Seite 1
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instruc∑iuni de utilizare Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я...
Seite 3
ESPAÑOL Instrucciones de uso Page 4 Instruções de uso Page 2 PORTUGUÉS Page 44 ENGLISH Instructions for use Page 64 BEDIENUNGSANLEITUNG GERM AN Page 84 FRANÇAIS Mode d’emploi...
Si el aparato no se conserva en buen estado de limpieza, es posible que la su- perficie se deteriore, lo cual afecta a la vida útil del aparato y conlleva situaciones de riesgo. Especificaciones AMW 150 IX Modelo: Tensión nominal: 230 V~50 Hz...
Seite 5
13. Instale o coloque el horno de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas. 14. Los huevos enteros y los cocidos no deben calentarse en el microondas ya que podrían explotar, incluso una vez finalizado el calentamiento. 15. Utilice el horno sólo para los usos para los que está diseñado tal y como se indican en el manual.
Seite 6
24. El horno no está destinado a personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, que no tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén supervisados o que la persona responsable de su seguridad les haya instruido sobre su utilización. 25.
Seite 7
34.Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 35.En caso de emisiones de humo, apague o desenchufe el dispositivo. Mantenga la cubierta cerrada para sofocar llamas en caso de que existiesen. 36.Este dispositivo fue diseñado para ser utilizado en el hogar y en lugares similares como: –...
Seite 8
Reducir el Riesgo de Daños Personales Instalación de la Toma de Tierra PELIGRO Este horno tiene que tener toma de tierra. En caso de Peligro de cortocircuito cortocircuito, la toma de Tocar algunos de los tierra reduce el riesgo de componentes internos del descarga eléctrica ya que horno puede provocar...
Seite 9
1. Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de que se enrede o enganche. 2. Si se utiliza un cable o prolongador: 1) La configuración eléctrica del cable o el prolongador ha de ser al menos igual a la configuración eléctrica del microondas. 2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
Seite 10
Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas Utensilios Observaciones Papel de Solamente para protección. Pueden utilizarse trozos pequeños y lisos para cubrir aluminio porciones delgadas de carne de vacuno o de ave y evitar que se calienten en exceso. Si el papel está...
Seite 11
Utensilios metálicos o El metal protege la comida de la energía del microondas. Los con adornos metálicos adornos metálicos pueden hacer que salten chispas. Tiras de precinto Es posible que hagan saltar chispas y que éstas se incendien en metálicas el horno.
Instalación del plato giratorio a. Nunca coloque la bandeja de vidrio al revés. Cubo central (parte inferior) Nunca debe quitarse la bandeja de vidrio. b. Tanto la bandeja de vidrio como el conjunto con aro giratorio deben usarse siempre en la Bandeja de cocción.
Instrucciones de uso 1. Configuración del reloj Cuando se enchufa el horno microondas a la corriente, el LED muestra “0:00” y el timbre suena una vez. " " 1) Pulse dos veces para seleccionar la función de reloj. La cifra de la hora parpadeará. 2) Gire “...
Seite 14
“Micro/Grill/Combi.” Instrucciones del panel Potencia del Orden Visualización microondas Potencia del grill P100 100% 100% 3. Cocinar en grill o modo combinado " " " " , el LED mostrará “P100”. Pulse Pulse para establecer los tiempos o gire “ “...
Seite 15
4. Inicio rápido " " 1) En estado de espera, pulse para iniciar la cocción con la potencia del 100%. Cada pulsación nueva incrementará el tiempo de cocción en 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos. " " aumentará el tiempo 2) En estado de cocción o descongelación, cada pulsación a en 30 segundos.
Seite 16
8. Menú automático 1) Gire “ “ a la derecha para seleccionar el menú. Se mostrará de “A-1” a “A-8”, que significa Bebida Palomitas de maiz pizza carne, verduras, pasta, patatas pescado, " " 2) Pulse para confirmar. 3) Gire “ “...
Seite 17
9. Cocción en múltiples secciones Es posible definir un máximo de 2 secciones para la cocción. En la cocción de múltiples secciones, si una de ellas esdescongelar, la descongelación se situará en la primera sección. Ejemplo: si desea descongelar comida durante 5 minutos y después cocinarla con el 80% de la potencia del microondas durante 7 minutos, hágalo de la siguiente manera: "...
Resolución de problemas Normal Es posible que la recepción de radio y televisión se El horno microondas vea afectada cuando el horno microondas está en interfiere en la recepción de funcionamiento. Es parecida a la interferencia de pequeños la televisión electrodomésticos, como batidoras, aspiradoras y ventiladores.
Instrucciones de instalación Lea el manual con detenimiento antes de la instalación Tenga en cuenta Conexión eléctrica El horno se instala con un enchufe que debe conectarse a una toma de corriente de tierra ade- cuadamente instalada. Sólo debe estar instalada la toma de corriente y el cable de conexión sólo podrá...
Seite 23
ADENDA Se não for mantida a limpeza do aparelho, a superfície pode ficar danificada, o que pode afectar a vida útil do aparelho e criar uma situação de risco. Especificações AMW 150 IX Modelo: Tensão nominal: 230 V~50 Hz Potência nominal de entrada...
Seite 24
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE W celu obniżenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym, zranienia osób lub ich narażenia na działanie nadmiernego promieniowania mikrofalowego podczas użytkowania kuchenki, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: 1. Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów lub innych produktów żywnościowych w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż...
Seite 25
8. Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, należy zwracać szczególną uwagę na kuchenkę, ze względu na możliwość zapalenia się pojemnika. 9. W razie zauważenia dymu, należy natychmiast wyłączyć urządzenie lub odłączyć od zasilania i pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia.
Seite 26
17. Urządzenia nie należy używać ani przechowywać na zewnątrz budynku. 18. Kuchenki nie należy używać w pobliżu wody, w pomieszczeniu zawilgoconym lub w pobliżu basenu kąpielowego. 19. Podczas pracy urządzenia, temperatura jego powierzchni zewnętrznych może być wysoka.Przewód zasilający należy trzymać z dala od rozgrzanych powierzchni.
Seite 27
25. Należy sprawdzać czy dzieci nie bawią się kuchenką. 26. Urządzenie nie jest przystosowane do sterowania zewnętrznym zegarem lub zespołoem zdalnego sterowania. 27. UWAGA: w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym należy, przed wymianą żarówki, sprawdzić czy urządzenie zostało wyłączone. 28. Dostępne części mogą się nagrzewać podczas użytkowania.
Seite 28
34. Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasięgiem dzieci poniżej ósmego roku żyia. 35. W przypadku wydzielania się dymu z urządzenia, wyłącz kuchenkę lub wyciągnij wtyczkę z gniazdka i pozostaw drzwiczki zamknięte w celu stłumienia płomieni. 36.Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak: –...
Seite 29
Obniżenie ryzyka porażenia osób Instalacja obwodu uziemiającego NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia 3. W przypadku zabrudzenia, prądem elektrycznym dokładnie wyczyścić drzwi i Dotknięcie niektórych uszczelkę oraz sąsiednie wewnętrznych części kuchenki elementy przy pomocy może spowodować poważne zwilżonej szmatki. obrażenia lub śmierć. Dlatego też, nie wolno demontować...
Seite 30
wyposażone we wtyczkę z dwoma bolcami i otwór uziemiający z dwiema płytkami uziemiającymi. Gniazdo przedłużacza powinno posiadać dwa otwory i bolec uziemiający lub styki uziemiające pasujące do wtyczki przewodu zasilającego kuchenki. 1. Kuchenka wyposażona została w krótki przewód zasilający, w celu obniżenia ryzyka wynikającego z zaplątania się...
Seite 31
Consulte as instruções acerca de "Materiais que podem ser utilizados ou materiais que não devem ser utilizados no forno de microondas". Existem certos utensílios não metá- licos que não são seguros para utilização em microondas. Em caso de dúvida, pode testar o utensílio em questão, seguindo o procedimento em baixo.
Seite 32
Materiais que não devem ser utilizados no forno de microondas Utensílios Notas Tabuleiro de alumínio Pode provocar faíscas. Transfira os alimentos para um recipiente seguro para microondas. Recipiente de cartão Pode provocar faíscas. Transfira os alimentos para um recipiente com pega de metal seguro para microondas.
Instalação do prato rotativo a. Nunca tente colocar o prato de vidro voltado Calota (parte inferior) para baixo. O movimento do prato de vidro nunca deve estar limitado. b. O prato de vidro e o suporte do prato rotativo Prato de vidro rotativo devem ser sempre utilizados durante a cozedura.
Instruções de funcionamento 1. Configuração do relógio Quando o microondas se encontra ligado, a luz LED apresenta “0:00” e o aparelho emite um sinal sonoro. " " 1) Prima duas vezes para seleccionar a função de relógio; os dígitos das horas ficam intermitentes.
Seite 35
"Microondas./Grelhador/Combi." Instruções Ordem Ecrã Potência do Potência do microondas grelhador P100 100% 100% 3. Grelhador ou Combi. Cozinhar " " quatro vezes ou rode o e o LED apresenta “P100”; continue a pressionar Prima botão “ “ para seleccionar a potência que pretende e será apresentado “G”,”C-1” seguida, prima "...
Seite 36
4. Início rápido " " 1) Em estado de espera, prima para começar a cozinhar com 100% de potência; cada vez que premir o botão aumentará o tempo de cozedura em 30 segundos até 95 minutos. 2) Enquanto o microondas está a cozinhar ou a descongelar, cada vez que premir "...
Seite 37
8. Menu automático 1) Rode o botão “ “ para a direita para seleccionar o menu, o ecrã apresenta de “A-1” a Bebidas massa, batatas, peixe, piza carne, legumes, “A-8”, o que corresponde a e pipoca. " " para confirmar a opção desejada. 2) Prima 3) Rode o botão “...
Seite 38
9. Cozedura multi-secções Podem ser programadas, no máximo, 2 secções de cozedura. Em cozedura multi-secções, se uma das secções for a de descongelação, esta deve ser colocada na primeira secção. descongelação, esta deve ser colocada na primeira secção. Exemplo: Se pretender descongelar alimentos durante 5 minutos e, em seguida, cozinhar a 80% de potência do microondas durante 7 minutos, proceda do seguinte modo: "...
Resolução de problemas Normal O rádio e a televisão podem sofrer interferências quando o microondas estiver a funcionar. É semelhante à O microondas interfere com interferência de pequenos electrodomésticos, como a a recepção da televisão trituradora, o aspirador ou a ventoinha eléctrica. Esta é uma situação normal.
Instruções de instalação Leia atentamente o manual antes de efectuar a instalação Tome nota Ligação eléctrica O microondas está equipado com uma ficha que apenas deve ser ligada a uma tomada com uma ligação à terra instalada correctamente. Apenas um electricista qualificado pode instalar a tomada e substituir o cabo de ligação, de acordo com os regulamentos adequados.
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications AMW 150 IX Model: Rated Voltage: 230 V~50 Hz...
Seite 45
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to personsor exposure to excessive microwave oven energy whenusing your appliance, follow basic precautions, including he following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Seite 46
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
Seite 47
20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Seite 48
31.WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.) 33.Surface of a storage cabinet can get hot.
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician orserviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructio Touching some of the nsare not completely internal componentscan understood or if doubtexists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.Do not isproperly grounded.
Seite 50
CLEANING Be sure to unplug the appliance from thepower supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: 1.
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
Turntable Installation a. Never place the glass tray upside down. The glass Hub (underside) tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. Glass tray c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
Operation Instructions 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the LED will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " " twice to select clock function, the hour figures will flash. 2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. ", the minute figures will flash.
Seite 55
"Micro./Grill/Combi." Pad instructions Microwave Grill Display Order Power Power P100 100% 100% 3. Grill or Combi. Cooking Press " " the LED will display"P100",and press " " for times or turn the " " to choose the power "G","C-1" or "c-2" you want. Then press "...
4. Quick Start 1) In standby mode, Press " " to start cooking with 100% power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 2) In cooking mode ,except auto menu or weight defrost each press of "...
Seite 57
8. Auto Menu 1) Turn " " right to choose the menu, and "A-1" to "A-8" will display, which means pizza, meat, vegetable, pasta, potato,fish, beverage and popcorn. 2) Press " " to confirm. 3) Turn " " to choose the default weight as the menu chart. 4) Press "...
Seite 58
9. Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as the following: 1) Press " "...
Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation Please note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. The socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician, and in accordance with the appropriate regulations.
Wird das Gerät nicht in einem guten und sauberen Zustand gehalten, könnten die Oberfläche zerstört und dadurch die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt und Gefahrensituationen verursacht werden. Technische Daten Modell: AMW 150 IX Nennspannung: 230V~50Hz Nenneingangsleistung (Mikrowelle): 1250W Nennausgangsleistung (Mikrowelle): 800W...
Seite 65
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen, Verletzungen oder übermäßiger Mikrowellenstrahlung zu vermeiden, beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die nachfolgenden, grundlegenden Sicherheitshinweise: 1. Warnung: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in geschlossenen Behältern erwärmt werden, da solche explodieren können.
Seite 66
9. Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie die Tür geschlossen, um mögliche Flammen zu ersticken. 10. Kochen Sie Speisen nicht zu lange. 11. Verwenden Sie den Garraum des Geräts nicht für Lagerzwecke.
Seite 67
20. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten oder Tresen hängen. 21. Wird das Gerät nicht in einem guten und sauberen Zustand gehalten, könnten die Oberfläche zerstört und dadurch die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt und Gefahrensituationen verursacht werden. 22. Inhalte in Babyflaschen und Kindernahrung in Gläsern müssen umgerührt oder geschüttelt werden.
31. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, es sei denn sie werden kontinuierlich beaufsichtigt. 32. Während des Betriebs der Mikrowelle muss die Dekotür geöffnet werden (nur bei Mikrowellen mit Dekotür).
Seite 69
Zur Vermeidung von Verletzungsgefahren Geerdete Installation GEFAHR Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Stromschlaggefahr Techniker, Der Kontakt mit einigen falls Sie die Anleitungen zur internen Komponenten kann Erdung nicht verstehen oder ernsthafte Verletzungen mit falls Sie Zweifel haben, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß...
Seite 70
REINIGUNG Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. 1. Reinigen Sie den Garraum des Geräts nach dem Gebrauch mit einem leicht angefeuchteten Lappen. 2. Reinigen Sie das Zubehör normal in Spülwasser. 3. Wenn der Rahmen und die Dichtungen der Tür und angrenzende Teile schmutzig sind, müssen sie mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
Seite 71
KOCHGESCHIRR Siehe Abschnitt „Mikrowellengeeignetes und nicht geeignetes Material“. ACHTUNG Auch einige nicht metallene Gegenstände sind nicht Verletzungsgefahr mikrowellengeeignet. Im Zweifelsfall können Sie den Fest verschlossene Gegenstand wie folgt auf dessen Eignung testen. Behälter können Eignungstest: explodieren. Öffnen 1. Füllen Sie einen mikrowellengeeigneten Behälter mit 1 Sie geschlossene Tasse kaltem Wasser (250 ml) und legen Sie den gewünschten Gegenstand hinein.
Nicht mikrowellengeeignetes Material Material Hinweise Funkenbildung möglich. Geben Sie die Lebensmittel in einen Aluminiumteller mikrowellengeeigneten Behälter. Essbehälter mit Funkenbildung möglich. Geben Sie die Lebensmittel in einen Metallgriff mikrowellengeeigneten Behälter. Gegenstände aus Metall blockiert die Mikrowellenstrahlen. Metallverzierungen können Metall oder mit Funkenbildung verursachen.
Installation des Drehtellers a. Der Glasteller darf nicht falsch herum installiert oder Auflagefläche (unten) blockiert werden. b. Sowohl der Glasteller als auch der Drehring müssen während des Betriebs verwendet werden. Glasteller c. Speisen und Behälter müssen zum Kochen auf den Glasteller gestellt werden.
Seite 74
GEBRAUCHSANLEITUNGEN 1. Einstellung der Uhrzeit Wenn Sie die Mikrowelle einschalten, erscheint im Display die Anzeige „0:00“ und der Buzzer ertönt einmal. 1) Drücken Sie einmal die Taste , die Stundenanzeige beginnt zu blinken. 2) Stellen Sie mit dem Regler die Stunden ein (0--23). 3) Drücken Sie die Taste erneut;...
Seite 75
Leistungsübersicht der “Microwave/Grill/Combi.” Tastendruck Display Mikrowelle Grill P100 100% 100% 3. Grill- oder Kombi-Funktion Drücken Sie die Taste ; im LED erscheint die Anzeige „G“. Drücken Sie nun wiederholt die Taste Oder drehen Sie den Regler um die gewünschte Leistung einzustellen. Je nach Einstellung erscheint im Display „G“, „C-1“, oder „C-2“.
Seite 76
4. Schnellkochfunktion 1) Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , um 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 100% zu kochen. Mit jedem weiteren Drücken lässt sich die Kochzeit bis zu einem Höchstwert von 95 Minuten erhöhen. 2) Drücken Sie in den Modi Mikrowelle, Grill, Heißluft oder Kombi die Taste , um 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 100% zu kochen.
Seite 77
8. Auto Menü 1) Drehen Sie nach rechts zum Wählen des Menüs. "A-1" bis "A-8" wird angezeigt und steht für Pizza, Fleisch, Gemüse, Nudeln, Kartoffeln, Fisch, Getränke und Popcorn. 2) Zum Bestätigen drücken. drehen um das Standardgewicht als Menütabelle zu wählen. 4) Drücken Sie zum Kochen.
Seite 78
9. Mehrstufiges Kochen Es können höchstens 2 Bereiche zum Kochen gewählt werden. Wenn Entfrosten gewählt wurde, muss es beim mehrstufigen Kochen als erste Stufe ausgewählt werden. Beispiel: Verfahren Sie folgendermaßen, wenn Sie Speisen 5 Minuten lang entfrosten und danach bei 80% Energie 7 Minuten kochen möchten: drücken.
Seite 79
Störbehebung Normal Während des Betriebs der Mikrowelle kann der Der Betrieb der Mikrowelle Radio- und Fernsehempfang gestört sein. Dies ähnelt stört den Fernsehempfang den Störungen kleiner elektrischer Geräte wie Mixer, Staubsaugern und Ventilatoren. Das ist normal. Bei Kochprogrammen der niedrigen Leistungsstufe Lampe ist dunkel kann die Beleuchtung dunkler werden.
Seite 80
Installationsanleitungen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Installation sorgfältig durch Beachten Sie Elektrische Anschlüsse Die Mikrowelle verfügt über einen Netzstecker, der nur an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden darf. Die Steckdose und das Anschlusskabel dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker und gemäß den geltenden Vorschriften installiert bzw.
Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état correct de propreté, sa surface pourrait se dégrader, ce qui affecterait sa durée de vie utile et provoquer une situation dangereuse. Spécifications AMW 150 IX Modèle : Tension nominale : 230 V~50 Hz Puissance d'entrée nominale (four à micro-ondes) : 1 250 W Puissance de sortie nominale (four à...
Seite 85
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, de dommages aux personnes ou d’exposition excessive aux micro-ondes du four pendant l'utilisation, suivez les précautions de base ci-dessous : 1. Avertissement : Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients hermétiques, car ils pourraient exploser.
Seite 86
8.Lorsque vous réchauffez des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surveillez le four, en raison des risques d'incendie. 9.Si de la fumée se dégage, éteignez ou débranchez l'appareil et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes. 10.Ne chauffez pas les aliments de manière excessive.
Seite 87
19.La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne. Les surfaces sont susceptibles de chauffe en cours d’utilisation. Le câble d’alimentation doit rester éloigné des surfaces chaudes et ne couvrez aucun élément sur le four. 20.Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du bord de la table ou du plan de travail.
Seite 88
30.Utilisez uniquement sonde température recommandée pour ce four (pour les fours équipés d’un dispositif pour l’utilisation d’une sonde de température). 31.AVERTISSEMENT L’appareil parties accessibles chauffent pendant l'utilisation. Évitez de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à l'écart s'ils ne sont pas sous surveillance permanente.
Seite 89
Pour réduire les risques de dommages aux personnes Installation de mise à la terre DANGER Risque de décharge électrique. Le contact avec les éléments internes peut causer des lésions graves ou mortelles. Ne pas démonter l’appareil. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique. Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut provoquer une décharge électrique.
Seite 90
NETTOYAGE : Veillez à débrancher l’appareil. 1.Nettoyer l’intérieur du four à l'aide d'un chiffon légèrement humide. 2.Nettoyer les accessoires de la faç on habituelle, avec de l’eau et du savon. 3.Le cadre et les charnières de la porte, ainsi que les parties adjacentes doivent être entièrement nettoyés avec un chiffon humide, si elles sont sales.
Seite 91
USTENSILES Lire les instructions relatives au « Matériaux adaptés au four à micro-ondes ou à éviter. » Il y a certains ustensiles non métalliques dont l'utilisation dans un four à micro- ondes n'est pas sûre. En cas de doute, vous pouvez AVERTISSEMENT faire un test avec l'ustensile en question en suivant la Risque de blessures...
Seite 92
Matériaux à ne pas utiliser dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plateau en Il peut provoquer des étincelles. Transférez les aliments dans un plat spécial aluminium pour four à micro-ondes. Carton pour aliments Il peut provoquer des étincelles. Transférez les aliments dans un plat spécial doté...
Seite 93
Installation du plateau tournant Moyeu (partie intérieure) a. N'installez jamais le plateau de verre à l'envers. N'enlevez jamais le plateau de verre. b. Le plateau de verre et l'anneau du plateau tournant Plateau de doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. verre c.
Instructions d'utilisation 1. Configuration de l'horloge Lorsque le four à micro-ondes est branché au courant électrique, le LED affiche « 0:00 » et une sonnerie retentit une fois. " " 1) Appuyez une fois sur pour sélectionner la fonction d'horloge ; les chiffres de l'heure clignotent. »...
Seite 95
« Microwave / Grill / Combi » Instructions Affichage Ordre Puissance du Puissance du grill micro-ondes P100 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % 3. Cuisiner en mode grill ou combiné "...
Seite 96
4. Démarrage rapide " " 1) En mode attente, appuyez sur pour démarrer la cuisson avec 100 % de la puissance ; chaque pression ajoute 30 secondes au temps de cuisson jusqu'à atteindre un maximum de 95 minutes. 2) En mode de cuisson ou de décongélation, à chaque fois que vous enfoncez "...
Seite 97
8. Menu automatique » sur la droite pour choisir le menu ; les options « A-1 » à « A-8 », qui signifient 1) Faites tourner « réchauffage automatique, pizza, viande, légumes, pâtes, pomme de terre, poisson, boisson et pop-corn. "...
Seite 98
9. Cuisson en sections multiples l est possible de configurer un maximum de 2 sections pour la cuisson. Dans la cuisson en sections multiples, si l'une des sections est la décongélation, celle-ci devra correspondre à la première section. Exemple : Si vous souhaitez décongeler des aliments pendant 5 minutes, puis les faire cuire à 80 % de la puissance du four pendant 7 minutes, faites-le de la manière suivante : "...
Résolution des problèmes Normal Il est possible que la réception de la radio et de la TV subisse des interférences lorsque le four à micro- Le four à micro-ondes interfère ondes est en marche. Elles sont semblables à celles avec la réception de la TV de petits appareils électroménagers, tels que mixeur, aspirateur et ventilateur.
Instructions d'installation Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer l'appareil À prendre en compte Connexion électrique Le four s'installe avec une prise et doit être connecté uniquement à une prise de terre correctement installée. La prise de courant ne doit être installée et le câble de connexion ne peut être remplacé...