Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
Teilenummer
D
Zugfahrzeug
Hersteller:
VOLKSWAGEN AG
Modell: Tiguan NF 2015
Amtl.Typ-Bez.: 5N
Die vom Fahrzeughersteller für obiges
Modell maximal zugelassene Anhänge-
last bzw. Stützlast in kg: siehe Fahrzeug-
schein/Betriebsanleitung
.
Kupplungskugel mit Halterung:
Technische Daten:
PROF SVAR Typ.
TMB PS 117
EG-Nr.:
E8*55R-01 8043
D-Wert:
12,2kN
Zul. Stützlast:
100kg
Der geprüfte D-Wert beträgt 12,2kN.
Dieser entspricht zum Beispiel einer
Anhängelast von 2500kg und einem
zulässigen Gesamtgewicht von 2290kg.
Maßgebend sind jedoch die Angaben
des Fahrzeugbriefes / Fahrzeugscheins.
Der geprüfte D-Wert darf nicht
überschritten werden. Die zulässige
Stützlast nicht überschreiten.
Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen
von Anhängern, welche mit
Zugkugelkupplungen ausgerüstet sind und
zum Betrieb von Lastenträgern, welche für
die Montage auf der Kupplungskugel
zugelassen sind.
Artfremde Benutzung ist verboten.
Der Betrieb muß den Straßenverhältnissen
angepaßt werden.
Montageanleitung
5NA 092 101 A
Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig
genehmigtaen Befestigungspunkte sind
eingehalten.
In EG- und nicht EG-Ländern ist nach den
dort geltenden Bestimmungen zu
verfahren.
Diese Montage- und Bedienungsanleitung
ist den Kraftfahrzeugpapieren beizufügen.
Die elektrische Anlage
ist nach ISO 1724 (7-polig) und ISO
11446 (13-polig) zu verlegen.
Der Steckdosenhalter ist für den wahl-
weisen Anbau einer 7 - oder 13-poligen
Steckdose vorbereitet.
ACHTUNG:
Durch den Anhängerbetrieb werden die
Fahreigenschaften des Fahrzeuges ein-
geschränkt und fordern vom Fahrer
erhöhte Aufmerksamkeit.
Der Anhängerbetrieb stellt erhöhte
Forderungen an das Kühlsystem.
Eventuelle erforderliche
Umbaumaßnahmen an
der Kühlung sind bei der Vertragswerk-
statt zu erfragen. Hinweise dazu enthält
der Ratgeber „Anhängerbetrieb".
ACHTUNG:
Die Anhängevorrichtung ist ein
Sicherheitsteil und darf
nur von Fachpersonal montiert werden.
Sofern Ersatzteile erforderlich werden,
dürfen diese nur von Fachpersonal am
unbeschädigten Originalteil verbaut
werden.
Dieser Austausch bzw. Ersatz von
Bauteilen darf nur von einer autorisierten
VW- bzw. Audi-Werkstatt durchgeführt
werden.
Umbauten an der Anhängevorrichtung
sind verboten.
Sie führen zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis.
Anhängevorrichtung
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH
Printed in Germany by Volkswagen Zubehör
GmbH
Die Anhängevorrichtung einschließlich
aller Montageteile wiegt
15,1kg. Bitte berücksichtigen Sie, daß sich
das Leergewicht Ihres Kraftfahrzeuges
nach Montage der Anhängevorrichtung um
diesen Betrag erhöht.
Der Kugelkopf ist stets sauberzuhalten
und leicht zu fetten.
Werden jedoch
Spurstabilisierungseinrichtungen benutzt,
muß die Kupplungskugel fettfrei sein. Die
Hinweise in den jeweiligen
Betriebsanleitungen beachten.
Der Durchmesser des Kugelkopfes ist von
Zeit zu Zeit zu überprüfen. Sobald an einer
beliebigen Stelle ein Durchmesser von
49 mm erreicht ist, darf die
Anhängevorrichtung aus
Sicherheitsgründen nicht mehr benutzt
werden.
Hinweis:
Im Bereich der Anlageflächen der
Anhängevorrichtung mit dem
Kraftfahrzeug muß Unterbodenschutz,
Hohlraumversiegelung (Wachs) oder
Dämpfungsmaterial entfernt werden.
Eventuelle Bohrspäne entfernen und
blanke Karosseriestellen (z. B. Bohrungen)
mit Rostschutzfarbe nachbehandeln.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Volkswagen 5NA 092 101 A

  • Seite 1 Original Zubehör Montageanleitung Anhängevorrichtung Genuine Accessories Accessoires d’Origine Teilenummer Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 5NA 092 101 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig Die Anhängevorrichtung einschließlich Zugfahrzeug genehmigtaen Befestigungspunkte sind aller Montageteile wiegt Hersteller: VOLKSWAGEN AG eingehalten.
  • Seite 2 Coupling ball with bracket Genuine Accessories Accessoires d’Origine Part number Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH 5NA 092 101 A Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH The manufacturer's standard approved The coupling ball with bracket including all Towing vehicle fixing points are used.
  • Seite 3 5NA 092 101 A 15,1kg. Tiguan Type 8043 12,2kN 100kg 12,2...
  • Seite 4 5NA 092 101 A Tiguan 15,1kg. à è ù 8043 12,2kN 100kg è 12,2 è è...
  • Seite 5 5NA 092 101 A Tiguan 15,1kg. Type 8043 12,2kN 100kg 12,2...
  • Seite 6 5NA 092 101 A Tiguan 15,1kg. 8043 12,2kN 100kg 12,2...
  • Seite 7 5NA 092 101 A Tiguan 15,1kg. Tipo 8043 12,2kN 100kg 12,2...
  • Seite 8 5NA 092 101 A 15,1kg. Tiguan - typ 8043 12,2kN 100kg 12,2 2290...
  • Seite 9 5NA 092 101 A 15,1kg. Tiguan modelo 8043 12,2kN 100kg 12,2...
  • Seite 10 5NA 092 101 A 15,1kg. Tiguan Model 8043 12,2kN 100kg 12,2...
  • Seite 11 5NA 092 101 A 15,1kg Tiguan 8043 12,2kN 100kg 12,2 2,500kg 2,290...
  • Seite 12 5NA 092 101 A 15,1kg Tiguan 8043 12,2kN 100kg 12,2 2500kg 2290...
  • Seite 13 5NA 092 101 A 15,1 Tiguan 8043 12,2 кН 12,2...
  • Seite 14 Manufacturer: PROF SVAR s.r.o. 29501 Mnichovo Hradiště No.TMB PS Stückliste: Parts list: Item Designation Pos. Benennung Stck. Towing hitch base part Grundteil Ball rod Kugelstange Sechskantschraube M10x45 (10.9) Hexagon bolt M10x45 (10.9) Hexagon bolt M12x1,5x75 (10.9) Sechskantschraube M12x1,5x75 (10.9) Socket holder Steckdosenhalter Mutter M12x1,5 Nut M12x1,5...
  • Seite 15 Constructeur: PROF SVAR s.r.o. 29501 Mnichovo Hradiště Nr. TMB PS Costruttore : PROF SVAR s.r.o. 29501 Mnichovo Hradiště Nr. TMB PS Nomenclature des pièces: Lista pezzi: Pos. Désignation Quantité Pos. Denominazione Q.tà Pièce de base de la boule d’attelage Corpo principale del gancio di traino Boule d’attelage Elemento base con gancio Vis hexagonales M10x45 (10.9)
  • Seite 16 Fabrikant: PROF SVAR s.r.o. 29501 Mnichovo Hradiště Nr. TMB PS Tillverkare : PROF SVAR s.r.o. 29501 Mnichovo Hradiště Nr. TMB PS Stuklijst: Stycklista.: Pos. Benämning Antal Pos. Benaming Aantal Grunddel Basiselement Kogelstang Dragkula Zeskantschroef M10x45 (10.9) Sexkantskruv M10x45 (10.9) Sexkantskruv M12x1,5x75 (10.9) Zeskantschroef M12x1,5x75 (10.9) Fäste stickkontakt Steun cantactdoos...
  • Seite 17 Fabricante : PROF SVAR s.r.o. 29501 Mnichovo Hradiště Núm. TMB PS Výrobce : PROF SVAR s.r.o. 29501 Mnichovo Hradiště Č. TMB PS Stückliste: Kusovník: Pos. Benennung Stck. Poz. Označení Pieza básica del enganche para remolque Nosník tažného zařízení Barra de enganche Tažné...
  • Seite 18 Fabricante: PROF SVAR s.r.o. 29501 Mnichovo Hradiště N . º TMB PS Producent: PROF SVAR s.r.o. 29501 Mnichovo Hradiště Nr. TMB PS Wykaz części: Lista de peças: Pos. Denominaç o ã Podstawa Peça básica Barra esférica Drążek kulkowy Parafuso hexagonal M10x45 (10.9) Śruba sześciokątna M10x45 (10.9) Parafuso hexagonal M12x1,5x75 (10.9) Śruba sześciokątna M12x1,5x75 (10.9)
  • Seite 19 ボールバー M10x45 (10.9) M10x45 (10.9) M12x1,5x75 (10.9) M12x1,5x75 (10.9) ソケットホルダー ナット M12x1,5 M12x1,5...
  • Seite 20 Список деталей: Поз Название шт Базовая часть Штанга с шаром Болт с гран головкой M10x45 (10.9) Болт с 6-гран. головкой M12x 1,5x 5 7 (10.9) Держатель штепсельной розетки Гайка M12x1,5 Колпачок для шара Указание по монтажу Право на изменение объема поставки сохраняется. Всегда...
  • Seite 24 M10x45 60Nm + 90° M12x1,5x75 70Nm+135° © 09.01.2017...
  • Seite 25 Original Zubehör Montageanleitung Elektro- Einbausatz Genuine Accessories Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Teilenummer: 5NA 055 204 A GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Änderung des Lieferumfanges vorbehalten Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 26 2. Leitungssatz 12-, 09-, und 01- adrig sowie Steckdosengehäuse montieren Laderaumabdeckung und Kofferraumbodenabdeckungen entnehmen und Heckabschlussblech- Verkleidung ausbauen. Sitzfläche der Rücksitzbank ausbauen und linke Rückenlehne umklappen. Linke Kofferraumseitenverkleidungen (mehrteilig) ausbauen. Linke Seitenwange neben der Rücksitzlehnenverriegelung und alle Einstiegsverkleidungen auf der linken Seite bis nach vorne ausbauen.
  • Seite 27 Anhängerkupplung mit offenem Steckdosen- Halteblech: Die vormontierten Schrauben M5x14 aus dem Steckdosengehäuse herausdrehen (werden in diesem Fall nicht benötigt). Die Steckdosendichtung für den seitlichen Abgang, die hier nicht benötigt wird, vorsichtig entfernen, ohne den Isolierschlauch zu beschädigen! Den vormontierten Steckdoseneinsatz des Leitungssatzes in das beiliegende Steckdosengehäuse einstecken, im Stützkörper verrasten und unter Verwendung der beiliegenden Schrauben M5x24 und Muttern M5 am Halteblech der Anhängerkupplung montieren.
  • Seite 28 Die auf dem Leitungssatz montierte Gummitülle positionieren und in das Durchführungsloch vom Kofferraum nach außen einsetzen. Hierbei auf korrekten Sitz achten. Den Leitungssatz mit dem geeigneten weißen Clip an der vorgesehenden Stelle der Heckabschlussblechkante und weiterführend mit beiliegenden Kabelbindern 377mm am Querträger der Anhängerkupplung befestigen.
  • Seite 29 Die Leitungsenden rot/weiß, rot/blau, rot/violett und rot/gelb des Leitungssatzes 09- adrig zum Lastverteiler Innenraum verlegen und in die jeweils freien, ausgangsseitigen Sicherungssteckplätze (gekennzeichnet mit einem „A“, z.B. „F22A“) gemäß Tabelle 2 einstecken und verrasten. Tabelle 2: Leitung Sicherungs- Sicherungs- Funktion steckplatz Nr.
  • Seite 30: Warnhinweise

    Bei nicht eindeutiger Übereinstimmung von Verkabelung und Signalbelegung am Fahrzeug ist bei Bedarf ein Abgleich mit dem Stromlaufplan notwendig. Generell gilt aber: „Signalbelegung geht vor Signalfarbe“; Schreibfehler oder Änderungen vorbehalten. Alle Leitungsstränge des Einbausatzes entlang der fahrzeugseitigen Leitungsstränge verlegen, mit beiliegenden Kabelbindern fixieren und/oder in die vorhandenen Kabelhalterungen einlegen. Alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen.
  • Seite 31 Original Zubehör Fitting instructions Electrical installation Genuine Accessories Accessoires d’Orgine Distributed by Volkswagen Zubehör Part number: 5NA 055 204 A GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. We reserve the right to make changes to the set of...
  • Seite 32 2. Fit the 12-, 9- and 1-wire wiring harnesses as well as the socket housing Detach the luggage compartment cover and the luggage compartment floor coverings and remove the rear body panel trim. Remove the seating area of the rear seat bench and fold down the left rear seat backrest. Remove the left luggage compartment side trim (several parts).
  • Seite 33 Towing hitch with open socket mounting plate: Unscrew the pre-fitted M5x14 screws from the socket housing (these are not required in this case). Carefully remove the socket seal for the side outlet, which is not needed here, without damaging the insulating sleeving! Insert the pre-assembled wiring harness socket insert into the socket housing supplied, click into place in the supports and mount it on the towing hitch mounting plate using the supplied M5 x 24...
  • Seite 34 Position the rubber grommet fitted to the wiring harness and insert into the opening hole from the luggage compartment to the outside. Ensure that it is correctly seated. Fasten the wiring harness at the intended position on the edge of the rear body panel plate using the white clip and use the supplied 377 mm cable ties to affix it to the towing hitch cross-member.
  • Seite 35 Route the red/white, red/blue, red/violet and red/yellow ends of the 9-wire wiring harness up to the interior load distributor and then insert them into the respective unoccupied output side fuse slots (marked with an "A", e.g.,"F22A") as shown in Table 2 and click into place. Table 2: Wire Fuse slot no.
  • Seite 36 In event that the wiring and the signal wire assignment on the vehicle do not unequivocally coincide, comparison with the current flow diagram may be necessary. Generally however, the following applies: "Signal assignment comes before signal colour". We reserve the right to correct typing errors or make alterations. Route all of the installation kit's wiring harnesses along the vehicle's wiring harnesses, secure them with the supplied cable ties and/or insert them into the existing cable holders.
  • Seite 37 Original Zubehör Instruction de montage Kit de montage Genuine Accessories électrique Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Numéro de référence 5NA 055 204 A GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Sous réserve de modification du contenu de la livraison Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 38 2. Monter le faisceau de câbles à 12, 9 et 1 brins, ainsi que le boîtier de prise Retirer le couvre-bagages et le tapis de sol du coffre, et déposer l'habillage de la tôle d'extrémité du hayon. Démonter l'assise de la banquette arrière et rabattre le dossier gauche. Déposer les habillages latéraux du coffre (en plusieurs parties).
  • Seite 39 Dispositif d’attelage avec tôle de retenue de prise ouverte : Dévisser les vis pré-montées M5x14 du boîtier de prise (elles ne sont pas utiles dans ce cas). Retirer avec précaution le joint de prise pour la sortie latérale, qui n'est pas nécessaire ici, en veillant à...
  • Seite 40 Positionner le protecteur en caoutchouc installé sur le faisceau de câbles et l'introduire dans le trou du coffre allant vers l'extérieur. Veiller à ce qu'il soit correctement placé. Fixer le faisceau de câbles à l'endroit prévu sur le bord de la pièce terminale arrière, à l'aide du clip blanc approprié, puis sur la traverse du dispositif d'attelage, à...
  • Seite 41 Poser les extrémités rouge/blanche, rouge/bleue, rouge/violette et rouge/jaune du faisceau de câbles à 9 brins jusqu'au répartiteur de charges intérieur, puis les insérer et les encliqueter dans les emplacements de fusible libres, côté sortie (repérés par un „A“, par ex. „F22A“) selon le tableau 2. Tableau 2 : Câble Emplacement...
  • Seite 42: Avertissements

    Assembler le boîtier mâle trois fois noir et quatre fois marron du faisceau de câbles aux boîtiers à douilles trois fois noir et quatre fois marron, le cranter et le fixer à l'aide d'un serre-câble de 143 mm sur le faisceau de câbles du véhicule. Au cas où...
  • Seite 43 4. Contrôler le fonctionnement Vérifier toutes les fonctions avec un appareil de contrôle approprié. 02.10.2015-054224 19 / 91...
  • Seite 44 Accessori originali Istruzioni di montaggio Kit d'installazione Genuine Accessories elettrico Accessoires d'Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Codice articolo: 5NA 055 204 A GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Soggetto a variazioni di dotazione Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 45 2. Montaggio del set di cavi a 12, 9 e 1 conduttore e dell'alloggiamento presa Rimuovere la copertura del vano bagagli e i rivestimenti del pianale bagagliaio e della lamiera terminale posteriore. Smontare la seduta del sedile posteriore e ribaltare lo schienale sinistro. Smontare i rivestimenti laterali lato sinistro del vano bagagli (più...
  • Seite 46 Gancio traino con lamiera di supporto presa aperta: Svitare le viti preassemblate M5x14 dall'alloggiamento presa (in questo caso non sono necessarie). Togliere con cautela la guarnizione presa per l'uscita laterale (in questo caso non necessaria), senza danneggiare il tubo flessibile isolante. Inserire l'inserto presa premontato del set di cavi nell'alloggiamento presa accluso, farlo scattare in posizione nel corpo di supporto e montarlo sulla lamiera di supporto del gancio traino servendosi delle annesse viti M5x24 e dei dadi M5 (vedere fig.
  • Seite 47 Posizionare la boccola in gomma montata sul set di cavi e inserirla nel foro di passaggio dal bagagliaio verso l'esterno. Fare attenzione al corretto alloggiamento. Fissare il set di cavi con la clip bianca adatta sul punto previsto del bordo del pannello di chiusura posteriore e fissare in modo continuo al sostegno trasversale del gancio traino con i serracavi 377 mm acclusi.
  • Seite 48 Posare le estremità dei cavi rosso/bianco, rosso/blu, rosso/viola e rosso/giallo del set di cavi a 9 conduttori verso il ripartitore di carico abitacolo e inserire e far scattare in posizione nei rispettivi slot liberi fusibili all'uscita (contrassegnati con una "A", per es. "F22A") secondo quanto riportato nella tabella 2.
  • Seite 49 In caso di conformità non chiara del cablaggio e dell'assegnazione segnali della vettura, è eventualmente necessaria una regolazione con lo schema elettrico. In linea generale vale però quanto segue: "L'assegnazione segnali è più importante del colore segnale"; salvo errori di scrittura o modifiche.
  • Seite 50 Originele toebehoren Montagehandleiding Elektronische Genuine Accessories inbouwset Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Onderdeelnummer 5NA 055 204 A GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Wijzigingen van de omvang van de levering Printed in Germany voorbehouden by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 51 2. Monteer leidingset 12-, 09- en 01-aderig en behuizing contactdoos monteren. Demonteer de de afdekking van de laadruimte en afdekkingen van de bagageruimte en haal de bekleding van de afsluitplaat aan de achterkant eruit. Demonteer het zitgedeelte van de achterbank en klap de linker rugleuning om. Verwijder de linker zijdelingse kofferruimtebekledingen (meerdelig) verwijderen.
  • Seite 52 Trekhaak met geopende borgplaat van de contactdoos: Draai de voor gemonteerde schroeven M5x14 uit de stekkerdoosbehuizing (zijn hier niet nodig). Verwijder voorzichtig de contactdoosafdichting voor de zijdelingse uitgang (die hier niet nodig is) zonder de isolatieslang te beschadigen! Steek de voorgemonteerde contactdoosinzet van de leidingset in de bijgeleverde behuizing van de contactdoos, klik het in het draaglichaam in en monteer dit met gebruik van de bijgevoegde schroeven M5x24 en moeren M5 op de houderplaat van de trekhaak (zie afb.
  • Seite 53 De op de leidingset gemonteerde rubberen doorvoerbuis positioneren en in de doorvoeropening van de kofferruimte naar buiten plaatsen. Let er hierbij op dat deze goed zit. Bevestig de leidingset met de geschikte witte clip aan het voorziene punt van de rand van de achterste afsluitplaat en met meegeleverde kabelbinder van 377mm lang aan de dwarsbalk van de aanhangerkoppeling.
  • Seite 54 Leg de leidingeinden rood/wit, rood/blauw, rood/violet en rood/geel van de 09-aderige leidingset naar de gewichtsverdeler van de binnenruimte en steek deze in de betreffende vrije zekeringsinsteekplaatsen bij de uitgang (met een „A“ gemarkeerd, bv. „F22A“) volgens tabel 2 en klik dit vast. Tabel 2: Leiding Zekering-...
  • Seite 55 Steek de stiftbehuizing 3- voudig zwart en 4-voudig bruin van de leidingset met de voorheen gemonteerde busbehuizingen 3- voudig zwart en 4-voudig bruin aan elkaar, klik dit vast en bevestig dit met een kabelbinder 143 mm op de leidingset in het voertuig. Bij onduidelijke overeenstemming van bekabeling en signaalbezetting op het voertuig moet, indien gewenst, met het elektrisch schema worden vergeleken.
  • Seite 56 4. Functiecontrole Controleer alle functies met een geschikt testapparaat. 02.10.2015-054224 32 / 91...
  • Seite 57 Original-tillbehör Monteringsanvisning Elektrisk Genuine Accessories monteringssats Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Artikelnummer 5NA 055 204 A GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Ändringar i leveransomfånget förbehålls Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 58 2. Montera ledningssatsen (12-, 9- och 1-trådig) och uttagshuset Ta ut isynsskyddet till bagageutrymmet och golvmattan i bagageutrymmet och ta bort den bakre avslutningspanelen. Ta bort sittdynan till baksätet och fäll ned vänstra ryggstödet. Ta bort bagageutrymmets vänstra sidoklädsel (flera delar). Demontera vänstra sidostycket bredvid ryggstödsspärren och alla instegspaneler på...
  • Seite 59 Släpvagnskoppling med öppen fästplåt för uttag: Skruva ur de förmonterade skruvarna M5x14 ur uttagshuset (behövs inte i detta fall). Ta försiktigt bort uttagstätningen till sidoutgången, som inte behövs här, utan att skada isolerslangen! Stick in ledningssatsens förmonterade uttagsinsats i det medföljande uttagshuset, haka fast i stommen och montera på...
  • Seite 60 Sätt gummihylsan som är monterad på ledningssatsen på plats och sätt in den i genomföringshålet i bagageutrymmet mot utsidan. Kontrollera att den sitter rätt. Fäst ledningssatsen på avsedd plats på den bakre ändplåtens kant med den vita klämman och sätt fast de medföljande buntbanden 377 mm på...
  • Seite 61 Dra ledningsändarna röd/vit, röd/blå, röd/lila och röd/gul av den 9-trådiga ledningssatsen till lastfördelaren i kupén, och stick in i de lediga, säkringsstickplatserna på utgångssidan (markerade med ett ”A”, t.e.x ”F22A”) enligt tabell 2 och haka fast. Tabell 2: Ledning Insticksplats nr Säkringens Funktion för säkringar...
  • Seite 62 Jämför vid behov med kretsschemat om kablaget och signalkonfigurationen i fordonet inte helt stämmer överens. Generellt gäller dock: ”Signalkonfiguration går före signalfärg”; med förbehåll för stavfel eller ändringar. Dra samtliga ledningssatser i monteringssatsen längs ledningssatserna på fordonssidan, fixera med hjälp av de medföljande buntbanden och/eller fäst dem i de befintliga kabelhållarna! Sätt tillbaka alla paneler och delar som demonterats.
