTER bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Bestimmungsgemäßer • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- Gebrauch kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 29: Hinweise Zur Bedienung

    Aufstellen • Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der Kabelaufwicklung ab, bevor Sie das Gerät be- nutzen. • Wickeln Sie das Kabel von der Kabel- aufwicklung an der Unterseite des Gerätes. • Stellen Sie den Toaster auf eine trockene und Hinweise zur Bedienung ebene Fläche.
  • Seite 30: Toasten

    Toasten • Betätigen Sie die Taste für die Aufwärm-Funktion . Die an der Taste für die Aufwärm-Funktion integrierte Kontrollleuchte leuchtet. Achtung: • Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die Bei Betrieb des Toasters den Röstschacht nicht Kontrollleuchte erlischt und die Brotscheiben abdecken.
  • Seite 31: Reinigen Und Pflegen

    • Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sie • Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die den Toastvorgang. Stellen Sie den Bräunungs- Krümelschublade , um Brandgefahr zu vermei- regler zwischen Stufe 4 und 5 den. Legen Sie die Brötchen so auf den Brötchenauf- Aufbewahren satz , dass sie nicht durch den Aufsatz hin-...
  • Seite 32: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max.

Inhaltsverzeichnis