MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................7 Features ................................. 7 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................9 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................9 Lampenjustierung............................9 Überkopfmontage............................10 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........11 Anschluss ans Netz............................
Seite 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/55 51785860_V_1_2.DOC...
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE TF-5 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Seite 5
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson- sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde. GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG...
Die maximale Umgebungstemperatur t = 45° C darf niemals überschritten werden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 300 W Fuse: F 3.15 A, 250 V Lamp: EHJ 24 V/250 W G-6.35 T =45° C T =80° C (7) Mikrofon 0,5 m Microphone (8) Empfindlichkeitsregler ®...
INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine EHJ 24 V/250 W G-6,35 Lampe. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Die verwendete Lampe erreicht Temperaturen von bis zu 600° C. Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen (ca.
Wenn der Hot Spot zu hell erscheint, können Sie dessen Intensität abschwächen, indem Sie die Lampe näher zum Reflektor hinbewegen. Drehen Sie dazu alle drei Schrauben "A, B, C" um 45° im Uhrzeigersinn, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist. Wenn das Licht am äußeren Rand des Strahls heller erscheint als in der Mitte, befindet sich die Lampe zu nah am Reflektor.
Der TF-5 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Dank des eingebauten Mikrofones ist kein Controller nötig, und die Strahlen werden musikgesteuert durch den Raum geworfen. Trennen Sie dazu den TF-5 vom Controller und stellen Sie "Sound-controlled Program-Run" (F4 – y) oder "Program-Run" (F5 – y) ein.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der TF- 5 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Verbindung funktioniert. Werden mehrere TF-5 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron. Um die Startadresse einzustellen drücken Sie die Up/Down-Tasten, bis das Display "A001" anzeigt und stellen die gewünschte Adresse über die YES/NO-Tasten ein, dann ENTER zum speichern.
Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den TF-5 über Ihren Controller ansteuern. Bitte beachten Sie: 1. Schalten Sie den TF-5 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, blinkt die Kontroll-LED. Werden keine Daten empfangen, leuchtet die Kontroll- LED permanent.
Steuerkanal 2 – Flower Rotation DMX-Wert Eigenschaft 0-26 Stop 27-130 Rot mit zunehmender Geschwindigkeit 131-149 Stop 150-255 Rot mit abnehmender Geschwindigkeit REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
- download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE TF-5. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
Seite 18
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
HEALTH HAZARD! Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)! Keep away children and amateurs! Never leave this device running unattended. OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 220-250 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
Please use the original packaging if the device is to be transported. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void. If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void.
Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 300 W Fuse: F 3.15 A, 250 V (7) Microphone Lamp: EHJ 24 V/250 W G-6.35 (8) Sensitivity T =45° C T =80° C (9) Fuseholder 0,5 m...
INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one EHJ 24 V/250 W G-6,35 lamp. CAUTION! The lamp has to be replaced when it is damaged or deformed due to the heat! During the operation, the lamp reaches temperatures of up to 600°...
Overhead rigging DANGER TO LIFE! Please consider the DIN 15560 and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
Lighting effects must not be connected to dimming-packs. OPERATION After you connected the effect to the mains, the TF-5 starts running. During the Reset, the motors are trimmed and the device is ready for use afterwards. Turn the objective-lens for adjusting the focus in order to obtain a sharp projection.
The master/slave-operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master- device. On the rear panel of the TF-5 you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR-plug (DMX In), which can be used for connecting several devices.
TF-5 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 3, the TF-5 will use the channel 3 to 4 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each TF-5 correctly and independently from any other fixture on the DMX data link.
3) Mechanically moved parts like axles, eyes and others must not show any traces of wearing (e.g. material abrading or damages) and must not rotate with unbalances. 4) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or sediments.
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE TF-5. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le TF-5 de son emballage.
Seite 31
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport.
Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à un défaut de l'appareil. Attention: L’appareil produit des témperatures excessives! Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules.
Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée. Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée. La maximale température ambiante t = 45°...
Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 300 W Fuse: F 3.15 A, 250 V Lamp: EHJ 24 V/250 W G-6.35 T =80° C T =45° C (7) Microphone 0,5 m Microphone (8) Régulateur de ®...
INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe EHJ 24 V/250 W G-6,35 . ATTENTION! La lampe doit être remplacée lorsqu'elle a été endommagée ou déformée par la chaleur! La lampe utilisée a une température moyenne de 600°...
Montage par dessus de la tête DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de DIN 15560 et des normes nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
Ajuster le foyer en tourner l'objective pour obtenir une projection claire. Opération Stand Alone En mode Stand Alone, vous pouvez utiliser le TF-5 sans contrôleur. Le mouvement de rayons est contrôlé par le microphone integré, donc on n'a pas besoin de contrôleur.
Attention: Après avoir mis le TF-5 sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle clignote. S' il n'y a pas de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle est allumée permanente.
2) Au boîtier, aux fixations et au lieu de montage (plafond, fixations pour une installation sur un niveau moins élevé, Traverse) aucune déformation doit être visible. 3) Des parties mouvantes mécaniques comme des axes, des oeillets et similaires, ne doivent pas avoir aucune trace d‘usure (par ex.
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE TF-5. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su TF-5.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 220-250 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Efecto flower compacto Rueda de gobos con 13 gobos multi-color más abierto • Con función "gobo shake" • Foco manual • Efecto flash con 1-5 flashes por segundo mediante la rueda de gobos • Control DMX mediante cualquier controlador DMX standard •...
Seite 47
Type: TF-5 DMX-Flower-Effect Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 300 W Fuse: F 3.15 A, 250 V Lamp: EHJ 24 V/250 W G-6.35 T =45° C T =80° C (7) Micrófono 0,5 m (8) Régulador de Microphone ®...
INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara EHJ 24 V/250 W G-6,35 . ¡PRECAUCION! ¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada o deformada debido al calor! Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600°...
Montaje por encima de la cabeza ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de DIN 15560 y de las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el TF-5 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Ajuste el foco en girar el objetivo para obtener una proyección clara.
En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del TF-5 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master"...
Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el TF-5 mediante su controlador DMX. Note: 1. Conecte el TF-5. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la LED de control parpadea. Si no recibe datos, la LED de control brilla permanentemente.
2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing). 3) Partes movidos mecanicamente como ejes, ojetes y otros no deben haber rastros de desgaste (por ejemplo fatiga de material o deterioraciónes y no deben girar desequilibriadamente. 4) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciónes, fatiga de material (por ejemplo cables porosos) o depósitos.
OMNILUX EVC 24V/250W G-6,35 300h Referencia 88290005 OSRAM 64657HLX EVC M33 24V/250W G-6,35 Referencia 88290010 Controladores: EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal Referencia 70064525 Wizard-1024 DMX-Software + Interface Referencia 51860110 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso.