INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerätebeschreibung Batterie einlegen Klingenaufsatz aufstecken und abnehmen Nasen- und Ohrenhaare entfernen Reinigen und aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
NASEN-/OHRHAARTRIMMER Verwendungszweck Mit diesem Multitrimmer können Sie schonend Haare in Nase oder Ohr entfernen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht vorgesehen für den Einsatz in gewerblichen Bereichen. Technische Daten Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V DC (Typ AA/Mignon/LR06) Schutzart: IPX 4 Sicherheitshinweise...
Seite 5
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständi- ge Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Lieferumfang Nasen-/Ohrhaartrimmer Batterie (Typ AA/Mignon/LR06) Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung 1 Schutzkappe 2 Klingenaufsatz für Nasen-/Ohrhaare 3 Handgerät mit Ein- / Ausschalter 4 Batteriefach 5 Batteriefach-Deckel Batterie einlegen Um das Batteriefach 4 zu öffnen, drehen Sie den Batteriefach-Deckel 5 soweit gegen die Pfeilrichtung am Handgerät 3, dass der Punkt am Batte- riefach-Deckel 5 am Pfeil auf dem Handgerät 3 anliegt .
Klingenaufsatz aufstecken und abnehmen Setzen Sie den Klingenaufsatz 2 um ca. 45° nach rechts versetzt auf das Handgerät 3, so dass er in die Schiene am Handgerät 3 greift. Drehen Sie den Klingenaufsatz 2 im Uhrzeigersinn um ihn zu befestigen. Drehen Sie den Klingenaufsatz 2 gegen den Uhrzeigersinn um ihn zu lösen und abzunehmen.
Seite 8
Trocknen Sie danach den Klingenaufsatz 2 gut ab. Entfernen Sie ggf. übrig gebliebene Haare aus den Klingen des Aufsatzes zum Beispiel mit einem Pinsel. Geben Sie in regelmäßigen Abständen für Rasierapparate geeignetes Klingenöl in den Klingenaufsatz 2. Spätestens jedoch, wenn die Klingen nicht mehr rundlaufen.
Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Die- ses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte set- zen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Seite 13
SOMMAIRE PAGE Finalité de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Contenu de la livraison Description de l'appareil Mise en place de la pile Insérer le module lames et le retirer Enlèvement des poils de narine ou d'oreilles Nettoyage et entretien Mise au rebut Garantie &...
TONDEUSE POILS NEZ ET OREILLES Finalité de l'appareil Cette tondeuse multi-fonctions vous permet d’éliminer en douceur les poils du nez et des oreilles. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage privé. Il n'est pas prévu pour un usage professionnel. Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 1 x 1,5 V DC (type AA/Mignon/LR06)
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. •...
Contenu de la livraison Tondeuse nez/oreilles Pile (type AA/Mignon/LR06) Mode d’emploi Description de l'appareil 1 Capuchon de protection 2 Module de lames pour les poils du nez / des oreilles 3 Appareil avec bouton marche / arrêt 4 Compartiment à piles 5 Volet du compartiment à...
Insérer le module lames et le retirer Insérez le module lames 2 en déport d’env. 45° sur le module poignée 3, afin d'assurer l'insertion dans la glissière du module poignée 3. Disposer le module lames 2 dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer. Tourner le module lames 2 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le débloquer et l'enlever.
Seite 18
Bien sécher ensuite le module lames 2. Retirer ensuite les poils restants des lames du module, par ex. à l'aide d'un pinceau. Lubrifiez à intervalles réguliers le module lames 2 à l’aide d’une huile spéciale pour lames adaptée pour rasoirs. Au plus tard toutefois, lorsque les lames ne fonctionnent plus correctement.
Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur.
Garantie & service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente.
Seite 23
INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Fornitura Descrizione dell'apparecchio Inserimento della pila Inserimento e rimozione del supporto con la lama Tagliare i peli nel naso e nelle orecchie Pulizia e conservazione Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE Destinazione d'uso Il presente tagliapeli multifunzione permette di tagliare via delicatamente i peli presenti nel naso e nell'orecchio. L'apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso privato. Non è destinato ad un uso in settori commerciali. Dati tecnici Tensione alimentata: 1 x 1,5 V DC (tipo AA/Mignon/LR06)
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'es- perienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Fornitura Tagliapeli Batteria (tipo AA/Mignon/LR06) Istruzioni per l'uso Descrizione dell'apparecchio 1 Calotta di protezione 2 Supporto per lame per peli del naso/orecchie 3 Impugnatura con interruttore On/Off 4 Vano pile 5 Coperchio per il vano pile Inserimento della pila Per aprire il vano pile 4 ruotare il coperchio del vano pile 5 in direzione opposta alla freccia situata sull'apparecchio manuale 3, fino a portare il punto del coperchio del vano pile 5 sulla freccia dell'apparecchio manua- le 3...
Inserimento e rimozione del supporto con la lama Collocare il supporto della lama 2 spostato di circa 45° a destra sull'ap- parecchio manuale 3, in modo che rientri nella guida sull'apparecchio manuale 3. Ruotare il supporto con la lama 2 in senso orario per fissarlo. Ruotare il supporto con la lama 2 in senso antiorario per allentarlo e rimuoverlo.
Seite 28
Attenzione: l'apparecchio mobile 3 è protetto solo da eventuali spruzzi d'acqua. Non im- mergerlo pertanto in acqua. Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio. Dopo la pulizia, asciugare accuratamente il supporto con la lama 2. Rimuovere i peli eventualmente rimasti sulla lama, utilizzando ad esempio un pennello.
Smaltimento Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC. Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è...
Seite 33
INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruiksdoel Technische specificaties Veiligheidsvoorschriften Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Batterijen plaatsen Opzetstuk voor mesjes opzetten en afnemen Neus- en oorharen verwijderen Schoonmaken en opbergen Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
NEUS-/OORHARENTRIMMER Gebruiksdoel Met deze Multi trimmer kunt u neus- en oorharen veilig verwijderen. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige omgevingen. Technische specificaties Voeding: 1 x 1,5 V DC (type AA/Mignon/LR06) Beschermingstype: IPX 4 Veiligheidsvoorschriften Letselgevaar! •...
Seite 35
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toe- zicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Inhoud van het pakket Multi trimmer Batterij (type AA/Mignon/LR06) Gebruiksaanwijzing Apparaatbeschrijving 1 Beschermkapje 2 Opzetstuk met scheermesjes voor neus-/oorharen 3 Handapparaat met aan-/uitknop 4 Batterijvak 5 Batterijvak-deksel Batterijen plaatsen Om het batterijvak 4 te openen, draait u het deksel van het batterijvak 5 zo ver tegen de pijlrichting op het handapparaat 3, dat de punt op het deksel van het batterijvak 5 tegen de pijl van het handapparaat 3 aan ligt...
Opzetstuk voor mesjes opzetten en afnemen Zet het messen-opzetstuk 2 om ca. 45° naar rechts verzet op het hand- apparaat 3, zodat het in de geleider grijpt op het handapparaat 3. Draai het opzetstuk voor mesjes 2 met de wijzers van de klok mee om het te bevestigen.
Schoonmaken en opbergen Haal het geplaatste opzetstuk voor mesjes 2 van het handapparaat 3 af en maak dit onder stromend water schoon. Let op: het handapparaat 3 is alleen spatwaterdicht. Dompel het nooit onder in water. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat. Droog het opzetstuk voor mesjes 2 daarna goed af.
Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het appa- raat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de le- vering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop- bewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal.