Seite 1
Zsinór nélküli, lítium-ion elemmel működő porszívós seprű Ventilator/Aspirator cu baterie din Li-Ion fără cablu Bezdrátový Li-Ion foukač/zametač Akumulátorový (lítiovo-iónový) vysávač/dúchadlo Soprador/Varredor com bateria de lítio P104 Blåsare/Sopare med litiumbatteri P112 Brezžicni puhalnik/pometalnik z litijevim akumulatorjem WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9...
Seite 2
Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
BLOWER TUBE BATTERY PACK BATTERY PACK RELEASE BUTTON (See Fig. C) Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-designation of machinery, representative of Cordless Blower) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9...
Seite 6
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 Battery pack 1(WA3551.1)
Seite 7
ORIGINAL INSTRUCTION accidents or hazards occurring to other people or their PRODUCT SAFETY property. WARNING: Read all safety warnings and all 2) Preparation instructions. Failure to follow a) While operating the machine, the warnings and instructions always wear substantial may result in electric shock, fire footwear and long trousers.
Seite 8
b) Keep your face and body away cleaning debris. from the feed intake opening. i) Never operate the machine c) Do not allow hands or any with defective guards or other part of the body or shields, or without safety clothing inside the feeding devices.
Seite 9
an accessory, shut off the c) Do not expose battery power source, disconnect the pack to heat or fire. Avoid machine from the supply and storage in direct sunlight. d) Do not subject battery make sure that all moving parts are come to a complete pack to mechanical shock.
Seite 10
Read the operator’s manual n) Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any Wear eye protection charger other than that specifically provided for use with the equipment. Wear ear protection...
ASSEMBLY charging. Allow time for the battery to cool down before recharging. ASSEMBLING THE BLOWER TUBE (See Fig. A & Fig. B) 3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY Before assembling the Blower Tube (4), be PACK (See Fig. C) sure the on/off switch (2) is in ‘’O’’ Off position. Depress the battery release button (6) to Fit the Blower Tube to the motor housing as release battery pack from your tool.
WARNING: Do not use any type of Declare that the product, detergent, cleaner or solvent which Description may contain chemicals that could seriously WORX Cordless Li-Ion Blower/Sweeper damage the plastic. Type WG549E WG549E.3 Self lubricating bearings are used in WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9...
EIN/AUS-SCHALTER ROHRFREIGABETASTE GEBLÄSEROHR AKKU AKKUFREIGABETASTEN (Siehe C) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520 - 559-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Gebläse/Kehrmaschine mit Lithiumbatterie) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 WG549E.4 Nennspannung...
Seite 14
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 Akku 1(WA3551.1)
Seite 15
PRODUKTSICHERHEIT vertraut sind, die Maschine bedienen. Lokale Vorschriften ALLGEMEINE können das Alter des SICHERHEITSHINWEISE Bedieners einschränken. WARNUNG: Lesen Sie c) Benutzen Sie die Maschine alle Sicherheitshinweise niemals während sich und Anweisungen. Personen, insbesondere Versäumnisse bei der Einhaltung Kinder, oder Tiere in der Sicherheitshinweise unmittelbarer Nähe aufhalten.
Seite 16
Material zu Verletzungen beginnt, schalten Sie die führen kann. Stromquelle sofort ab und f) Überprüfen Sie vor der lassen Sie die Maschine zum Anwendung stets visuell, dass Stillstand kommen.Entfernen das Befestigungselemente Sie den Akku aus der Maschine gesichert sind, dass das und treffen Sie folgende Gehäuse unbeschädigt ist und Vorkehrungen, bevor Sie die...
verhindern. e) Wenn die Maschine k) Transportieren Sie diese für Wartungsarbeiten, Maschine nicht, während Inspektionen, zur Lagerung die Stromversorgung oder zum Wechseln eines eingeschaltet ist. Zubehörs angehalten l) Klemmen Sie die Maschine wird, schalten Sie die stets von der Stromversorgung Stromquelle aus, klemmen ab(z.
Seite 18
Augen kommen. Sollte dies Systemen voneinander dennoch geschehen, den getrennt gehalten werden. betroffenen Bereich sofort n) Nur mit dem von WORX mit viel Wasser spülen und bezeichneten Ladegerät einen Arzt aufsuchen. aufladen. Kein Ladegerät f) Beim Verschlucken einer verwenden, das nicht Zelle oder eines Akkupacks ausdrücklich für den...
Seite 19
anderen Akkupack eine Brandgefahr darstellen. Akku nicht in den Haushaltsmüll o) Kein Akkupack verwenden, geben. Bringen Sie den leeren das nicht für den Gebrauch Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder Recyclingstelle mit dem Gerät vorgesehen ist. p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
MONTAGE 2. LADEN DES AKKUS Der Lithium-Ionen-Akku ist gegen GEBLÄSE ANBRINGEN (Siehe A & B) übermäßiges Entladen geschützt. Wenn der Bevor Sie das Gebläse (4) anbringen, Akku leer ist, wird die Maschine von einem vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-/ Schutzkreis ausgeschaltet.
Passanten oder Tiere in der Beschreibung WORX Gebläse/ Nähe sind. Kehrmaschine mit Lithiumbatterie Lassen Sie besondere Vorsicht walten, Typ WG549E WG549E.3 wenn Sie auf Treppen oder an anderen WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 beengten Stellen arbeiten. (520-559-Bezeichnung der Maschine, Tragen Sie eine Schutzbrille Repräsentant des Gebläse/Kehrmaschine...
BOUTONS DE DÉTACHEMENT DU BLOC DE BATTERIE (Voir C) Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-désignations des pièces, illustration de la Souffleur/Balayeur à piles de Lithium) WG549E WG549E.3 WG549E.5...
Seite 23
Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10 C ou moins. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 Pack batterie 1(WA3551.1)
Seite 24
SÉCURITÉ DU PRODUIT d’utilisation de la machine. Les règlementations locales AVERTISSEMENTS DE peuvent limiter l’âge SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d’utilisation de l’opérateur. AVERTISSEMENT: Lire c) Ne pas utiliser la machine, tous les avertissements à proximité des gens, de sécurité et toutes les particulièrement des enfants, instructions.
Seite 25
ou de gravier, car l’éjection de f) Si la machine commence à matériel pourrait vous blesser. faire un bruit ou à vibrer de f) Avant utilisation, inspectez façon inhabituelle, arrêtez toujours visuellement immédiatement la source que le autres elements de d’alimentation et laissez la fixation sont fermement machine s’arrêter.
Seite 26
la machine de la prise la machine et maintenez-la d’alimentation (par ex., retirer propre. la batterie de la machine). f) Conservez la machine dans un - Si vous quittez la machine, endroit sec, hors de portée des - Avant de nettoyez les enfants.
Seite 27
N’utilisez pas d’autre appelez immédiatement les chargeur que celui spécifié urgences. par WORX. N’utilisez pas g) La batterie et les piles d’autre chargeur que celui doivent rester propres et spécifiquement fourni sèches. avec l’appareil. Un chargeur h) Si la batterie ou les piles destiné...
Seite 28
SYMBOLES Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent Lire le mode d’emploi être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation Porter une protection pour les yeux de la collecte.
ASSEMBLAGE 2. CHARGER LA BATTERIE La batterie Li-Ion est protégée contre les ASSEMBLAGE DU TUBE SOUFFLEUR fortes décharges. Lorsque la batterie est vide, (Voir A & B) l’instrument s’éteint via un circuit de protectio. Avant de monter le tube souffleur (4), assurez- En environnement chaud ou après une vous que l’interrupteur marche/arrêt (2) est sur utilisation intensive, le pack batterie peut...
Description WORX Souffleur/Balayeur à Portez des lunettes de protection piles de Lithium ou d’autres protections oculaires Modèle WG549E WG549E.3 WG549E.4 appropriées, des pantalons longs et WG549E.5 WG549E.9 (520-559 des chaussures. -désignations des pièces, illustration de la Souffleur/Balayeur à...
UNITÀ BATTERIA PULSANTI SGANCIO BATTERIA (Vedi C) Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di con- segna. DATI TECNICI Codice WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-designazione del macchinario rappresentativo del Soffiante/Spazzatrice con batteria al litio) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9...
Seite 32
Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10 C o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 Unità batteria 1(WA3551.1)
Seite 33
SICUREZZA DEL PRODOTTO età per l’operatore. c) Non usare il dell’apparecchio AVVISI GENERALI PER LA in presenza di altre persone, in SICUREZZA particolar modo di bambini o ATTENZIONE! È di animali domestici. assolutamente necessario d) Ricordare che l’operatore o leggere attentamente tutte le l’utente sono responsabili di istruzioni.
Seite 34
che l’alloggiamento non sia ii) Sostituire o riparare le danneggiato e che le protezioni eventuali parti danneggiate; e gli schermi siano in posizione. iii) Controllare che non ci Sostituire i componenti usurati siano parti allentate e, in caso o danneggiati in set, per affermativo, stringerle.
ISTRUZIONI PER LA meteorologiche avverse, specialmente se sussiste il SICUREZZA DEL PACCO rischio di fulmini. BATTERIA a) Non smontare, aprire 4) MANUTENZIONE E o strappare le cellule CONSERVAZIONE secondarie o il pacco a) Ai fini della sicurezza delle batteria. operazioni, accertarsi che b) Non cortocircuitare un tutti i dadi, i bulloni e le pacco batteria.
Seite 36
Ricaricare solo con il caricatore specificato Tenere gli astanti a distanza di da WORX. Non utilizzare sicurezza. caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo Non smaltire le batterie.
FUNZIONAMENTO Non esporre alla pioggia o all’acqua USO CONFORME ALLE NORME: La soffiante deve essere utilizzata esclusivamente per eliminare detriti. Non deve essere Non bruciare utilizzata in interno e per strigliare gli animali. ATTENZIONE! Il caricabatteria e I prodotti elettrici non possono il gruppo batteria sono progettati essere gettati tra i rifiuti domestici.
Descrizione WORX Soffiante/Spazzatrice SUGGERIMENTI PER L’UTENTE con batteria al litio Tenere il tubo della soffiante a circa 180mm Codice WG549E WG549E.3 sopra il terreno quando si lavora con la WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 soffiante. (520-559-designazione del macchinario Muovere la soffiante da un lato all’altro.
BOTONES DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA (Véase C) Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-denominaciones de maquinaria, representantes de Sopladora/Barredora con Batería de Litio) WG549E WG549E.3...
Seite 40
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9...
Seite 41
SEGURIDAD DEL PRODUCTO c) Nunca utilice la máquina mientras otras personas, ADVERTENCIA DE especialmente niños o SEGURIDAD GENERALES animales domésticos ¡Advertencia! Leer todas se encuentran en las las instrucciones. Si no se proximidades. respetan las instrucciones, existe d) Recuerde que el usuario u un riesgo de descargas eléctricas, operario es el responsable de incendio y/o de graves heridas.
Seite 42
materiales de sujeción sean realice lo siguiente antes de firmes, que la carcasa esté en ponerla en marcha de nuevo perfectas condiciones y que las para volverla a utilizar: protecciones y pantallas estén i) Inspeccione si hay daños; bien colocadas. Sustituya los ii)Repare o sustituya las piezas componentes deteriorados dañadas;...
Seite 43
ADVERTENCIAS DE m) No utilice la máquina en condiciones meteorológicas SEGURIDAD PARA LA adversas, especialmente si BATERÍA existe riesgo de relámpagos. a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las 4) Mantenimiento Y baterías recargables. Almacenamiento b) No provoque un a) Mantenga tuercas, pernos cortocircuito en la batería.
Seite 44
Advertencia de peligro unas de otras. n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no Mantenga alejados a los sea el específicamente transeúntes proporcionado para el uso Sopladora/Barredora con Batería de Litio ES...
Apagado (2) en la posición ‘’O’’. Afloje el tornillo. Pulse entonces el Botón de liberación No tirar las baterías. Las baterías (3), de forma que pueda separar el tubo agotadas deben llevarse al punto (Véase B). No intente separar los tubos por la local de recogida o reciclaje de fuerza o utilizando herramientas.
Descripción WORX Sopladora/Barredora El soplador ha sido diseñado para uso con Batería de Litio residencial. Utilice el soplador en exteriores Modelo WG549E WG549E.3 WG549E.4 para retirar residuos. Esta sopladora no ha WG549E.5 WG549E.9(520-559- sido diseñada para limpiar hojas en grandes...
KNOP OM BUIS LOS TE MAKEN BLAASBUIS ACCUPACK KNOP OM BATTERIJ LOS TE MAKEN (Zie C) Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Lithiumbatterij Blazer/Veger) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 WG549E.4...
Seite 48
Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan toebehoren tegen trillingen aan. Vermijd het gebruik bij temperaturen van 10 C of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 Accupack 1(WA3551.1)
Seite 49
PRODUCTVEILIGHEID c) Bedien de machine nooit wanneer er mensen, met name ALGEMENE kinderen, of huisdieren in de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN buurt zijn. WAARSCHUWING! Lees d) Denk eraan dat de gebruiker alle instructies zorgvuldig verantwoordelijk is voor door. Indien u zich niet aan alle ongevallen en schade die onderstaande instructies houdt, ontstaan met andere personen...
Seite 50
vast zitten, dat de behuizing beschadigde onderdelen; onbeschadigd is en dat de iii) Controleer losse beschermers en de kappen onderdelen en zet die vast. correct geplaatst zijn. Vervang g) Er mag geen verwerkt versleten of beschadigde materiaal in de afvoerzone onderdelen in groepen om het komen;...
Seite 51
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 4) Onderhoud En Opslag VOOR HET ACCUPACK a) Zorg ervoor dat alle bouten, moeren en schroeven stevig a) Batterijcellen en accupacks aangedraaid zijn om er zeker mogen niet gedemonteerd, van te zijn dat er veilig met het geopend of vernietigd apparaat gewerkt kan worden.
Seite 52
Niet blootstellen aan regen afgezonderd te houden. n) Laad alleen op met een lader met de technische Waarschuwing voor gevaar gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
Seite 53
kunt u de blazer demonteren door de aan/ uitschakelaar in de stand ‘’O’’ te zetten. Batterijen niet weggooien. Maak de schroef los. Druk daarna op de Breng lege accu’s naar een deblokkeerknop (3), zodat u de buis kunt recyclecentrum of inzamelpunt losmaken (Zie B).
Beschrijving huishoudelijk gebruik. Gebruik de blazer WORX Lithiumbatterij Blazer/Veger buitenshuis om afval te verwijderen. Deze Type WG549E WG549E.3 blazer is niet bedoeld om bladeren van grote WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 grasvelden te verwijderen, of om nat en zwaar (520-559-aanduiding van machinerie, materiaal te verwijderen.
PRZYCISK ZWOLNIENIA DMUCHAWY RURA DMUCHAWY POJEMNIK BATERYJNY ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO (Patrz C) Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - oznaczenie maszyny, odpowiednie dla bezprzewodowej dmuchawy/odkurzacza) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 WG549E.4...
Seite 56
Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne. Należy unikać używania narzędzi w temperaturach 10 C lub niższych Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 Akumulatorki 1(WA3551.1)
Seite 57
Bezpieczeństwo nie zapoznały się z instrukcjami produktu użytkowania urządzenia; lokalne przepisy mogą wprowadzić Ogólne ostrzeżenia ograniczenia dotyczące wieku dotyczące operatora. bezpieczeństwa c) Nie należy obsługiwać UWAGA: Należy przeczytać urządzenia, jeśli w pobliżu wszystkie przepisy. Błędy znajdują się inne osoby, w przestrzeganiu następujących szczególnie dzieci, lub zwierzęta.
Seite 58
materiału mogą spowodować natychmiast wyłączyć zasilanie obrażenia obsługi lub innych i poczekać do całkowitego osób. zatrzymania się urządzenia. f) Przed przystąpieniem do Wyjąć akumulator z urządzenia a eksploatacji urządzenia należy przed ponownym uruchomieniem wzrokowo skontrolować, czy i obsługą urządzenia wykonać elementy elementy mocujące następujące czynności: są...
Seite 59
- Przed przystąpieniem do f) Urządzenie przechowywać w usuwania zatorów lub suchym miejsce poza zasięgiem czyszczeniu otworu wylotowego, dzieci. - Przed przeglądem, g) Przed zmagazynowaniem czyszczeniem lub innymi urządzenia, odczekać do jego pracami; całkowitego schłodzenia.. m) Unikać obsługi maszyny przy h) Nigdy nie próbować...
Seite 60
bezpośrednim działaniem rozładowanie ogniw lub światła słonecznego. modułu akumulatora, d) Nie narażaj ogniw lub aby uzyskać optymalną modułu akumulatora na wydajność. uderzenia mechaniczne. l) Ogniwa pomocnicze e) W razie wycieku z ogniwa, oraz moduł akumulatora nie dopuść, aby płyn osiągają największą zetknął...
Seite 61
SYMBOLE xINR18/65-y: Cylindryczne litowo- Zapoznać się z instrukcję użytkownika jonowe ogniwa akumulatorowe o maks. średnicy 18 mm i maks. wysokości 65 mm; „x” oznacza liczbę ogniw połączonych szeregowo, puste Używać ochrony wzroku gdy 1; „-y” oznacza liczbę ogniw połączonych równolegle, puste gdy 1. Używać...
MONTAŻ 2. ŁADOWANIE AKUMULATORKÓW Bateria litowo-jonowa jest zabezpieczona przed MONTAŻ RURY DMUCHAWY głębokim rozładowaniem. Gdy bateria jest (Patrz A & B) rozładowana, urządzenie jest wyłączane przez Przed zmontowaniem rury dmuchawy (4) obwód zabezpieczający. upewnić się, że włącznik (2) ustawiony jest w W miejscach o wysokiej temperaturze lub po pozycji wyłączonej „O”.
Opis Bezprzewodowa dmuchawa/ schodów lub innych ograniczonych obszarów. odkurzacz WORX z akumulatorem Należy zakładać goggle ochronne lub inne litowo-jonowym odpowiednie zabezpieczenie oczu, długie Typ WG549E WG549E.3 WG549E.4 spodnie i buty. WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - oznaczenie maszyny, odpowiednie CZYSZCZENIE dla bezprzewodowej dmuchawy/ odkurzacza) URZĄDZENIA...
CSŐKIOLDÓ GOMB FÚVÓCSŐ AKKUMULÁTOR AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB (Lásd C Ábra) Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - a szerszám megnevezése, vezeték nélküli fúvógépet jelöl) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 WG549E.4 Feszültség...
Seite 65
Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Kerülje az eszköz használatát 10 C vagy alacsonyabb hőmérsékleten. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 Akkumulátor 1(WA3551.1)
Seite 66
BIZTONSÁGOS a működtető életkorára TERMÉKHASZNÁLAT vonatkozóan helyi korlátozások lehetnek érvényben. ÁLTALÁNOS c) Soha ne működtesse a gépet, FIGYELMEZTETÉSEK ha mások (különösen gyerekek), FIGYELEM: Olvasson el esetleg állatok vannak a minden biztonsági közelben. figyelmeztetést és d) Ne feledje, hogy a valamennyi utasítást. A készüléküzemeltetője vagy figyelmeztetések és utasítások használója felel a másokat ért...
Seite 67
meghúzását, a védőburkolat ii) Cserélje ki vagy javítsa meg a sérülésmentességét, és a védők károsodott részeket; és védőernyők pozicionálását. iii) Keresse meg az esetleg meglazult Cserélje ki a kopott vagy részeket, és rögzítse őket. károsodott alkatrészeket, g) Ne engedje, hogy a feldolgozott hogy megőrizze a gép eredeti anyagok felgyűljenek a állapotát.
Seite 68
4) Karbantartás és tárolás akkumulátorokat ne tárolja olyan dobozban a) Minden csavar és anya legyen vagy fiókban, ahol rövidre szoros, hogy a készüléket zárhatják egymást, vagy biztonságosan működtethesse; valamilyen vezető anyag a b) A kopott vagy sérült rövidzárlatukat okozhatja. alkatrészeket cserélje ki. c) Csak eredeti cserealkatrészeket Az akkumulátorokat használaton és tartozékokat használjon.
Seite 69
ártalmatlanításakor a Ne tegye ki esőnek különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. Figyelmeztetés veszélyre n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy A közelben ne álldogáljon senki adott akkumulátorhoz megfelelő...
Seite 70
MŰKÖDÉS Ne tegye ki esőnek vagy víznek RENDELTETÉS: A fúvócső hulladék fújására szolgál. Beltérben és állattartásban nem használható. Ne dobja tűzbe FIGYELMEZTETÉS A töltőt és az A leselejtezett elektromos akkumulátort kifejezetten egymáshoz készülékek nem dobhatók ki a tervezték, ezért ne próbálkozzon más eszköz háztartási hulladékkal.
ÖTLETEK A HASZNÁLATHOZ Típus WG549E WG549E.3 WG549E.4 Az eszköz működtetésekor tartsa a fúvócsövet WG549E.5 WG549E.9( 520-559 - a kb. 180 mm-rel a talaj fölött. szerszám megnevezése, vezeték nélküli Oldalirányú söprő mozdulatokat végezzen. fúvógépet jelöl) Lassan haladjon, a felgyülemlett levelek vagy...
BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI (Consultaţi C) Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în pachetul de livrare standard. DATE TEHNICE WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - denumire pentru aparat, în speţă Suflantă/Aspirator fără fir) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9...
Seite 73
Dacă acest aparat este folosit în mod constant, atunci cumprăaţi accesorii anti-vibraţie. Evitaţi folosirea aparaturii la temperaturi mai joase de 10 Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. ACCESORII WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 Acumulator 1(WA3551.1)
Seite 74
SECURITATEA nefamiliarizaţi cu aceste PRODUSULUI instrucţiuni să utilizeze maşina. Reglementările locale pot îngrădi AVERTISMENTE şi vârsta operatorului. GENERALE DE c) Nu utilizaţi maşina dacă în SIGURANŢĂ apropierea lui se află diferite AVERTISMENT: Citiţi persoane (mai ales copii) sau toate avertismentele de animale.
Seite 75
fixează sunt strânse, carcasa nu ii) înlocuiţi sau reparaţi piesele este deteriorată, iar apărătorile deteriorate; şi ecranele de protecţie sunt la iii) verificaţi dacă există piese cu locul lor. Înlocuiţi componentele fixare slăbită şi fixaţi-le bine. uzate sau deteriorate pentru a g) Nu permiteţi adunarea păstra starea iniţială...
Seite 76
4) Întreţinerea şi depozitarea întâmplare într-o cutie sau într-un sertar unde a) Menţineţi toate piuliţele, bolţurile s-ar putea scurtcircuita şi şuruburile strânse pentru a vă între ele sau prin asigura că echipamentul este în materiale conductoare. bună stare de funcţionare. b) Înlocuiţi piesele uzate sau Când acumulatorul nu este deteriorate.
Seite 77
Feriţi maşina de ploaie! electrochimice diferite. n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX. Nu utilizaţi niciun Avertisment privind pericole alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament. Un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator poate Instruiţi persoanele aflate în zonă...
Seite 78
solide. Nu este proiectat pentru uzul în Nu ardeţi interior şi pentru îngrijirea animalelor. AVERTISMENT: Încărcătorul şi Produsele electrice nu trebuie depuse acumulatorul sunt concepute special la deşeuri împreună cu gunoiul pentru fi utilizate împreună, aşadar nu încercaţi menajer. Vă rugăm să depuneţi să...
Descriere Suflantă/Curăţitor WORX fără Atunci când folosiţi aparatul, menţineţi tubul fir, cu baterie pe bază de litiu-ion suflantei la aproximativ 180 mm deasupra Tip WG549E WG549E.3 WG549E.4 solului. WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - Folosiţi o mişcare de baleiere, dintr-o parte denumire pentru aparat, în speţă...
Seite 80
TLAČÍTKO PRO UVOLNĚNÍ TRUBICE TRUBICE FUKARU AKUMULÁTOR ZÁPADKA JEDNOTKY BATERIÍ (Viz obr. C) Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - označení stroje, kategorie akumulátorových fukarů/vysavačů) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 WG549E.4 Jmenovité...
Seite 81
Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte antivibrační příslušenství. Nepoužívejte nástroje při teplotě 10 C nebo méně Naplánujte práci tak, aby bylo provádění úkolů, které vyžadují silné vibrace nástroje, rozloženo do několika dní. PŘÍSLUŠENSTVÍ WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 Akumulátor 1(WA3551.1)
Seite 82
BEZPEČNOST VÝROBKU může být omezen místními VŠEOBECNÉ předpisy. c) Nikdy zařízení nepoužívejte v BEZPEČNOSTNÍ blízkosti dalších osob, zvláště POKYNY pak dětí nebo domácích zvířat. VAROVÁNÍ: Přečtěte si d) Uvědomte si, že obsluha nebo všechna bezpečnostní uživatel nesou odpovědnost varování a všechny pokyny. za nehody nebo rizika, která...
Seite 83
nečitelné štítky vyměňte. odpojte napájecí zdroj a před vyčištěním a odstraněním 3) Použití úlomků ze stroje vyjměte a) Před uvedením do provozu se akumulátor. ujistěte, zda je přiváděcí komora i) Nikdy nepracujte se zařízením, prázdná. pokud má vadné ochranné b) Svoji tvář i tělo držte z dosahu kryty nebo štíty.
Seite 84
e) Pokud je stroj zastaven kvůli malých kovových předmětů, údržbě, prohlídce nebo pro jeho které mohou způsobit propojení uskladnění, nebo kvůli výměně kontaktů baterie. Zkratování příslušenství, vypněte napájecí kontaktů baterie může způsobit zdroj, stroj odpojte od napájecího popáleniny nebo požár. c) Nevystavujte baterii přívodu a ujistěte se, zda se působení...
Seite 85
Provádějte nabíjení pouze Nebezpečí úrazu v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně Držte z dosahu okolních osob. dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, Baterie neodhazujte do komunálního...
Seite 86
MONTÁŽ intenzivní práci se akumulátor natolik zahřeje, že se nedá ihned nabíjet. Před začátkem nabíjení Montáž foukací trubice (Viz obr. A & B) nechte baterii vychladnout. Před upevněním trubice fukaru (4) se ujistěte, zda je spínač zapnuto/vypnuto (2) v poloze vypnuto 3.
Seite 87
ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE 50668 Köln Přístroj pravidelně čistěte. tímto prohlašujeme, že výrobek VAROVÁNÍ! Udržujte výrobek v suchu. Název Li-Ion akumulátorový fukar WORX Za žádných okolností na něj nestříkejte Typ WG549E WG549E.3 WG549E.4 vodu. WG549E.5 WG549E.9 (520- K čištění přístroje použijte pouze mýdlový...
TLAČIDLO NA UVOĽNENIE TRUBICE TRUBICA FUKÁRA JEDNOTKA BATÉRI ZÁPADKA JEDNOTKY BATÉRIÍ (Pozri obr. C) Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ PARAMETRE WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - označenie stroja, kategórie akumulátorových fukárov/vysávačov) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 WG549E.4...
Seite 89
Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Vyhnite sa používaniu náradia pri teplote 10°C a menej. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili do niekoľkých dní. PRÍSLUŠENSTVO WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 Jednotka Batéri...
Seite 90
BEZPEČNOSŤ VÝROBKU na obsluhu zariadenia. Vek VŠEOBECNÉ obsluhy môže byť obmedzený miestnymi predpismi. BEZPEČNOSTNÉ c) Nikdy zariadenie nepoužívajte POKYNY v blízkosti ďalších osôb, hlavne UPOZORNENIE: detí alebo domácích zvierat. Prečítajte si všetky d) Pamätajte na to, že obsluha bezpečnostné upozornenia a alebo používateľ...
Seite 91
svojom mieste. S ohľadom výstupu; tým by sa bránilo na vyváženosť opotrebovanej správnemu odvodu, čo by mohlo alebo poškodenej súčasti meňte spôsobiť spätný ráz materiálu na celé zostavy. Poškodené alebo mieste vstupného otvoru. nečitateľné štítky vymeňte. h) Ak dôjde k zaneseniu stroja, odpojte napájací...
Seite 92
predmetmi. Ak sa batéria diely vymeňte. c) Používajte iba originálne diely a nepoužíva, udržujte ju v príslušenstvo. bezpečnej vzdialenosti od d) Stroj skladujte na suchom mieste sponiek na papiere, mincí, mimo dosahu detí. kľúčov, klincov, skrutiek e) Ak je stroj zastavený z alebo iných malých kovových dôvodu údržby, prehliadky predmetov, ktoré...
Seite 93
Používajte ochranu sluchu systémami. n) Vykonávajte nabíjanie Nevystavujte dažďu iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nebezpečenstvo úrazu Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie Držte sa mimo dosahu okolo stojacích s týmto zariadením.
Seite 94
Elektrické výrobky sa nesmú iné zariadenia. Nikdy nevkladajte ani nedovoľte likvidovať spolu s domácim odpadom. vniknutiu kovových predmetov medzi spojenia Recyklujte v zberných miestach na nabíjačky alebo batérie, pretože môže dôjsť k tento účel zriadených. O možnosti vzniku elektrickej poruchy alebo nebezpečenstva. recyklácie sa informujte na miestnych 1.
50668 Köln 180 mm nad zemou. Pohybujte zo strany na stranu ako pri Vyhlasujeme, že tento výrobok zametaní. Pomaly postupujte vpred tak, aby Popis Li-Ion akumulátorový fukár WORX boli nahromadené nečistoty/listy neustále pred Typ WG549E WG549E.3 WG549E.4 vami. WG549E.5 WG549E.9 (520-559 Po nafúkaní...
BOTÕES PARA LIBERTAÇÃO DA BATERIA (VER C) Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - designação de aparelho mecânico, representativo de berbequim sem fio de Soprador/Varredor com bateria de lítio) WG549E WG549E.3...
Seite 97
Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10 C ou inferior. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRIOS WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 Conjunto de 1(WA3551.1)
Seite 98
SEGURANÇA DO PRODUTO ou animais nas redondezas. d) O utilizador desta ferramenta AVISOS GERAIS DE é responsável pelos acidentes SEGURANÇA ou pelas situações de perigo AVISO: Leia todos os que afectem outras pessoas ou avisos e instruções de os bens destas. segurança.
Seite 99
o equilíbrio. Substitua as de material na zona de etiquetas danificadas ou descarga; isto poderá prevenir a descarga apropriada e pode ilegíveis. resultar retorno de material 3) Funcionamento através da abertura de a) Antes de efetuar o arranque da alimentação. h) Se a máquina entupir, desligue máquina, certifique-se de que a câmara de alimentação está...
Seite 100
para ter a certeza de que armazena as baterias o equipamento está em ao acaso numa caixa condições de ser utilizado de ou gaveta onde possam forma segura. provocar um curto-circuito b) Substitua as peças que ou submetidas a curto- estejam desgastadas ou circuitos por materiais danificadas.
Seite 101
Não exponha a máquina à chuva electroquímicos separadas umas das outras. n) Recarregue apenas com o Aviso de perigo carregador especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra especificado Mantenha as outras pessoas para a utilização com afastadas o equipamento.
Seite 102
Não queimar AVISO! O carregador e o conjunto de baterias são concebidos Os equipamentos eléctricos não especificamente para trabalhar em devem ser despositados com o lixo conjunto e, por isso, não tente utilizar doméstico. Se existirem instalações outros dispositivos. Nunca introduza ou adequadas deve reciclá-los.
50668 Köln molhados ou pesados. Declaramos que o produto, SUGESTÕES PARA O UTILIZADOR Descrição WORX Soprador com bateria de Segure no tubo de sopragem a cerca de lítio 180mm acima do chão quando estiver a Tipo WG549E WG549E.3 WG549E.4 usar a ferramenta WG549E.5 WG549E.9 (5 - designação...
KNAPP FÖR LÖSGÖRANDE AV SLANGEN BLÅSSLANG BATTERIPAKET KNAPPAR FÖR LÖSGÖRANDE AV BATTERIPACKEN (SE C) Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. TEKNISKA DATA Typ WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - maskinbeteckning, anger Blåsare/Sopare med litiumbatteri) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 WG549E.4...
Seite 105
Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Undvik att använda verktyget i temperaturer på 10 C eller lägre. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 Batteripaket 1(WA3551.1)
Seite 106
PRODUKTSÄKERHET d) Operatören eller användaren är ansvarig för olyckor eller GENERELLA faror som uppstår för andra SÄKERHETSVARNINGAR personer eller deras egendom. VARNING! Läs alla instruktioner. Följs inte alla 2) FÖRBEREDELSER nedanstående instruktioner kan a) Under arbete med maskinen, det leda till elektriska stötar, använd alltid solida skodon brand och/eller allvarliga skador.
