Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

During Treatment; After Treatment; Operator Controls - Enraf Nonius Sonopuls 190 Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sonopuls 190:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
7.1.4

During treatment

The ultrasound applicator has to be moved constantly, also with the semi-static method. During treatment
the displayed ultrasound Amplitude can vary around the set value, caused by fluctuations in acoustical
coupling.
Ask the patient regularly for his/her findings. If necessary the treatment will have to be adapted. The
Amplitude can be reduced or the continuous mode can be changed to pulsed mode or vice versa.
When there are signs that the ultrasound transmission is bad, add more contact gel or spread it with the
applicator.
CAUTION:
The ultrasound applicator is a precision instrument. Great care has been taken during the
development and in production to obtain the best possible beam characteristics. Rough treatment
(jarring or dropping) can adversely affect these characteristics, and must therefore be avoided.
7.1.5

After treatment

• Clean the skin of the patient and the ultrasound applicator with a towel or tissue. To disinfect the
treatment applicator we advice to use Dismozon® (art. no. 3442438) in a solution between 0,25
and 1,5%.
• Check for the effects that can be expected (for example pain, circulation and mobility).
• Ask the patient to inform the therapist of any reactions.
7.2

Operator Controls

[1]
LCD display:
Colour TFT display 4.3" with touch screen
[2]
Applicator:
Ultrasound applicator Multi-frequency 1 and 3 MHz
[3]
Applicator holder:
Applicator holder. Can be mounted on the right or left side of the unit.
42
1
2
3
4
6
5

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis