Der Deckel muss eingerastet sein. Richtwerte für die Arbeitsgeschwindigkeit Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen. beziehen sich auf die Geräte mit 7-stufigem Drehschalter. Für Geräte mit 4-stufigem Drehschalter finden Sie die Werte in Klammern jeweils dahinter. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Mixer zu reinigen, ohne ihn vom Gerät abzunehmen. Dazu etwas Wasser mit Spülmittel in den aufgesetzten Mixer geben. Für wenige Sekunden den Mixer einschalten (Stufe M). Spülwasser ausschütten und Mixer mit klarem Wasser ausspülen. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Set the rotary switch to the desired setting. refer to appliances with a 7-setting rotary switch. For appliances with a 4-setting rotary switch you can find the values in brackets after the values for a 7-setting rotary switch. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tip: It is recommended to clean the blender Switch on the blender for several seconds immediately after use. (setting M). Pour out the water and rinse out the blender with clear water. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Les valeurs indicatives de la vitesse de travail recommandées dans cette notice d’utilisation se réfèrent aux appareils équipés d’un sélec- teur rotatif à 7 positions. Pour les appareils équipés d’un sélecteur à 4 positions, les valeurs respectives suivent entre parenthèses. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles Jetez l’eau de nettoyage puis rincez le mixeur d’une montre puis retirez-le. à l’eau claire. Un conseil : il est préférable de nettoyer le mixeur immédiatement après utilisation. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
7 posizioni. Per gli apparecchi con selettore Il coperchio deve chiudersi con uno scatto. a manopola a 4 posizioni i rispettivi valori sono indicati dopo i primi fra parentesi. Ruotare la manopola sulla velocità desiderata. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ruotare il frullatore in senso orario qualche secondo (grado M). Versare l’acqua e rimuoverlo. di lavaggio e sciacquare il frullatore con acqua Consiglio: il frullatore deve essere lavato pulita. preferibilmente subito dopo l’uso. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Draaischakelaar op de gewenste stand op de apparaten met een draaiknop met zetten. 7 standen. Erachter staan tussen haakjes de waarden voor apparaten met een draai- schakelaar met 4 standen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Mixer met de klok mee draaien en verwij- seconden in (stand M). Afwassopje weggieten deren. en de mixer uitspoelen met schoon water. Tip: U kunt de mixer het best direct na gebruik reinigen. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Låget skal være faldet i hak. refererer til apparaterne med 7-trinnet Stil drejekontakten på det ønskede trin. drejekontakt. Til apparater med 4-trinnet drejekontakt findes værdierne i parentes bagefter. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Hæld en smule vand med opvaskemiddel i den efter brug. påsatte blenderen. Tænd for blenderen og lad den køre i et par sekunder (trin M). Hæld vandet ud og skyl blenderen med rent vand. Ændringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
De retningsverdiene for arbeidshastigheten som Lokket må sitte helt fast. er anbefalt i denne bruksveiledningen, relaterer Sett dreiebryteren på ønsket trinn. til apparater med en 7-trinns dreiebryter. For apparater med 4-trinns dreiebryter finner du verdiene hhv. i parentes bak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tips: Rengjør mikseren helst straks etter bruk. å ta den av apparatet. Hell litt oppvaskmiddel inn i den påsatte mikseren. Slå mikseren på i noen få sekunder (trinn M). Slå av vaskevannet og skyll mikseren deretter med rent vann. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Vrid strömvredet till önskat läge. hastigheten som finns i denna bruks-anvisning gäller för apparater med strömvred med 7 lägen. För apparater med strömvred med 4 lägen återfinner du värdena inom parentes efter det första värdet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Häll lite vatten och diskmedel i den Tips: Rengör helst mixern genast efter fastsätta mixern. Låt apparaten gå i läge M under användning. några sekunder. Häll sedan bort sköljvattnet och skölj ur mixern med klart vatten. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
= 0,5 litraa; »Puhdistus«. optimaalinen käsittelymäärä, kiinteitä aineksia = 50–100 grammaa. Tärkeä ohje Käyttöohjeessa suositellut työnopeuden viitear- vot koskevat koneita, joissa on 7-asentoinen valitsin. Jos koneessa on 4-asentoinen valitsin, vastaavat tiedot on annettu suluissa. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 19
Käytön jälkeen tarkoitettua astianpesuainetta. Pysäytä kone valitsimesta. Käynnistä tehosekoitin muutamaksi sekunniksi (nopeudella M). Kaada pesuvesi pois ja huuhtele Irrota tehosekoitin vastapäivään kääntäen. tehosekoitin puhtaalla vedellä. Ohje: Puhdista tehosekoitin heti käytön jälkeen. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(sentido de marcha de las agujas de reloj). Retirar la tapa de la jarra. Consejo práctico: Limpiar la jarra directamente tras concluir su uso. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Os valores de referência para a velocidade Fig. de trabalho recomendados nestas instruções de serviço referem-se a aparelhos com selector Posição de trabalho de 7 fases. Para aparelhos com selector de 4 fases, os respectivos valores encontram-se entre parêntesis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Depois do trabalho Desligar o aparelho através do selector. Rodar o copo misturado no sentido dos ponteiros do relógio e desmontá-lo. Conselho: Limpar o copo misturador imediatamente após utilização. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 26
Önemli not Resim Bu kullanma kýlavuzunda tavsiye edilen Çalýþma pozisyonu çalýþma hýzý kýlavuz deðerleri, 7 kademeli döner þaltere sahip cihazlar için geçerlidir. 4 kademeli döner þalterli cihazlar için geçerli deðerleri, parantez içinde diðer deðerlerin piþinde göreceksiniz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 27
üzerinden ilave ediniz. Ýþiniz sona erdikten sonra Cihazý döner þalter üzerinden kapatýnýz. Mikseri saatin çalýþma yönünde çeviriniz ve cihazdan çýkarýnýz. Yararlý bilgi: Mikser ile iþiniz sona erdikten sonra, mikseri hemen temizlemeniz iyi olur. Deðiþiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 28
Lejek Rysunek Zalecane wartoœci orientacyjne dla prêdkoœci Pozycja robocza roboczej zawarte w niniejszej instrukcji obsługi odnosz¹ siê do urz¹dzeñ z siedmiostopniowym przeł¹cznikiem obrotowym. Dla urz¹dzeñ z czterostopniowym przeł¹cznikiem obrotowym, wartoœci orientacyjne podane s¹ w nawiasach. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 29
Po pracy Urz¹dzenie wył¹czyć przeł¹cznikiem obrotowym. Mikser przekrêcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i zdj¹ć. Wskazówka: Mikser wymyć najlepiej zaraz po u¿yciu. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 30
A jelen használati utasításban a munkasebes- A fedélnek bereteszelt állapotban kell lennie. séghez ajánlott irányértékek 7-fokozatú forgó- A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra. kapcsolóval rendelkezõ készülékekre vonatkoznak. A 4-fokozatú forgókapcsolóval rendelkezõ készülékekhez az értékek mindig zárójelben szerepelnek. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 31
(M fokozat). megegyezõ irányban fordítsa el és vegye le. A mosogatóvizet öntse ki, és öblítse ki tiszta Hasznos tanács: A turmixfeltétet használat után vízzel a turmixgépet. azonnal tisztítsa meg. A módosítás jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...