  • Seite 63 Original Zubehör Instrucciones de Juego de montaje Genuine Accessories montaje eléctrico Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Número de pieza: 5NA 055 204 A GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Queda reservado el derecho a modificar el conjunto de...
  • Seite 64 2. Montar el juego de líneas de 12, 9 y 1 conductores y la carcasa de enchufe Retirar la cubierta de caja y las cubiertas del piso del maletero y desmontar el revestimiento de la chapa de cierre trasera. Desmontar la superficie de asiento del banco de asientos trasero y abatir el respaldo izquierdo. Desmontar los revestimientos laterales izquierdos del maletero (varias piezas).
  • Seite 65 Acoplamiento de remolque con chapa de sujeción del enchufe cerrada: Delinear bien el área previamente perforada y en forma de arco sobre la parte derecha y plana de la caja de enchufe adjunta (vista desde la parte delantera), preparándola así para la salida por el lado derecho.
  • Seite 66 La caja de enchufe está ocupada de la siguiente manera: Tabla 1: Cable N.° de contacto Función azul/amarillo Indicador de dirección, izquierda azul/blanco Piloto antiniebla marrón Masa (para contactos n.° 1 a 8) azul/verde Indicador de dirección, derecha gris/amarillo Luz trasera derecha blanco/verde Luces de freno gris/rojo...
  • Seite 67 Posicionar el manguito de goma montado en el juego de líneas y pasarlo por el agujero de paso desde el maletero hacia el exterior. Cerciórese en este punto de que la colocación es correcta. Sujetar en el soporte transversal del acoplamiento de remolque el juego de líneas con el clip blanco adecuado en el lugar previsto del borde de la chapa de cierre trasera así...
  • Seite 68 Tender los extremos de los cables rojo/blanco, rojo/azul, rojo/violeta y rojo/amarillo del juego de líneas de 9 conductores hasta el distribuidor de carga del habitáculo e introducirlos y encajarlos en las ranuras de fusible respectivamente libres por el lado de salida (marcadas con una «A», p. ej. «F22A») según la Tabla 2.
  • Seite 69 Introducir y encajar el contacto hembra de los extremos del cable naranja/verde, naranja/marrón y negro/violeta del juego de líneas de 9 conductores en la cámara 16 (naranja/verde), cámara 17 (naranja/marrón) y cámara 14 (negro/violeta) , que previamente han quedado libres. Volver a insertar la regleta de enchufes en el revestimiento de la carcasa, bloquearla y fijarla con un sujetacables de 143 mm.
  • Seite 70: Indicaciones De Seguridad

    3. Codificación con protección de licencia NOTA: La lámpara piloto adicional (C2) para controlar los indicadores de sentido de marcha en el remolque se halla disponible en el vehículo. Además, el control de las luces del remolque (excepto la luz trasera antiniebla y la luz de marcha atrás) se lleva a cabo a través del control de fallo de luces en el tablero de instrumentos.
  • Seite 71 Originální p íslušenství Montážní návod Elektromontážní sada Genuine Accessories Accessoires d’Origine íslo dílu: Distributed by Volkswagen Zubehör 5NA 055 204 A GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Zm na obsahu dodávky vyhrazena Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 72 2. Montáž 12-, 9- a 1žilové sady vodi stejn jako pouzdra zásuvky Vyjm te kryt nákladového prostoru a kryt dna zavazadlového prostoru a demontujte obložení zadního panelu karoserie. Demontujte sedák zadního sedadla a sklopte levé op radlo sedadla. Demontujte levá bo ní obložení zavazadlového prostoru (vícedílné). Demontujte levý...
  • Seite 73 Tažné za ízení s otev enou upínací deskou zásuvky: Vyšroubujte p edem namontované šrouby M5x14 z pouzdra zásuvky (nejsou v tomto p ípad nutné). Opatrn odstra te t sn ní zásuvky pro bo ní vývod, které zde není nutné, aniž by došlo k poškození izola ní...
  • Seite 74 Vyrovnejte gumovou pr chodku p ipevn nou na svazku vodi a vsa te ji do pr chozího otvoru vedoucího k zavazadlovému prostoru. P itom dbejte na správné vložení. Upevn te sadu vodi vhodnou bílou svorkou na ur ené místo hrany zadního panelu karoserie a dále p iloženými kabelovými páskami o délce 377 mm na p í...
  • Seite 75 Konce vodi erveného/bílého, erveného/modrého, erveného/fialového a erveného/žlutého 09žilového kabelového svazku ve te k rozd lova i zatížení vnit ního prostoru a zasu te a zaklapn te do aktuáln volných výstupních stran pojistkových zásuvek (ozna ených písmenem „A“, nap . „F22A“) podle tabulky 2. Tabulka 2: Vodi Pojistková...
  • Seite 76 Pokud nesouhlasí kabeláž a p i azení signál vozidla, zkontrolujte v p ípad pot eby schéma zapojení. Obecn však platí: „P i azení signál p edchází signální barv “; Písemné chyby nebo zm ny vyhrazeny. Ve te všechny vodi e kabelového svazku montážní sady podél stávajících svazk vodi vozidla, p ipevn te p iloženými kabelovými páskami a/nebo vložte do stávajících kabelových držák .
  • Seite 77 Acessórios originais Instruções de Jogo de montagem Genuine Accessories montagem elétrica Accessoires d’Origine Distribuído por Volkswagen Zubehör Número da peça 5NA 055 204 A GmbH EUA: Distribuído por Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Reservado o direito a alterações do escopo do...
  • Seite 78 2. Montar o conjunto de cabos de 12 fios, de 9 fios e de 1 fio e a caixa da tomada de corrente Remova a cobertura do espaço de carga e a cobertura do fundo da bagageira e desmontar o revestimento da saia traseira.
  • Seite 79 Gancho de reboque com chapa de fixação fechada da tomada de corrente: Ajuste a área pré-furada, de formato em arco, no lado direito e achatado visto de frente da caixa da tomada de corrente existente, preparando-a para a saída pelo lado direito. Elimine cuidadosamente a junta da tomada para a saída central, que não será...
  • Seite 80 A tomada de corrente está ocupada da seguinte forma: Tabela 1: Cabo N.º de Função contacto azul/amarelo Indicador de mudança de direção do lado esquerdo azul/branco Luzes de nevoeiro traseiras castanho Massa (para os números de contacto entre 1 e 8) azul/verde Indicador de mudança de direção do lado direito cinzento/amarelo...
  • Seite 81 Posicione o anel isolante de borracha montado no conjunto de cabos e introduza-o no orifício da conduta da bagageira, no sentido para fora. Verifique quanto ao assentamento correto. Utilizando o clip branco, fixe o conjunto de cabos no ponto previsto da aresta do painel traseiro e, utilizando as braçadeiras para cabos de 377 mm existentes, fixe-o à...
  • Seite 82 Assente as extremidades dos cabos vermelho/branco, vermelho/azul, vermelho/violeta e vermelho/amarelo do conjunto de cabos de 9 fios para o distribuidor de carga no habitáculo e encaixe-as e engate-as nas respetivas entradas de fusíveis livres e do lado da saída (identificadas com um "A", p.
  • Seite 83 Ejete o contacto do conetor fêmea do cabo instalado no veículo preto/violeta da câmara 14 e encaixe-o e engate-o na câmara 1 da caixa do conetor fêmea de 4 pinos existente, de cor castanho. Encaixe e engate os contactos do conetor fêmea das extremidades laranja/verde, laranja/castanho e preto/violeta do conjunto de cabos de 09 fios na câmara 16 (laranja/verde), câmara 17 (laranja/castanho) e câmara 14 (preto/violeta) que ficaram livres.
  • Seite 84 3. Codificação com licença protegida INFORMAÇÃO: A luz de controlo adicional (C2) para controlo do indicador de mudança de direção no reboque está instalada no veículo. Além disso, o controlo das luzes do reboque (além dos faróis de nevoeiro traseiros e faróis de marcha-atrás) é efetuado através do controlo em caso de falha da luz na combinação de instrumentos.
  • Seite 85 Oryginalne akcesoria Instrukcja monta u Elektryczny zestaw do Genuine Accessories monta u Accessoires d’Origine Numer cz Distributed by Volkswagen Zubehör 5NA 055 204 A GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Zastrzegamy zmiany zakresu dostawy Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 86 2. Zamontowa wi zk przewodów 12-, 9- i 1- y owych oraz obudow gniazda. os on przestrzeni adunkowej i os on dna baga nika oraz zdemontowa os on tylnego pasa nadwozia. Z o y siedzenie tylnej kanapy i lewe oparcie. Zdemontowa lewe os ony boczne baga nika (wielocz ciowe).
  • Seite 87 Sprz g przyczepy z zamkni t blach mocuj c gniazdo wtykowe: Wyczy ci ukowaty obszar z wst pnie przygotowanymi otworami na patrz c z przodu prawej i sp aszczonej stronie do czonej obudowy gniazda i przygotowa w ten sposób do wyj cia z prawej strony.
  • Seite 88 Przy cza w gnie dzie: Tabela 1: Przewód Nr styku Funkcja niebiesko/ ó ty wska nik kierunku jazdy lewy niebieski/bia y tylne wiat o przeciwmg owe br zowy masa (do styku nr 1 do 8) niebieski/zielony wska nik kierunku jazdy prawy szary/ ó...
  • Seite 89 Ustawi przelotk gumow zamontowan na wi zce przewodów i w o y w otwór przelotowy od baga nika na zewn trz. Zwróci uwag na prawid owe zamocowanie. Zamocowa wi zk przewodów odpowiednim bia ym zaczepem w wyznaczonym miejscu na kraw dzi tylnego pasa nadwozia oraz przymocowa , prowadz c dalej, do czonymi opaskami do kabli 377 mm na belce poprzecznej sprz gu przyczepy.
  • Seite 90 Ko ce wi zki przewodów 9- y owych czerwonych/bia ych, czerwonych/niebieskich, czerwonych/fioletowych i czerwonych/ ó tych nale y u o y do dzielnika mocy wewn trz i w o y w poszczególne wolne miejsca wtykowe bezpieczników od strony wyj cia (oznaczone liter „A”, np. „F22A”) zgodnie z tabel 2, a nast pnie zatrzasn Tabela 2: Przewód...
  • Seite 91: Wskazówki Ostrzegawcze

    Z czy obudow trzpieni potrójn czarn i poczwórn br zow wi zki przewodów z zamontowan wcze niej obudow gniazda potrójn czarn oraz poczwórn br zow , a nast pnie zatrzasn zamocowa opask do kabli 143 mm na wi zce przewodów od strony pojazdu. W przypadku niewyra nej zgodno ci okablowania i ob o enia sygna owego w poje dzie nale y w razie potrzeby odnie si do schematu obwodowego.
  • Seite 92 4. Kontrola dzia ania Wszystkie funkcje nale y sprawdza odpowiednim urz dzeniem kontrolnym. 02.10.2015-054224 68 / 91...
  • Seite 93 Genuine Accessories Distributed by Volkswagen Zubehoer 5NA 055 204 A GmbH USA:Distributed by Volkswagen of America.Inc. Auburn Hills / Mi. Printed in Germany by Volkswagen Zubehoer GmbH VW Tiguan 06/2016 >> M5 x 24 143mm 377mm 193mm ETKA 000055712 A 2.
  • Seite 94 2. 12 (LVI) (LVI) (*) LVI 40 mm 02.10.2015-054224 70 / 91...
  • Seite 95 M5x24 M5x24 M5x24 02.10.2015-054224 71 / 91...
  • Seite 96 No.1 8 No.10 No.9 02.10.2015-054224 72 / 91...
  • Seite 97 377mm 193mm 143 mm 02.10.2015-054224 73 / 91...
  • Seite 98 F22A 4.8mm 4.8mm BCM Bo dy Control Module 02.10.2015-054224 74 / 91...
  • Seite 99 ODIS • ODIS • • • • • • • ODIS 02.10.2015-054224 75 / 91...
  • Seite 100 02.10.2015-054224 76 / 91...
  • Seite 101 Genuine Accessories 5NA 055 204 A Volkswagen Zubehör GmbH Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Volkswagen Zubehör GmbH VW Tiguan 06/2016 >> M5 x 24 143mm 377mm 193 mm ETKA 000 055 712 A 02.10.2015-054224 77 / 91...
  • Seite 102 -> 40 mm 02.10.2015-054224 78 / 91...
  • Seite 103 M5x24 M5x14 M5x24 02.10.2015-054224 79 / 91...
  • Seite 104 02.10.2015-054224 80 / 91...
  • Seite 105 377 mm 193 mm 143 mm 02.10.2015-054224 81 / 91...
  • Seite 106 “A” “F22A” 4.8 mm 4.8 mm “C” 143 mm “A” 143 mm 143 mm 02.10.2015-054224 82 / 91...
  • Seite 107 “ ” ODIS • ODIS • “ ” • “ ” • “ ” • “ ” • “ ” • • ODIS 02.10.2015-054224 83 / 91...
  • Seite 108 Genuine Accessories Accessoires d’Origine Volkswagen Zubehör 5NA 055 204 A GmbH Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Volkswagen Zubehör GmbH VW Tiguan 06/2016 >> (09- , 01- M5 x 24 15 A 20 A . ETKA. 000 055 712 A.
  • Seite 109 (12, 09 (LVI). (LVI) (*). LVI, LVI. , PDC). M5x24 . 1) 02.10.2015-054224 85 / 91...
  • Seite 110 M5x14 M5x24 M5 ( . 2) 1–8) . 30) . 15) 02.10.2015-054224 86 / 91...
  • Seite 111 6-, 10- . 4) . 4) . 4) 02.10.2015-054224 87 / 91...
  • Seite 112 "A", , "F22A") 02.10.2015-054224 88 / 91...
  • Seite 113 20 A 20 A 15 A . 30) 15 A . 15) (01- 4,8- BCM (Body Control Module, 4 4- 1 4- 16 ( ), 17 ( 14 ( 02.10.2015-054224 89 / 91...
  • Seite 114 " " ( 02.10.2015-054224 90 / 91...
  • Seite 115 (C2) ODIS • ODIS. • " ". • " ". • " ". • " ". • " ". • PIN- • ODIS 02.10.2015-054224 91 / 91...

Inhaltsverzeichnis