Seite 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Dunstabzugshaube Extractor Hood Hotte 6090-2H Deutsch Seite Englisch Page Français Page www.pkm-online.de...
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
1. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht...
GEFAHR! 1. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet, sichtbar beschädigt oder heruntergefallen ist oder das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. 2. Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 3. Versuchen Sie niemals, das Gerät alleine zu reparieren. 4.
Seite 5
5. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Geräts ausgestattet sein. 6. Halten Sie beim Aufbau des Geräts die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. Mindestabstand Unterkante Haubenkörper zu Glaskeramik- und Gusskochplatten 65 cm Gaskochfeld 75 cm Kohle- / Öl- / Holzfeuerung 85 cm...
2. Führen Sie den Einbau des Geräts mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. HINWEIS! 1. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 2.
Seite 7
7. Verwenden Sie nur glatte Rohre oder flexible Abluftschläuche aus nicht brennbarem Material. 8. Halten Sie bei waagerechter Verlegung der Abluftleitung ein Mindestgefälle von 1cm/m oder einen Neigungswinkel von 2 ein. Ansonsten läuft Kondenswasser in den Motor der Abzugshaube. 9. Wenn die Abluft in einen Abluftschacht geführt wird, muss das Ende des Einführungsstutzens in Strömungsrichtung ausgerichtet werden.
Seite 8
Installationsschritte WARNUNG! Eine Nichtbeachrung der Installationsanweisungen für Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann einem Stromschlag führen! WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den Wänden. Schrauben für Wandbefestigung Befestigung des Kamins an → 1 Montagebügel für Kamin 2 St.. Montagebügel 2 St. 4*8 4*40 2 Flacheisen 2 St..
Seite 9
anbringen. 3. Halten Sie die Aufhängevorrichtung für die Haube an die Wand. Achten Sie hierbei darauf, eine Position zu wählen, die den Abmessungen des Abluftkamins entspricht. Markieren Sie die Bohrungen mit einem Bleistift. 4. Bohren Sie nun die Löcher und befestigen Aufhängevorrichtung Dübeln und Schrauben.
Seite 10
Richten Sie die Haltevorrichtungen am Kohlefilter an denen der Filter- Halterklammer aus und rücken Sie, bis der Filter einrastet. Befestigen Sie die Fettfilter wieder. Die Saugleistung wird durch die Kohlefilter vermindert. Kohlefilter sind nicht Teil des Lieferumfangs. Bestellen Sie die Kohlefilter unter www.pkm-online.de...
3. Bedienfeld Niedrigste Einstellung Mittlere Einstellung Höchste Einstellung Licht ein/aus HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung. 4. Reinigung/Pflege WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
5. Reinigen Sie bei jedem Fettfilter- oder Kohlefilteraustausch bzw. bei einer Reinigung des Filters alle frei einsehbaren unteren Komponenten Ihres Geräts mit einem milden, nicht ätzenden und fettlösendem Reinigungsmittel. 6. Beschädigen Sie beim Reinigen von Metallfiltern nicht das Gitter. Durch häufiges Reinigen können Farbveränderungen der Metalloberfläche entstehen.
Seite 13
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht. Das Gerät ist mit dem Stromstecker Überprüfen fragliche nicht Steckdose Steckdose, indem Sie ein anderes angeschlossen. Gerät ebenda anschließen. Der Stromstecker ist locker. Überprüfen Sie die Sicherung. Die Steckdose wird nicht mit Strom ...
falls an der Abdeckplatte des Mauerkasten feste und sehr schräg stehende Lamellen sind, kann dadurch der Luftstrom beeinträchtigt werden. Entfernen Sie zum Überprüfen die Abdeckplatte. Bringen Sie eine Abdeckplatte mit beweglichen Lamellen an, die den Luftstrom am wenigsten hemmen. ...
Bedienungsanleitung Teleskopkamin ausziehbar von-bis 40-78 cm Abmessungen Gerät H*B*T in cm 70,00*60,00*50,00 Gewicht netto/brutto in kg 10,50/12,50 Abluftbetrieb: bei Anschluss an einen Entlüftungskamin bzw. Abluft ins Freie (Mauerdurchführung = 150mm Ø / Bohrung ca. 160mm Ø) ** Ausstattung abhängig vom Modell. 7.
örtlichen Behörden. 8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Seite 17
den Niederlanden gekaufte und verwendete Geräte. August 2014 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. 1.
Seite 19
1. Do not operate the appliance when it does not work properly, is visibly damaged, has dropped down or the power cord/plug are damaged. 2. The power cord must be replaced by a qualified professional only. 3. Never repair the appliance yourself. 4.
Seite 20
auto-ignition rises when using the oil many times. 10. Do not carry out any procedures on the hob using naked light or fire. The flames may damage your appliance and/or cause fire. 11. The exhaust hose must not be made of flammable materials or contain any flammable materials.
2. Installation WARNING! Do not lead the exhaust air into a chimney which is used for extracting exhaust air of appliances operated by gas or other combustibles. 2. For extracting the exhaust air always observe the current legal regulations. 3. The diameter of the exhaust hose must meet the diameter of the connecting ring.
Seite 22
Hood Base chimney Telescopic chimney Mounting rail Flat bar Installation steps WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. WARNING! Do not damage the wiring in the wall while drilling Screws for wall mounting Fixing the chimney to →...
Seite 23
1. Install the 2 semi-circular valve flaps (a/b) into the air-outlet-opening of the appliance. Insert the axles of the valve flaps into the relevant openings (1b) by bending them carefully (1a). Both valve flaps shall open outwards (2). 2. Now connect the exhaust hose to the air-outlet opening of the hood.
Seite 24
7. Place the top and bottom chimney on the hood and fix the bottom one on it (look at the drawing connect chimney to hood). 8. Fix the chimney-installation bracket below the ceiling on the wall using the screws and dowels. Screw chimney ↔...
3. Control panel Lowest setting Medium setting Highest setting Light on/off NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room. 4. Cleaning/maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
Seite 26
5. When you clean or replace the grease filters or the carbon filters also clean all visible components on the bottom of the appliance with a mild, non- acrid and fat-dissolving detergent. 6. Do not damage the grid of metal-made grease filters. The colour of the metal surface may change due to frequent cleaning as well as the use of aggressive detergents.
5. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE The appliance does not work at all. The plug of the appliance is not Check the corresponding socket by connected to the socket. connecting it with another appliance. The plug has become loose. ...
If the cover panel of the wall box is equipped with firm and slanted slats, the air vent may be obstructed. Check by removing the cover panel. Install a cover panel with moveable slats, which do not obstruct the air vent. ...
8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
Seite 31
Luxembourg and the Netherlands. August 2014 Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure.
Les modifications techniques ainsi que les fautes d'impression demeurent sous réserve. 1. Consignes de sécurité Lisez les instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Toute information apparaissant sur ces pages sert à protéger l’utilisateur. Si vous ignorez les consignes de sécurité, vous mettez votre santé et votre vie en danger.
Seite 33
DANGER 1. Ne pas utiliser l’appareil quand il ne fonctionne pas correctement, est visiblement endommagé, est tombé ou le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés. 2. Le cordon d'alimentation doit être remplacé uniquement par un professionnel qualifié. 3. Ne jamais réparer l'appareil vous- même. 4.
Seite 34
Cuisinière à gaz 75 cm Cuisinière charbon / mazout / bois 85 cm 7. Ne pas cuire des plats à la flambée en dessous de la hotte. Les flammes peuvent endommager votre appareil et/ou provoquer un incendie. 8. Ne pas utiliser les jets de gaz d'une cuisinière à gaz sans casserole. Les flammes peuvent endommager votre appareil et/ou provoquer un incendie.
3. Retirez complètement les matériaux d'emballage avant la mise en service. L'appareil peut être équipé d'un verrou de transport. Retirez complètement le verrou de transport. Soyez très prudent lorsque vous le retirez. Ne pas utiliser de détergents agressifs pour enlever les résidus du verrou de transport. 4.
12. Lorsqu’en état de repos, la sortie est recouverte par un capuchon en plastique. Vous pouvez enlever ce capuchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Utilisez le capuchon pour couvrir la sortie et la mettre en état de repos.
Seite 37
1 Support d’installation 2 pcs. 4*40 4 Support d’installation 2 pcs. 4*8 2 Barre plate 2 pcs. 4*30 5 Barre plate 2 pcs. 4*8 3 Dispositif de suspension 3 pcs. 6 Hotte 2 pcs. 4*8 4*40 Étapes d’installation 1. Installez les deux clapets de vanne semi-circulaires (a/b) dans l’ouverture de sortie d'air de l'appareil.
Seite 38
4. Percez les trous et fixez le dispositif de suspension avec les vis et chevilles. 5. Accrochez la hotte sur le dispositif de suspension fixé. 6. Installez la barre plate d'abord sur la cheminée inférieure, puis sur le mur. Vous pouvez effectuer cette étape provisoire pour marquer les perçages de montage sur le mur et percer les trous pertinents.
Débranchez l’appareil avant d’installer le filtre à charbon Uniquement pour mode recirculation. ouvert fermé 3. Panneau de commande Arrêt Vitesse basse. Vitesse moyenne. Vitesse haute. Lumière allumée/éteinte AVIS ! Allumez la lumière uniquement pendant que l’appareil est utilisé. N’allumez pas la lumière pour éclairer la pièce. 4.
Enlevez toute bague et tout bracelet avant de nettoyer ou entretenir l’appareil ; sinon, vous endommagerez la surface de l’appareil. 1. Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un détergent approprié. Utilisez un tel produit avec soin et économique. 2. Ne pas nettoyer le panneau de commande avec un détergent. Utilisez un chiffon humide.
2. Avant de la changer, laissez l’ampoule se refroidir. 3. Enlevez l’ancienne ampoule. Changez la par une nouvelle de la même puissance. Filtres à charbon Le charbon conventionnel et les filtres à charbon actif ne peuvent pas être nettoyés. La capacité de ces filtres est limitée. Vous pouvez utiliser ces filtres pour environ 3-6 mois.
table de cuisson trop de courant d’air à cause de la fermez la porte/les fenêtres porte et/ou les fenêtres ouvertes L’appareil est instable. les rails de montage ne sont pas fixés fixez les rails de montage fermement correctement ...
6. Si des conteneurs appropriés ne sont pas disponibles dans votre zone d'habitation, jetez ces matériaux dans un centre de collecte de votre commune chargé du recyclage des déchets. 7. Veuillez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre revendeur ou des institutions de votre municipalité.