3) ANVÄNDNING batteripaketetfrån maskinen innan du rensar bort skräp. a) Innan du startar maskinen, i) Använd aldrig maskinen säkerställ att matarkammaren med trasiga skydd eller är tom. skärmar, eller utan b) Håll ditt ansikte och din kropp säkerhetsanordningar, borta från mataröppningen. j) Håll strömkällan fri från c) Låt inte händer eller en skräp och andra ansamlingar...
Seite 108
Ladda endast med laddare brandrisk. av varumärket WORX. c) Exponera inte batteriet för Använd ingen annan eld eller värme. Undvik laddare än den som förvaring i direkt solljus.
Seite 109
SYMBOLER det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning tillsammans Läs bruksanvisningen med ett annat batteri. o) Använd inte ett batteri som inte är avsett för Använd skyddsglasögon användning med det här verktyget.
Seite 110
MONTERING laddning. SÄTTA IHOP BLÅSRÖRET (Se A & B) 3. TA BORT ELLER SÄTTA I Innan blåsröret (4)sätts ihop, kontrollera att av/ BATTERIPAKETET (Se C) på-knappen (2) är i läge ”O” Av. Tryck på batteripaketets spärrhake(6) Fäst blåsröret på motorhuset enligt bild A. och ta bort batteriet från borrmaskinen.
Deklarerar att denna produkt, kemikalier som kan skada plasten. Beskrivning WORX Blåsare/Sopare med Produkten använder självsmörjande lager litiumbatteri så ingen smörjning krävs. Typ WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 - maskinbeteckning, anger Blåsare/Sopare med litiumbatteri) Funktion Blåsa skräp Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
3. GUMB ZA SPROSTITEV CEVI 4. CEV PUHALNIKA 5. AKUMULATOR 6. GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA (Glejte sliko C) Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9 (520-559 -oznaka naprave, predstavnik brezžičnih puhalnikov/sesalnikov) WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 WG549E.4...
Seite 113
Če boste orodje uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij. Orodja ne uporabljajte pri temperaturah pod 10 Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. DODATKI WG549E WG549E.3 WG549E.4 WG549E.5 WG549E.9...
Seite 114
VARNOSTNA NAVODILA ali njihovi lastnini, je odgovoren SPLOŠNA VARNOSTNA uporabnik ali lastnik. NAVODILA 2) Priprava OPOZORILO: Preberite a) Med uporabo naprave bodite vsa varnostna opozorila vedno obuti v čvrsto obutev in in navodila. Neupoštevanje imejte oblečene dolge hlače. opozoril in navodil lahko privede do Naprave ne uporabljajte bosi ali, električnega udara in/ali resnih če imate obute odprte sandale.
Seite 115
3) Uporaba material izvrže skozi odprtino za a) Preden napravo zaženete, polnjenje. preverite, če je polnilna komora h) Če se naprava zapolni z prazna. materialom, jo izklopite, b) Z obrazom in deli telesa bodite odstranite akumulator ter šele odmaknjeni od odprtine za nato odstranite zagozdeni polnjenje.
Seite 116
d) Napravo shranjujte na suhem drobni kovinski predmeti, ki bi mestu, izven dosega otrok. lahko omogočili povezavo med e) Kadar napravo zaustavite zaradi kontakti. Če pride do stika med servisiranja, pregledovanja ali kontakti akumulatorja, to lahko pred shranjevanjem oziroma povzroči požar. c) Akumulatorja ne pred menjavo priključka, jo izpostavljajte vročini...
Seite 117
Opozorila glede nevarnosti elektrokemične sisteme zavrgli ločeno. n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne Prisotni naj bodo varno oddaljeni uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, Akumulatorjev ne zavrzite skupaj z ki je predpisan za eno vrsto ostalimi odpadki, temveč...
xINR18/65-y: Cilindrične litijeve Priloženi polnilec za akumulator je namenjen za akumulatorske celice največjega polnjenje litijevih akumulatorjev, ki jih uporablja premera 18 mm in dolžine 65 mm; naprava. Za polnjenje nikoli ne uporabljajte “x” predstavlja število zaporedno drugega polnilca. vezanih celic, če je 1, potem je to 2.
Izjavljamo, da je izdelek, predelih. Opis Brezžični puhalnik/pometalnik Med uporabo puhalnika nosite varnostna očala WORX ali druga zaščitna sredstva za oči, oblečene Vrsta WG549E WG549E.3 WG549E.4 imejte dolge hlače in obute čevlje. WG549E.5 WG549E.9 (520-559 -oznaka naprave, predstavnik brezžičnih ČIŠČENJE ORODJA puhalnikov) Funkcija Puhanje delcev Orodje redno čistite...