FOR WARRANTY POUR LA GARANTIE LES BUTS WICHTIG: PURPOSES VISIT OUR VISITENT NOTRE SITE WEB FüR GARANTIE BESICHTIGEN WEBSITE WWW.DOSMATIC.COM POUR ZWECkE UNSERE WEB SITE WWW.DOSMATIC.COM COMPLéTER LA FICHE DE WWW.DOSMATIC.COM, UM TO FILL OUT PRODUCT PRODUIT ! PRODUkTAUSRICHTUNG FORM REGISTRATION FORM! HERAUS ZU FüLLEN!
(shown in figure 1) injecteur avec les articles suivants (comme Wir liefern das Dosiergerät mit den sur l’illustration ) folgenden komponenten: (wie auf das Bild Dosmatic Injector (not shown) Injecteur Dosmatic (non représenté) Dosage Piston (A) Piston Doseur (A) O-ring (B)
SAFeTY: SeCurITe: SICHerHeIT: 1. SeLeCT A LOCATION: That is on 1. CHOISISSeZ uN eNDrOIT: qui répond 1.Suchen Sie ein Ort der allen folgenden the water line that chemical injection is à toutes les conditions suivantes ainsi Verhältnisse entspricht sowie alle desired and meets all the following re- qu’aux obligations légales.
INSTALLATION: INSTALLATION: INSTALLATION: 1. NOTe: L’eau qui passe par l’injecteur 1.NOTe: Water going through injector 1. beMerkuNG: das Wasser das durch ne doit pas contenir de sable ou de saleté. must be free of sand, dirt and grit. Instal- den Dosiergerät lauft, darf kein Sand oder L’installation d’un filtre de 104 micron set lation of 140 mesh (104 micron) or finer Schmutz halten.
Seite 6
INSTALLATION: INSTALLATION: INSTALLATION: 6. SOLuTION CONTAINer: Refer to bAC De prODuIT: Réf. Fig 4. Vous AuFLöSuNGSbeHäLTer: Siehe Abb.4. figure 4. You may use any size container, pouvez tuiliser toute taille de bidon mais Sie können jede Behälter-Grösse benut- but we recommend using one with a lid or nous recommandons d’en utiliser un ay- zen, aber Um Ihrer Behälter zu verbinden, cover.
Seite 7
INSTALLATION DWG: SCHeMA D’INSTALLATION: INSTALLATIONSpLAN: TYPICAL WALL MOUNTING MONTAGE MURAL TYPE GRUNDFORM WANDMONTAGE Fig. 3...
OperATION: FONCTIONNeMeNT: beTrIeb: DurCHFuSSWIrkuNG: Der ACTION Du DebIT: le débit d’eau motrice SerVICe FLOW: Water drawn down Wasserdurchfluss wird das Gerät vers le doseur entraînera automatiquement stream from the injector will automatically automatisch laufen lassen. Das le fonctionnement du doseur qui cliquettera cause the injector to “click”...
OperATION Cont: FONCTIONNeMeNT: beTrIeb: Caution: Caution: Attention: Attention: Vorsicht: Vorsicht: Injector is under line water pressure Injector is under line water pressure Le doseur est sous la pression d’eau en Le doseur est sous la pression d’eau en Das Gerät ist immer unter Wasserdruck Das Gerät ist immer unter Wasserdruck regardless of the position of the “Bypass dépit de la position de la <<Manette...
Seite 10
MAINTeNANCe: MAINTeNANCe: WArTuNG: LAGeruNG: spüllen das Gerät Sie wie STOrAGe: For extended storage, rinse STOCkAGe: pour un entreposage oben beschrieben und lagern Sie die injector as described above and place prolongé, rincer l’injecteur comme décrit komplette Einheit unter Wasser in ein 20L- entire injector underwater (in 5 gal plus haut et placer l’unité...
DepANNAGe: TrOubLe SHOOTING: STöruNGbeSeITIGuNG: NO CLICkING SOuND pAS De CLIqueTIS keIN GekLApper 1. Water flow rate exceeds Rated 1. Wenn Wasserdurchfluss höher als 1. Sie le débit de l’eau est supérieur au Service Flow of injector: reduce flow débit indiqué: réduisez le débit. (Voir empfohlen ist: vermindern Sie die Durchflussmenge (Siehe Technische Daten rate (See Specs Pg.
