Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Online-Shop: www.bosch-eshop.com Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutsch- land gültig.
Seite 4
Lebensgefahr! Brandgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Die Fettablagerungen im Fettfilter können ■ zu Vergiftungen führen. sich entzünden. Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn Fettfilter mindestens alle 2 Monate das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit reinigen. einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver- Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. wendet wird.
Stromschlaggefahr! Ursachen für Schäden Ein defektes Gerät kann einen Strom- Achtung! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Gerät einschalten. Netzstecker ziehen Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. oder Sicherung im Sicherungskasten aus- Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- schalten.
Betriebsarten Umluftbetrieb Dieses Gerät können Sie im Abluft- oder Umluftbetrieb einset- zen. Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen Aktivkohlefilter gereinigt und wieder in die Abluftbetrieb Küche zurückgeführt. Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet.
Gerät bedienen Lüfternachlauf Die Lüftung dieses Gerätes funktioniert nur mit aufgeklappter Edelstahl-Glas-Blende. Drücken Sie die Taste Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn Im Display wird 9 min angezeigt. ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich die Lüftung automatisch Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt.
Reinigen und warten Metallfettfilter reinigen Verbrennungsgefahr! Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Gerät abkühlen lassen. die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Stromschlaggefahr! Brandgefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-...
Störungen – was tun? Störungstabelle Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Hinweise. Störung Mögliche Ursa- Lösung Stromschlaggefahr! Gerät funktio- Stecker ist nicht Gerät am Stromnetz Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns niert nicht eingesteckt anschließen...
Ouvrir et fermer le panneau inox/verre ........14 NOTICE D'UTILISATION Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur www.bosch-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
Seite 11
Demandez toujours conseil au maître Danger de mort ! ramoneur compétent qui pourra évaluer Il y a risque d'intoxication par réaspiration l'ensemble du réseau de ventilation de la des gaz de combustion. maison et vous proposer le moyen le mieux En cas d'utilisation simultanée de l'appareil adapté...
Tenter de réparer vous-même l'appareil Risque de blessure ! ■ est dangereux. Seul un technicien du Des pièces à l'intérieur de l'appareil ■ service après-vente formé par nos soins peuvent présenter des arêtes vives. Porter est habilité à effectuer des réparations et à des gants de protection.
Modes Mode Recyclage de l’air Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation d’air ou en mode Recyclage de l’air. L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à graisse et un filtre à charbon actif, puis il revient Mode Évacuation de l’air dans la cuisine.
Utilisation de l'appareil Poursuite ventilateur La ventilation de l'appareil fonctionne uniquement avec le panneau inox/verre ouvert. Appuyez sur la touche Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la La visualisation affiche 9 min cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante Après écoulement de ce temps, la ventilation s'arrête fonctionner encore quelques minutes.
Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre métallique à graisse Risque de brûlure ! Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil refroidir l'appareil avant son nettoyage. peuvent y être décrits.
Incorporer le filtre métallique à graisse Mettre le filtre métallique à graisse en place. Avec l’autre main sous le filtre métallique à graisse, intercepter ce dernier. Basculer le filtre métallique à graisse vers le haut puis encliqueter le verrouillage. Anomalies – que faire ? Tableau de dérangements Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies.
ISTRUZIONI PER L’USO Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio può essere utilizzato per l'uso.
Seite 18
Pericolo di soffocamento! Pericolo di incendio! Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i I depositi di grasso presenti nel filtro per ■ bambini. Non lasciare mai che i bambini grassi possono incendiarsi. giochino con il materiale di imballaggio. Pulire il filtro per grassi almeno ogni 2 mesi.
Pericolo di lesioni! Cause dei danni Alcuni componenti all'interno Attenzione! ■ dell'apparecchio possono essere affilati. Pericolo di danni da corrosione. Accendere sempre Indossare guanti protettivi. l'apparecchio durante la cottura per evitare la formazione di condensa. La condensa può causare danni da corrosione. Gli oggetti collocati sull'apparecchio Pericolo di lesioni! ■...
Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in termini di energia. Questa parte contiene consigli per ottimizzare il Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. risparmio energetico e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto.
Conoscere l'apparecchio Spiegazione Illuminazione Bocchetta in vetro e acciaio Pannello comandi Spiegazione Ventola on/off Indicazione di saturazione Disattivazione ventola Campo degli indicatori Spiegazione Aumento potenza ventola Camino Ritardo di funzionamento della ventola Pannello comandi Attivazione dell'illuminazione Filtro metallico per grassi Usare l'apparecchio Il sistema di aspirazione di questo apparecchio funziona solo Chiudere la bocchetta in vetro e acciaio...
Ritardo di funzionamento della ventola Segnale acustico Premere il tasto Spegnimento del segnale acustico Sul display compare 9 min Con sistema di aspirazione e illuminazione spenti premere contemporaneamente per ca. tre secondi i tasti e +. Trascorso questo lasso di tempo il sistema di aspirazione si disattiva automaticamente.
Pulire il filtro metallico antigrasso Rimuovere il filtro metallico per grassi Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per diverse varianti Abbassare la protezione antischizzi. dell’apparecchio. È possibile che alcune caratteristiche Aprire il dispositivo di bloccaggio e aprire verso l'alto il filtro dell’impianto descritte non siano presenti nel proprio metallico per grassi.
Servizio di assistenza tecnica Accessorio aria di ricircolo Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di (non incluso nella confezione) coinvolgere un tecnico quando non è necessario. Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il codice DSZ6240 prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata.
Bediening van het apparaat.............29 RVS-glasplaat openen en sluiten..........29 GEBRUIKSAANWIJZING Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Kinderen mogen niet met het apparaat door.
Seite 26
Levensgevaar! Brandgevaar! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ■ leiden tot vergiftiging. ontbranden. Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, Vetfilter minstens om de 2 maanden wanneer de luchtafvoer plaatsvindt in een reinigen. ruimte met een vuurbron die gebruikmaakt Apparaat niet zonder vetfilter gebruiken.
Kookgerei dat zich in het bewegingsbereik Oorzaken van schade ■ van het apparaat bevindt, kan omvallen. Attentie! Naar buiten komende hete vloeistof kan Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat leiden tot lichamelijk letsel. Geen wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. kookgerei in het bewegingsbereik van het Condenswater kan leiden tot corrosie.
Gebruiksmogelijkheden Gebruik met circulatielucht U kunt dit apparaat gebruiken voor luchtafvoer en circulatielucht. De aangezogen lucht wordt door de vetfilters en een actief koolfilter gereinigd en weer teruggeleid Gebruik met afvoerlucht naar de keuken. De aangezogen lucht wordt door de vetfilters gereinigd en via een buizensysteem naar de buitenlucht afgevoerd.
Bediening van het apparaat Naloop ventilator De ventilatie van dit apparaat functioneert alleen wanneer de RVS-glasplaat opengeklapt is. Druk op de toets Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken Op het display wordt 9 min weergegeven. en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo Na afloop van deze tijd gaat de ventilatie automatisch uit.
Reiniging en onderhoud Metalen vetfilter reinigen Verbrandingsgevaar! Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het voor de apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden reiniging afkoelen. beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. Gevaar van een elektrische schok! Brandgevaar! Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken.
Metalen vetfilter monteren Metalen vetfilter aanbrengen. Daarbij met de andere hand het metalen vetfilter ondersteunen. Metalen vetfilter omhoog klappen en de vergrendeling laten vastklikken. Storing - wat moet u doen? Storingstabel Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice.
Seite 32
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000806299* 950101 9000806299...