Seite 14
LOWer eND INjeCTOr pArTS 0.4% pIeCeS pArTIe INFerIeure 0.4% uNTerTeIL erSATZTeILe 0.4% Reference Description of Part Part # Référence Pièce # Description des Pièces Hinweis Teile # Ersatzteilebeschreibung 194404P Cylinder, inner 194418H Spring 194417 Fitting, suction tube, ¼” 212120 O-ring Joint torique *Must specify material O-Ring...
Seite 16
LOWer eND INjeCTOr pArTS 2.5% pIeCeS pArTIe INFerIeure 2.5% uNTerTeIL erSATZTeILe 2.5% Reference Description of Part Part # Référence Pièce # Description des Pièces Hinweis Teile # Ersatzteilebeschreibung 194404P Cylinder, inner 194418H Spring 194412 - 3/8” Fitting, suction tube, 3/8” 212120 O-ring *Must specify material...
Seite 17
LOWer eND INjeCTOr pArTS 2.5% pIeCeS pArTIe INFerIeure 2.5% uNTerTeIL erSATZTeILe 2.5% 212005 194004 010016 010025 010044 212005 011017 194301 194407P 194310 212025 194410 194406 194415 212017 011453A 194418 194413 194416 194404 212120 194417 194414...
Seite 18
LOWer eND INjeCTOr pArTS 5% pIeCeS pArTIe INFerIeure 5% uNTerTeIL erSATZTeILe 5% Reference Description of Part Part # Référence Pièce # Description des Pièces Hinweis Teile # Ersatzteilebeschreibung 194405P Cylinder, inner 194418H Spring 011452 Fitting, suction tube, 1/2” 212120 O-ring *Must specify material 011453A Poppet, check w/washer...
Seite 19
LOWer eND INjeCTOr pArTS 5% pIeCeS pArTIe INFerIeure 5% uNTerTeIL erSATZTeILe 5% 212005 194004 010016 194309 011025 212005 011018 194301 011918P 194310 212025 194410 194406 194415 011453A 194413 194418 194416 212017 212120 194405 011452 194414 003039...
WeAr pArTS kITS: erSATZTeILe-GArNITur: kITS D’eNTreTIeN: Model:4ml Description of Kits Manual Reference Part # Description des Kits d’Entretien Pièce # Référence du Manuel Modèle: 4ml Ersatzteilebausätze-Beschreibung Ersatzteile # Bedienungsanleitung-Hinweis Modell: 4ml Kit A – Wear Parts Kit (dosage piston/lower shaft assy. and O-Ring) 011851PV 17, 51 Kit A –...
Seite 21
WeAr pArTS kITS: erSATZTeILe-GArNITur: kITS D’eNTreTIeN: Model: 2.5% Description of Kits Manual Reference Part # Description des Kits d’Entretien Pièce # Référence du Manuel Modèle: 2.5% Ersatzteilebausätze-Beschreibung Ersatzteile # Bedienungsanleitung-Hinweis Modell: 2.5% Kit A – Wear Parts Kit (dosage piston, oring) 011850V 17, 44 Kit C –...
Seite 22
WeAr pArTS kITS: erSATZTeILe-GArNITur: kITS D’eNTreTIeN: Model: 5% Description of Kits Manual Reference Part # Description des Kits d’Entretien Pièce # Référence du Manuel Modèle: 5% Ersatzteilebausätze-Beschreibung Ersatzteile # Bedienungsanleitung-Hinweis Modell: 5% Kit A – Wear Parts Kit (dosage piston and oring) 011852PV 17, 44 Kit B –...
Dosmatic will provide for replacement of all parts proven to be defective in material or workmanship from the date of purchase for the following time periods: In the United States and Canada All Other 3 years - The cover and body are warranted to be free from defects in materials and workmanship for THree YeArS from date of purchase, or we’ll replace them free of charge.
Ihre einzige Verantwortlichkeit ist die alltägliche Wartung: das Wasser und der benützen Lösungen filtern, und der O-ring und der Dosierungskolben ersetzen, wenn sie abgenutzt sind. Geben Sie das Gerät dem Händler zurück oder senden Sie es an eine Dosmatic Fabrik-Niederlassung. Fracht vorausbezahlt. Nach Inspektion wird das Gerät kostenfrei instand gesetzt oder ausgetauscht und wird dann frachtfrei wieder zurückgesendet, vorausgesetzt, dass ein Material-, oder Fabrikationsfehler vorliegt.